Morita Root ZX II Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Root ZX II:

Publicité

Liens rapides

Localisateur d'apex
Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation est destiné au module de mesure du canal. Le
module OTR (vendu séparément) peut facilement être connecté à ce
module afin que la préparation puisse être réalisée tout en mesurant
le canal.
Avis de protection de la propriété intellectuelle
BREVET US 5295833
BREVET DE 4232487
Module de mesure du canal
BREVET JP 3113109
BREVET JP 3113095
CONCEPTION JP 1164624

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Morita Root ZX II

  • Page 1 Localisateur d’apex Module de mesure du canal Manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation est destiné au module de mesure du canal. Le module OTR (vendu séparément) peut facilement être connecté à ce module afin que la préparation puisse être réalisée tout en mesurant le canal.
  • Page 2: Table Des Matières

    Merci d’avoir choisi le module de mesure du canal ROOT ZX II. Pour une utilisation sans risque et des performances optimales, lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de l’unité en faisant particulièrement attention aux avertissements et remarques. Garder le manuel à...
  • Page 3: Prévention Des Accidents

    L’établissement d’utilisation (par exemple l’hôpital, la clinique, etc.) est responsable de la maintenance et du bon fonctionnement du dispositif dentaire ROOT ZX II. Le dispositif dentaire ROOT ZX II ne doit être utilisé que par des dentistes et autres professionnels légalement habilités.
  • Page 4  Les appareils de communication RF portables et sans fil peuvent perturber le fonctionnement du DP-ZX-VL.  L’emploi de pièces autres que celles fournies ou spécifiées par J. MORITA MFG. CORP. peut induire une surcharge d’émission électromagnétique ou une réduction de l’immunité électromagnétique du DP-ZX-VL.
  • Page 5  Les dispositifs d’éclairage tels que les lumières fluorescentes et les négatoscopes utilisant un onduleur peuvent occasionner un fonctionnement irrégulier du ROOT ZX II. Ne pas utiliser le ROOT ZX II à proximité de dispositifs de ce type.
  • Page 6 Page4  Le module de mesure du canal est livré avec les piles séparées. Enlever le couvercle et installer les 3 piles AA. (Voir page 7)  Ne pas inverser les pôles plus et moins. (Voir pages 7 et 19) ...
  • Page 7 Page 5  Veiller à prendre une radiographie pour vérifier les résultats obtenus. (Voir page 14)  Lors débranchement branchement contre-électrode, du cordon de la sonde et du porte-lime, ne INCORRECT jamais tirer ni pousser directement sur les cordons. Toujours utiliser les connecteurs.
  • Page 8: Identification Des Pièces

    Page6 2. Identification des pièces Module de mesure du canal Écran à cristaux liquides Bouton de réglage Interrupteur d’alimentation Bouton de sélection Bouton de sélection du mode Cordon de la sonde Porte-lime Contre-électrode (pince labiale) Accessoires Contre-électrode (5) Cordon de la sonde (1) Porte-lime (3) Testeur (1) Pile AA (3)
  • Page 9: Assemblage De L'appareil

    Page 7 3. Assemblage de l’appareil Placement des piles Module de mesure du canal  Le module de mesure du canal est livré avec les piles séparées. Enlever le couvercle et installer les 3 piles AA. 1. Tout en tenant le capot, faire glisser la butée du bas en direction de l’affichage à...
  • Page 10: Avant Utilisation

    Page8 4. Avant utilisation Connexion du cordon de la sonde Prise mâle du cordon de la sonde 1. Insérer le cordon de la sonde dans la prise femelle sur le côté gauche du module de mesure du canal.  Manipuler le module de mesure du canal avec soin. Ne pas le laisser tomber, le cogner ou l’exposer à...
  • Page 11: Vérification Du Bon Fonctionnement À L'aide Du Testeur

    1, l’appareil ne donnera pas une mesure précise. Dans ce cas, contacter le revendeur le plus proche ou les bureaux régionaux de J. MORITA. 3. Enlever le testeur et brancher le cordon de la sonde. 4. Brancher le porte-lime et la contre-électrode sur le cordon de Doit être...
  • Page 12: Fonctionnement De L'appareil

    Page10 5. Fonctionnement de l’appareil Affichage de fonctionnement et boutons Volume sonore Indicateur d’alimentation des piles Barre indicatrice de la Éteint, Faible, Élevé longueur du canal Cette échelle graduée indique l’autonomie restante des piles Remplacer les piles lorsque cet indicateur clignote. ...
  • Page 13: Réglages Et Changement De Mémoire

    Page 11 Réglages et changement de mémoire Utiliser le bouton de sélection de mode pour sélectionner M1, M2 ou M3. Utiliser le bouton de sélection pour sélectionner le volume sonore et la ligne apicale. Utiliser le bouton de réglage pour définir le contenu des mémoires.
  • Page 14: Affichage De L'indicateur

    Page12 Affichage de l’indicateur ■ L’emplacement de l’extrémité de la lime est marqué par l’indicateur de longueur du canal sur l’écran. La ligne apicale clignote une fois que la lime est insérée dans le canal radiculaire. Clignote  Éviter tout contact entre la lime et les gencives. Sinon, la valeur affichée peut subir une hausse soudaine vers l’apex.
  • Page 15: Fonctionnement De L'appareil

    Page13 Fonctionnement de l’appareil Commissure des 1. Allumer l’appareil. lèvres 2. Accrocher la contre-électrode à la commissure des lèvres du Contre-électrode patient.  Ne pas utiliser de détartreur à ultrasons lorsque la contre-électrode est reliée au patient. Cette opération est dangereuse, car le bruit électrique émis par le détartreur pourrait perturber...
  • Page 16 Page14  N’utiliser que des limes et des alésoirs munis de poignées en plastique. Si la lime est équipée d’une poignée en métal, des fuites électriques surviendront lors du contact entre la poignée et les mains de l’utilisateur, empêchant ainsi une mesure exacte du canal radiculaire. Même si la poignée de la lime est en plastique, s’assurer que les doigts de l’utilisateur n’entrent pas en contact avec la partie en métal de la lime.
  • Page 17: Canaux Radiculaires Non Adaptés À L'affichage D'une Mesure Électronique (Emr)

    Page15 Canaux radiculaires non adaptés à l’affichage d’une mesure électronique (EMR) Il est impossible d’obtenir une mesure exacte dans les conditions ci-dessous. Il peut également être impossible de réaliser une mesure exacte dans d’autres cas. Canal radiculaire ayant un foramen apical large canaux radiculaires dotés...
  • Page 18 Page16 Couronne ou prothèse métallique touchant le tissu gingival Couronne Il est impossible d’obtenir une mesure précise si la lime touche une prothèse métallique en contact avec le tissu gingival. Dans ce cas, élargir l’orifice au sommet de la couronne pour que la lime ne touche plus la prothèse métallique avant de procéder à...
  • Page 19: Emr Et Radiographie

    Page17 EMR et radiographie Parfois, l’affichage d’une mesure électronique (EMR) et l’image radiographique ne correspondent pas. Cela ne veut pas dire que l’appareil ne fonctionne pas correctement ou que la radiographie n’est pas bonne. * Souvent, le foramen apical réel et l’apex anatomique ne correspondent pas exactement. Le foramen apical réel peut être situé...
  • Page 20: Après Utilisation

    Page18 6. Après utilisation 1. Éteindre l’appareil. * L’appareil s’éteindra automatiquement après 10 minutes d’inactivité. 2. Débrancher le cordon de la sonde de l’appareil et enlever le porte-lime, ainsi que la contre-électrode, du cordon de la sonde. INCORRECT  Lors du débranchement et du branchement de la contre-électrode, du cordon de la sonde et du porte-lime, ne jamais tirer ni pousser INCORRECT directement sur les cordons.
  • Page 21 Page19 Enlever les piles usagées et les remplacer par des neuves. Veiller à ce que les pôles plus et moins soient correctement alignés. (1) Insérer les piles en appuyant d’abord le centre de la borne négative contre le contact à ressort, puis en faisant glisser la borne positive en place.
  • Page 22: Stérilisation Et Pièces De Rechange

    * Remplacer les pièces si besoin selon le degré d’usure et la durée d’utilisation. * Commander les pièces de rechange auprès du distributeur le plus proche ou des bureaux régionaux de J. MORITA. Entreposage * Ranger l’appareil dans un endroit où il ne sera pas exposé aux rayons X ou aux rayons du soleil, et où la température ambiante est comprise entre -10 et 70°C (14 et 158°F), l’humidité...
  • Page 23: Maintenance Et Inspection

    Page21 8. Maintenance et inspection * L’établissement d’utilisation (hôpital, institution médicale ou clinique) est responsable de la vérification et de la maintenance des appareils en sa possession. Inspection régulière * Cet appareil doit être vérifié tous les 6 mois en conformité avec les mesures de vérification et de maintenance suivantes.
  • Page 24: Dépannage

    Si l’appareil ne semble pas fonctionner correctement, essayer en premier de le dépanner afin de résoudre les problèmes de fonctionnement. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus après consultation de la liste ci-dessous, contacter le revendeur le plus proche ou les bureaux régionaux de J. MORITA. Problème Vérifications...
  • Page 25: Code D'erreur

    Code d’erreur Si l’un des codes d’erreur suivants apparaît, il peut y avoir un problème au niveau de l’instrument. Si l’un de ces codes d’erreur s’affiche plusieurs fois, contacter le revendeur le plus proche ou J. MORITA CORP. pour les réparations.
  • Page 26: Description Technique

    Page24 11. Description technique Appareil principal et accessoires Modèle DP-ZX-VL Type RCM-EX Classification Sécurité en conformité avec les normes CEI 60601-1, CEI 60601-1-2, UL 60601-1, ISO 11498, ISO 7785-2, CAN/CSA C22.2 No.601.1-M90. Directive européenne 93/42/CEE IIa Canada : Appareils médicaux de catégorie II Type de protection Alimenté...
  • Page 27: Élimination Des Déchets

     Les techniciens des filiales de J. MORITA partout dans le monde.  Les techniciens employés par les distributeurs autorisés de J. MORITA et formés spécialement par J. MORITA.  Les techniciens indépendants spécialement formés et autorisés par J. MORITA.
  • Page 28: Annexe - Attestation Électromagnétique

    Page26 Annexe - Attestation électromagnétique Directives et déclaration du fabricant : émissions électromagnétiques Le DP-ZX-VL est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du DP-ZX-VL doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type d'environnement. Test d’émission Conformité...
  • Page 29 Page27 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le DP-ZX-VL est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du DP-ZX-VL doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type d'environnement. Niveau de test Environnement électromagnétique - Test d’immunité...
  • Page 30 Page28 Directives et déclaration du fabricant : immunité électromagnétique Le DP-ZX-VL est conçu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du DP-ZX-VL doit s’assurer que l’appareil est utilisé dans ce type d'environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Page 31: Accessoire

    Accessoire Cordon de la sonde N° de code 7503661  L’emploi de pièces autres que celles fournies ou spécifiées par J. MORITA MFG. CORP. peut induire une surcharge d’émission électromagnétique ou une réduction de l’immunité électromagnétique du DP-ZX-VL. Manuel d’utilisation 2016-04-21...
  • Page 32: Garantie

    à la foudre, aux catastrophes naturelles ou à tout autre cas de force majeure. 8. J. MORITA MFG. CORP. fournira des pièces de rechange et sera en mesure de réparer le produit pendant une période de 10 ans, après la date de fin de production du produit.
  • Page 36 PUB. M8037-FR-CAN Printed in Japan...

Table des Matières