Sommaire des Matières pour Specialized Bicycle Components TURBO KENEVO SL Serie
Page 1
English USER MANUAL TURBO KENEVO SL Electric Mountain Bike...
Page 2
VERSIONS LI NGUIST IQU ES This document is available for download in additional languages at www.specialized.com. 本文档的其他语言版本可从 www.specialized.com 下载。 CNS: 本文件有其他語言版本,請至 www.specialized.com 下載。 CNT: Tento dokument je k dispozici ke stažení v dalších jazycích na adrese www.specialized.com. Dette dokument kan downloades på flere sprog, på www.specialized.com. Dieses Dokument steht in weiteren Sprachen zum Download unter www.specialized.com zur Verfügung.
Page 3
TA BLE DES MATIÈ RES 1 0 . B AT T E R I E E T C H A R G E U R ............. . . 2 3 10.1.
Page 4
à DEL signalent une anomalie, débranchez immédiatement la batterie et le chargeur. Le fait de ne pas respecter cet avertissement peut provoquer un incendie et entraîner des blessures graves voire mortelles. SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000194880_UM_R6, 10/23 Nous pouvons ponctuellement publier des mises à...
Page 5
1. INTR ODUCTI ON Pendant la lecture de ce Manuel de l’utilisateur, vous rencontrerez différents symboles et avertissements importants qui sont expliqués ci-dessous : CE MANUEL DE L’UTILISATEUR CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES. AVERTISSEMENT ! L’association de ce symbole et de ce mot indique une VEUILLEZ LE LIRE ATTENTIVEMENT ET LE CONSERVER EN LIEU SÛR.
Page 6
2. C OMPOSANTS K EN EVO S L 13 14 38 16 17 18 19 20...
Page 7
MASTERMIND TCU TUBE SUPÉRIEUR CHAÎNE ÉTRIER DE FREIN AVANT Fig. 2.2 Tous les modèles Kenevo SL sont équipés TUBE DIAGONAL PLATEAU DISQUE DE FREIN AVANT d’un affichage MasterMind TCU. Cet appareil active le moteur, indique la vitesse, ÉTRIER DE FREIN TUBE DE SELLE GUIDE-CHAÎNE le niveau de charge de la batterie, le mode...
Page 9
TAILLE DU CADRE STACK (MM) REACH (MM) LONGUEUR DU TUBE DE DIRECTION (MM) ANGLE DE CHASSE (°) 63,5 HAUTEUR DU BOÎTIER DE PÉDALIER (MM) ABAISSEMENT DU BOÎTIER DE PÉDALIER (MM) TRAIL (MM) LONGUEUR DE LA FOURCHE (TOTALE) (MM) DÉPORT DE FOURCHE/RECUL (MM) AXE BOÎTIER DE PÉDALIER-ROUE AVANT (MM) LONGUEUR DES BASES (RÉGLAGE COURT) (MM) EMPATTEMENT (MM)
Page 10
4. INFORM ATIONS GÉN ÉRA LES À PRO P O S DE VOT RE Selon la classification, des exigences et réglementations différentes peuvent avoir un impact sur l’utilisation de votre vélo. Un permis de conduire et une assurance ne sont généralement KE N EVO SL pas obligatoires.
Page 11
5 . RE M AR QU ES G É N É RA LES SU R L’ UT I L I SAT I O N AVERTISSEMENT ! La limite de poids de chargement indiquée s’applique uniquement pour les porte-bagages avant et arrière compatibles et pour les Le moteur du Kenevo SL vous assiste uniquement au pédalage et quand le vélo est en sacoches de selle le cas échéant.
Page 12
AFFICHAGE MASTERMIND TCU : connaissez-vous les différentes fonctions de cet appareil ? AVERTISSEMENT ! L’assistance motorisée s’active dès que vous appuyez COMMANDE AU GUIDON : savez-vous à quoi servent les différents boutons de la sur les pédales et que le vélo est en mouvement. Nous vous conseillons de serrer au moins un levier de frein dès que vous êtes assis sur le vélo avant de commande au guidon ? commencer à...
Page 13
6 . RE MA RQ UES G É NÉ RALES SUR LE MO NTAG E AVERTISSEMENT ! Les vélos Specialized sont conçus et testés pour n’être utilisés que par une seule personne à la fois. Transporter un enfant sur votre vélo Ce manuel n’est pas un manuel d’atelier et ne couvre pas toutes les procédures concernant Specialized relève de votre entière responsabilité.
Page 14
6 .1. R OU LE ME N TS DU J EU D E D I RECTI O N INSERTION MAXIMALE : le tube de selle a été alésé en fonction de la profondeur d’insertion maximale qui doit être respectée pour chaque taille de cadre. Cette profondeur d’alésage Le jeu de direction utilise un roulement supérieur de 1 1/8 po (42 mm x 30,5 x 8 mm, ...
Page 15
6 .5. GUI DE- C HA Î NE AVERTISSEMENT ! Pour obtenir les consignes générales concernant l’installation Le guide-chaîne du Kenevo SL a été aligné pendant le processus de fabrication et il n’a donc de la tige de selle, reportez-vous à la rubrique correspondante dans le Manuel du propriétaire.
Page 16
Alignez la potence avec la roue avant et serrez les vis arrière de la potence (B) au couple ATTENTION : toutes les parties de la potence en contact avec le pivot de recommandé. direction doivent être arrondies pour éliminer tout point de contrainte. 6 .7.
Page 17
7. REMARQ UES GÉ N ÉRALES SUR L’ EN TRETIE N leur durée de vie. La boue peut également accélérer l’usure des surfaces et des roulements. Les parties externes du vélo doivent être nettoyées avant chaque sortie. L’entretien du vélo Le Kenevo SL est un vélo hautement sophistiqué.
Page 18
7.2 . ACT IVAT IO N D E L’A SSI STA NCE MOTO RIS ÉE AVERTISSEMENT ! Le non-respect des instructions de cette rubrique peut entraîner des dommages sur les composants du vélo, annulera la garantie et, Comme indiqué dans ce manuel, lorsque le système est allumé, l’assistance motorisée s’active surtout, peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
Page 19
8. INTE RFACE SYSTÈME Fig. 8.1 Le MasterMind TCU allume le système et affiche des informations sur l’écran. Votre Kenevo SL est équipé d’un affichage MasterMind TCU. Le MasterMind TCU est contrôlé par les boutons situés sur la commande au guidon. ...
Page 20
8 .2 . DÉ MA R RE R L E SYST È M E SUR LE M A STE RM I N D TC U 8.3 . CO MMANDE AU GUI DON Fig. 8.2 Pour démarrer le système, maintenez appuyé le bouton POWER situé sur l’affichage ...
Page 21
8 .4 . FO N CT I ONS D ES CO M M AN D ES AU GU ID O N 8 .5. MODES D’AS S I STAN C E Le moteur du Kenevo SL propose 6 modes d’assistance : TURBO, TRAIL, ECO, OFF, SMART CONTROL et MICRO TUNE.
Page 22
Fig. 8.5 8.7. MO DE MICRO RÉGLAGE (MI CRO TUNE ) Pour un repérage plus pratique, chaque mode est associé à une couleur. Lorsque vous Le mode micro réglage (Micro Tune) vous permet de changer simultanément l’assistance changez le mode, la couleur affichée change aussi. et la puissance crête par cran de 10 % pendant que vous roulez.
Page 23
8 . 8 . CO N F I GURATI O N DU SYSTÈ ME SUR L E M ASTERM IND TCU 8 .9. PE RS ONN AL I S E R L’A F FI C H AG E DU MAST ER MI ND TC U Le MasterMind TCU propose des pages personnalisables qui affichent différentes options Le MasterMind TCU est vendu avec plusieurs configurations d’écran standard.
Page 24
8 .1 0 . O PT I ONS D E CO N NECTI VI T É 8.11. CO DES D ’ERREUR Le système Turbo Technology System offre un niveau de souplesse très élevé grâce à la connectivité Bluetooth et/ou ANT+. BLUETOOTH À...
Page 25
8 .1 2 . RÉ I N I T IA L IS AT IO N TOTAL E 9. A PPL I C AT I ON S PECI AL I Z E D Après avoir acheté un vélo neuf ou d’occasion, le nouvel utilisateur doit effectuer une L’application Specialized vous permet de personnaliser davantage le système et donc réinitialisation totale de l’affichage MasterMind TCU.
Page 26
fréquence cardiaque et vous laissez votre vélo faire le reste. 1 0. BAT T ER IE ET CH ARGEUR DIAGNOSTIC Comme indiqué précédemment, votre vélo est équipé d’une batterie puissante au lithium-ion En plus de vous proposer des conseils par rapport à certaines erreurs du vélo, la fonction ...
Page 27
les chambres à coucher. le cordon du chargeur ou le câble de connexion commencent à s’effilocher ou si leur gaine isolante est endommagée, ne les utilisez pas. 4. Ce système de batterie n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui 16.
Page 28
26. Les produits dont le sceau est brisé ne doivent pas être utilisés et doivent être de la batterie. immédiatement envoyés au recyclage approprié. • Cette forte quantité d’eau permet de refroidir la zone touchée et d’éteindre les flammes de manière efficace.
Page 29
batterie et, dans ce cas, il vous faudra suivre les instructions indiquées dans l’application. 10 .3 . I NST R UCT I ONS P OUR L’I NSTA L LAT I ON DE LA BATT E R IE Vous pouvez également faire inspecter régulièrement votre batterie par votre revendeur 10.3.1 DÉP OS E E T REMPLACEMENT D E LA BAT TERI E Specialized agréé...
Page 30
Fermez le cache du port de charge pour le protéger de l’eau et des impuretés. Pendant la charge, si l’aimant du capteur de vitesse de la roue arrière Débranchez le chargeur au niveau de la prise murale. passe devant le capteur de vitesse, la batterie passera à l’état de sécurité et arrêtera la charge.
Page 31
10.4 .2. A FFI CH AGE DU NI VEAU D E CHA RGE AVERTISSEMENT ! Si la diode du chargeur clignote en rouge (3), cela signifie qu’une erreur s’est produite pendant le processus de charge. Débranchez 10.4 immédiatement le chargeur de la prise de charge et de la prise murale, puis contactez votre revendeur Specialized agréé..
Page 32
1 0.5 .2. D ÉPA N NAG E D E LA BATTERI E 1 0 . 5 . INSTR U CT I O NS D E M A I N T E NA NCE DE ULUTI L IS AT EUR Le vélo ne se met pas en marche : 1 0.5.1.
Page 33
1 0 . 6 . I NST R UCTI O NS D E D EPLAC EM ENT ET DE STO CK AGE 10 .7. RECYC LAGE 1 0.6 .1. T RANSPORT Les batteries, chargeurs et appareils électroniques ne doivent pas être jetés avec vos ordures ménagères! Ils doivent être jetés de manière respectueuse AVERTISSEMENT ! Lors de l’expédition ou du transport de la batterie de l’environnement, conformément à...
Page 34
ATTENTION DANGER 2h35 TEMPS DE RECHARGE NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly OR DEATH SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V...
Page 35
11. CARACT ÉR IST IQUES 11.2. PE RSON NA L IS AT ION DE L’A MORTI S S EUR Les cadres Specialized sont généralement conçus et testés pour fonctionner avec les 11.1. C A RACT ÉR IST IQ UES G ÉN ÉRALES composants de suspension fournis en première monte.
Page 36
1 1.4. OUT I LS N É CES S A I RES PARK TOOL BBT-79 BAGUE DE VERROUILLAGE DE L’ÉTOILE UNIOR BBS BSA30 CLÉS ALLEN (HEXAGONALES) de 2 ; 2,5 ; 3 ; 4 ; 5 ; 6 et 8 mm FREIN-FILET BLEU (LOCTITE 243) ...
Page 37
11.7. C A RACT ÉR I ST I QUES DES E N T RETOI S ES /A XES /V IS CLÉ HEXAGONALE VIS DE GUIDE POUR FREIN ARRIÈRE DE 3 mm COUPLE DE SERRAGE VIS DU PORT DE CHARGE TORX T8 QTÉ...
Page 38
BRAS OSCILLANT SUPÉRIEUR AU NIVEAU DE L’ENTRE- BSHG FLG 10/12 MM ID X 17.5 TOISE INTERNE DES HAUBANS/DU BRAS OSCILLANT MM OD X 2.5 MM W BLK INTERMÉDIAIRE BRAS OSCILLANT SUPÉRIEUR AU NIVEAU DE L’ENTRE- BSHG FLG 10/12 MM ID X 17.5 TOISE EXTERNE DES HAUBANS/DU BRAS OSCILLANT MM OD X 2.5 MM W BLK INTERMÉDIAIRE...
Page 39
11.1 VUE ÉCLATÉE - ROULEMENTS/ENTRETOISES H DD EE H...
Page 41
11.8. CARACTÉRISTIQUES DES COUPLES DE SERRAGE DE LA SUSPENSION Fig. 11.3 11.3 COUPLE DE SERRAGE N° EMPLACEMENT DU PIVOT OUTIL in-lbf VIS DU PIVOT PRINCIPAL CÔTÉ OPPOSÉ À LA CLÉ HEXAGONALE TRANSMISSION DE 8 mm CLÉ HEXAGONALE VIS DU PIVOT PRINCIPAL CÔTÉ TRANSMISSION DE 8 mm BRAS OSCILLANT INFÉRIEUR AU NIVEAU DE LA CLÉ...
Page 42
12 . GÉ O MÉ TR IE R ÉGLA B LE ANGLE DE CHASSE Réglez en utilisant les cuvettes du jeu de direction. En fonction du terrain pratiqué et des préférences du cycliste, le vélo peut être réglé grâce aux cuvettes du jeu de direction réglables et aux Flip Chip Horst afin d’adopter un réglage court et NEUTRE 0°...
Page 43
1 2 .1. RÉ G LAGE DES FL IP C H IP DU PI VOT H ORST Remettez en place les Flip Chip dans la position souhaitée, « haute » ou « basse ». Vérifiez qu’ils sont correctement installés et alignés avec le protège-base avant d’insérer la vis. 12.1 Insérez la vis du pivot (A), puis serrez-la au couple de 10 Nm/90 in-lbf.
Page 44
12.3 12.4 Fig. 12.4 Retirez la cuvette de recul zéro située sur le tube de direction et remplacez-la par la cuvette du jeu de direction de +/- 1 degré. 12.5 COUVERCLE DU JEU DE DIRECTION BAGUE DE COMPRESSION ROULEMENT SUPERIEUR CUVETTE DU JEU DE DIRECTION RÉGLABLE Fig.
Page 45
12.7 12.6 +1° -1° Fig. 12.7 Fig. 12.6 Remettez en place le pivot de direction de la fourche sur le tube de direction et les pièces Lorsque la cuvette du jeu de direction est alignée, la partie gravée qui indique le réglage choisi du jeu de direction (A).
Page 46
1 3. RÉ GLAGE DE L’AM O RT IS SEUR PNEUMAT IQU E HAUTEUR DU ANGLE LONGUEUR POINT DE RÉGLAGE BOÎTIER DE DES BASES PÉDALIER CHASSE Pour régler les suspensions, réglez d’abord la pression pneumatique, puis la détente et enfin la compression de l’amortisseur avant de faire de même pour PIVOT HORST RÉGLABLE (POSITION HAUTE) + 0 mm + 0 mm...
Page 47
13 .2. RÉ GLAGE DE LA DÉ T E NT E 13.1 L’amortissement en détente (molette rouge) contrôle la vitesse à laquelle l’amortisseur revient en position après avoir été comprimé. Sur chaque amortisseur arrière, on peut régler le niveau de la détente grâce à plusieurs crans disponibles. Réglez la détente selon les différentes valeurs proposées par l’outil de calcul de réglage ...
Page 48
13 . 3 . R É GLAG E DE LA CO M PRES S IO N 14. PAT T E DE DÉRAILLEUR L’amortissement en compression (molette bleue) commande le niveau de fermeté de l’amortisseur ; en d’autres termes, c’est la capacité de l’amortisseur à résister aux forces de AVERTISSEMENT ! Pour des raisons de sécurité, il est primordial d’appliquer la graisse correctement.
Page 49
14.3 14.4 14.5 Fig. 14.3 Insérez la rondelle UDH, puis vissez la vis UDH à travers la rondelle et dans la patte. Fig. 14.4 Serrez la vis au couple de 25 Nm/221 in-lbf. La vis de la patte UDH comporte un filetage ...
Page 50
15. RANG E EXTE NDER ( RE ) 15.1. UTIL ISAT ION DU RE Éteignez votre vélo Kenevo SL ainsi que le RE. Votre Kenevo SL est compatible avec le Range Extender (RE) pour améliorer l’autonomie et donc la durée de votre sortie. Le RE est fixé au porte-bidon recommandé (Zee Cage II - entrée 15.1 15.2 côté...
Page 51
Fig. 15.5 : ouvrez le couvercle du port de charge situé sur le cadre du côté opposé à la 15.3 15.4 transmission, près du boîtier de pédalier. Fig. 15.6 : insérez la fiche RE dans le port de charge. ...
Page 52
1 5 .3. REC H A RGE R VOT RE RAN G E EXT E ND E R 15.4. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE AVEC LA BATTERIE RANGE EXTENDER Pour recharger le RE, utilisez toujours le câble et le chargeur standard fournis avec votre vélo. ...
Page 53
1 6 . ME N T I ONS L É GA LES 15.9 RoHS : Specialized Bicycle Components, Inc. certifie que ce produit et son emballage sont conformes à la directive de l’Union européenne 2011/65/EU relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques, communément appelée directive RoHS.
Page 54
m) 습기에 접촉되지 않도록 할 것 actuellement branché. n) 폐기 지침 사용이 끝난 전지는 나라 혹은 지방 자치체의 법령에 따라서 폐기하는 것 • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent si nécessaire. o) 충전 방법에 대한 권고 지침 전용 충전기 또는 본체 기기 사용하는 것 혹은 취급 D ÉC LA RAT I ON DE L’...
Page 55
1 8. GB – D É C LA RAT I O N D E C O NFOR M I T É Le fabricant : Le fabricant : Specialized Bicycle Components Inc. Specialized Bicycle Components Inc. 15130 Concord Circle 15130 Concord Circle...
Page 56
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...