Merci d'avoir acheté l'appareil Veraview iX. Pour une utilisation sans risque et des performances optimales, lire ce manuel attentivement avant toute utilisation de l'appareil en faisant particulièrement attention aux avertissements et remarques. Garder ce manuel à portée de main pour pouvoir s'y référer rapidement.
Table des matières Prévention des accidents Avertissements et Mises en garde Identification des pièces Utilisation (1) Avant l'emploi (2) Emploi Sélection des paramètres d'exposition Sélection des conditions de radiographie Positionnement du patient Réalisation d'une exposition (3) Après l'emploi Mettre l'interrupteur principal en position arrêt (4) Paramètres Utilisateur Paramètres de démarrage pour les conditions de radiographie et délai du mode veille Réglage du tableau de la minuterie...
Après avoir donné les instructions au client concernant l’utilisation de l’équipement, lui faire remplir et signer le formulaire de garantie. Ensuite, remplir la section de la garantie réservée au distributeur et remettre au client l'exemplaire qui lui est destiné. S'assurer de faire parvenir l'exemplaire du fabricant à J. MORITA MFG. CORP. Prévention des accidents La plupart des problèmes de fonctionnement et de maintenance proviennent du manque d’attention de l’utilisateur concernant...
7. D'un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou une catastrophe naturelle. ■ La durée de service utile du Veraview iX est de 10 ans (d’après l’autocertification) à partir de la date d’installation à condition qu’il soit inspecté et entretenu régulièrement et correctement.
3. Téléphones mobiles 4. Routeurs pour systèmes de téléappel internes, réseaux locaux sans fil, téléphones analogiques et autre appareils électriques sans fil. • Les interférences provenant du Veraview iX pourraient entraîner un fonctionnement anormal, hasardeux ou dangereux des appareils énumérés ci-dessous.
Page 7
gouvernementale en ce qui concerne la protection de l’opérateur et du patient. La responsabilité ultime de vérifier le respect des exigenc- es de protection des codes nationaux et locaux incombe au propriétaire et à l’opérateur. • Des procédures adéquates de prévention des infections doivent être établies et maintenues pour chaque patient. •...
Page 8
• Ne pas installer l'appareil de développement des films radiographiques dans la même pièce que l'appareil ; il risquer- ait de corroder le circuit électrique. • Des procédures de prévention des infections doivent être observées lors de l'utilisation des accessoires, tels que le passe-vues, les guides du tube de rayonnement, les plaques d'imagerie et les capteurs CCD.
Identification des pièces Identification des pièces ㇞ Type R (sur siège du patient) Bras Statif Adapteur DSS long (en option) Type : V080CL Repose-tête cône long en option est destiné à une distance entre la peau et la Tête radiographique source de 300 mm.
Page 10
Identification des pièces ㇞ Type WA (type fixation murale) Pantographe Bras horizontal Commande manuelle Cône Tête radiographique Panneau de contrôle Boîtier onduleur * Panneau de contrôle : Il existe une spécification pour le fonctionnement à distance par un boîtier onduleur comme pour le type R. Manuel d’utilisation 2018-03-22...
Identification des pièces ㇞ Panneau de contrôle Voyant de kV 60 kV ou 70 kV Touche Haut ou Bas Écran Touche kV Touche Film ou Numérique Touche Patient Touche Dent(s) Voyant d'exposition Touche d'émission Voyant Ready (Prêt) N'appuyez pas trop fort sur les touches et sur l'écran. Manuel d’utilisation 2018-03-22...
Utilisation * Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant un certain temps, s'assurer qu'il fonctionne correctement avant de le réutiliser. (1) Avant l'emploi Mettre l'interrupteur principal en position Marche Type R Type WA MARCHE MARCHE Sous le boîtier onduleur Arrière de la colonne de support Appuyez sur le côté...
(2) Emploi Sélection des paramètres d'exposition Adulte Femme Enfant Sélectionnez une touche de sélection du type de patient pour prendre en compte la morphologie du patient ou d'autres considérations. Voyant kV Sélectionnez une valeur kV. Pour basculer entre 60 kV et 70 kV, appuyez sur la touche. La valeur 7 mA est fixe et ne peut pas être modifiée.
Sélection des conditions de radiographie Incisive/canine Prémolaire Molaire Mâchoire supérieure Mâchoire inférieure Occlusion Sélectionnez la zone (dent) à radiographier. La durée d'exposition (en secondes) s'affiche sur l'écran. La durée d'exposition pour les paramètres sélectionnés apparaît automatiquement sur l'écran. ㇞ Pour modifier la durée d'exposition La durée d'exposition peut être réglée manuellement en appuyant sur la touche Haut ou Bas.
Positionnement du patient Relevez le levier d'ajustement du siège pout ajuster la hauteur du siège. Enfilez un tablier de protection contre les rayons X au patient. Placez les supports de radiographie (film, capteur et plaque d'imagerie) correctement dans la bouche du patient. Lorsque le type R est utilisé, faites asseoir le patient.
Positionnement du patient Intersection des pointeurs bleu et vert (centre du champ de rayonnement) Tirez la tête radiographique vers le patient afin de diriger le cône vers le support de radiographie dans la bouche du patient, afin de pouvoir régler le point et l'angle d'exposition. Vous pouvez régler le point d'exposition en vous servant des pointeurs.
Réalisation d'une exposition Demandez au patient de ne pas bouger pendant les expositions. L'opérateur doit se trouver à l'extérieur de la pièce d'émission des rayons X, ou se protéger de l'exposition s'il reste dans la pièce. Bouton d’émission Voyant d'exposition Touche d'émission Vérifiez que le voyant vert Ready (PRÊT) est allumé.
Réalisation d'une exposition Une fois l'exposition terminée, le signal sonore d'exposition s'arrête et le voyant d'exposition s'éteint. En outre, le voyant Ready (PRÊT) (vert) clignote et l'écran de la minuterie affiche par alternance la durée de l'exposition réalisée et le produit dose-surface. * Pour plus d'informations sur les produits dose-surface, reportez-vous à...
(3) Après l'emploi Mettre l'interrupteur principal en position arrêt Lorsque vous avez fini de radiographier, éteignez l'interrupteur principal. Une fois que vous avez mis l'interrupteur principal en position arrêt, l'écran de la minuterie s'éteint au bout de 10 secondes environ. •...
(4) Paramètres Utilisateur Paramètres de démarrage pour les conditions de radiographie et délai du mode veille Avant d'effectuer les réglages, vérifiez que le voyant Ready (PRÊT) est allumé. Vous ne pouvez pas réaliser d'expositions lorsque l'appareil est en mode de réglage. Maintenir enfoncée (environ 5 secondes) Pour passer en mode de réglage, appuyez sur la touche kV et maintenez-la enfoncée (pendant cinq secondes environ) jusqu'à...
Page 21
Paramètres de démarrage pour les conditions de radiographie et délai du mode veille Sélectionnez Adulte, Femme, Enfant ou le paramètre précédent. Appuyez sur la touche souhaitée. Si vous appuyez deux fois sur une touche, les touches clignotent. Une seule touche allumée : Démarre dans le mode sélectionné...
Réglage du tableau de la minuterie *Pour les données du tableau de la minuterie, se reporter à la page suivante. Avant d'effectuer les réglages, vérifiez que le voyant Ready (PRÊT) est allumé. Aucun rayon X ne peut être émis lorsque l'appareil est en mode de réglage. Maintenir enfoncée (environ 5 secondes) Pour basculer sur le mode de réglage du tableau de la minuterie, appuyez sur la touche Film/Numérique et maintenez-la enfoncée (environ cinq secondes) jusqu'à...
Tableau de la minuterie Le tableau de la minuterie suivant est basé sur le réglage 60 kV avec l'utilisation du cône standard. Lorsqu'il est basculé sur 70 Kv, l'appareil applique et affiche le nombre à deux incréments inférieurs au nombre sélectionné sur le tableau de la minuterie.
Produit dose-surface Le produit dose-surface affiché est le produit de la multiplication de l'extrémité du kerma dans l'air et de la taille du champ de rayonnement au niveau du cône. Ces valeurs sont les valeurs classiques et ne sont pas les produits de la dose-surface mesurés pour chaque rayonnement.
Désinfection, remplacement / pièces en option et entreposage (1) Désinfection Essuyer avec de l'éthanol Après chaque utilisation (patient), désinfectez le cône, le repose-tête, le siège et le levier d'ajustement de la hauteur du siège en les essuyant avec de l'éthanol désinfectant (éthanol à 70 vol% à 80 vol%). S’il n’est pas possible de se procurer de l’éthanol pour la désinfection (éthanol à...
* Remplacez les pièces, si besoin, selon le degré d’usure et la durée d’utilisation. * Commandez les pièces auprès de votre distributeur local ou de J. MORITA OFFICE. * Fusibles F1 et F2 pour type R situés sur le filtre BPC.
à un personnel de main- tenance agréé. Pour de plus amples renseignements, contacter le distributeur local ou J. MORITA OFFICE. ■ Remplacer les pièces indiquées dans la liste des pièces de rechange en fonction de leur degré d'usure ou de la durée d'utilisation.
Le schéma des circuits, les listes de pièces, les descriptions, les instructions d’étalonnage et autres informations seront dis- ponibles sur demande, uniquement pour le personnel de maintenance autorisé par J. MORITA MFG. CORP. à réparer ces pièces. Manuel d’utilisation 2018-10-22...
* Consultez la liste ci-dessous si un code d'erreur apparaît sur l'écran du panneau de contrôle. Si un autre code d'erreur s'affiche, éteignez l'appareil, patientez 1 minute, et rallumez-le. * Contactez votre distributeur local ou J. MORITA OFFICE. si l'appareil ne fonctionne pas normalement après avoir pris les mesures recommandées ci-dessous.
Spécifications techniques Spécifications [Les spécifications peuvent changer sans préavis en raison de l'évolution du produit.] Modèle V080 Type EX-2 Cet appareil est un générateur de rayons X comprenant un ensemble radiogène et un générateur haute tension. Protection contre les chocs électriques Classe I, Type B Protection contre l’infiltration de liquides IPX 0...
Spécifications Générateur/tête radiographique Modèle V080 Tension de fonctionnement du tube 60/70 kV (précision : valeurs de réglage ± 10 %) Courant de fonctionnement du tube 7 mA fixe (précision : ± 10 %) Reproductibilité du kerma dans l’air Coefficient de variation max. 0,05 Puissance de sortie maximum 490 W (70 kV, 7 mA, 0,1 s.) Filtration totale...
Spécifications Facteurs techniques associés aux fuites 70 kV, 840 mAs/h (70 kV, 7 mA, cycle opératoire 1:29, par exemple 2 secondes d’exposition par période de refroidissement de 58 secondes*) Fondement des mesures Kv = Rayonnement réel surveillé par l’évaluateur non invasif du flux de rayons X. Les mA sont mesurés en surveillant le courant de la ligne de retour HT, qui est égal au courant du tube.
Spécifications Paramètres mécaniques Poids Type R : environ 33 kg (net) Type WA : environ 25 kg (net) Dimensions externes Limite de charge maximale poids corporel : 135 kg Type R 340° 540° 180° Type WA 250° 1850/2100/2300 550/800/1000 1300 ∅25 Trou dans le mur pour le cordon d'alimentation.
Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés comme déchets municipaux non triés et doivent être collectés séparément. Pour de plus amples renseignements, contactez votre distributeur local ou J. MORITA OFFICE. Manuel d’utilisation 2018-10-22...
Spécifications Courbe de refroidissement/chauffe de l'enceinte du tube Chauffe : 14 W Chauffe : 8,17 W (1J=1Ws) Chauffe : 4,9 W Refroidissement Durée (min.) Manuel d’utilisation 2018-03-22...
Spécifications Graphique d'évaluation du tube D-0711SB Graphique de capacité maximale (Graphique de capacité maximale absolue) Générateur haute tension à tension constante Valeur du foyer nominale : 0,7 Durée d'exposition (s) Courbe de chauffe / refroidissement de l'anode Refroidissement Chauffe Durée (min) Manuel d’utilisation 2018-03-22...
Symboles et marques * Certains symboles peuvent ne pas être utilisés. ㇞ Type R Bouton d’émission des rayons X Foyer (fossette) Étiquette de l’assemblage de la tête du tube radiographique Pièce appliquée de type B Interrupteur d’alimentation | : Arrêt : Marche Plaque signalétique Adapteur DSS long (en option)
Symboles et marques ㇞ Plaque signalétique, étiquette de l’assemblage de la tête du tube radiographique, étiquette de l’adaptateur DSS long (en option) et manuel d’utilisation Numéro de série Fabricant Date de fabrication Medical device Unique device identifier GS1 DataMatrix (appareil médical) (identifiant unique de l’appareil) Se reporter aux instructions Courant alternatif...
PEM fournies dans les DOCUMENTS D’ACCOMPAGNEMENT. • L’emploi de pièces autres que celles fournies ou spécifiées par J. MORITA MFG. CORP. pourrait induire une augmentation des émissions électromagnétiques ou une réduction de l’immunité électromagnétique de l’appareil et entraîner un mauvais fonctionnement.
Page 41
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Environnement électromagnétique Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité...
Page 42
Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Cet appareil est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test CEI Test d’immunité Niveau de conformité...
Page 43
Performances de base • Pas d’irradiation par rayons X sans utilisation active du bouton d’émission ou de la touche d’émission. • L’arrêt de l’émission des rayons X est obtenu en relâchant le bouton d’émission ou la touche d’émission. REMARQUE: Si les performances essentielles sont perdues ou dégradées en raison de perturbations électromagnétiques, l’arrêt de l’émission des rayons X ne doit pas être effectué...