14. CALENDRIER D’ENTRETIEN REVENDEUR ................23 Ce manuel a été rédigé initialement en anglais (Notice originale). Cette version est une « Traduction de la notice originale ». SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000092228_UM_FR_R3, 10/17 EN 15194 Veuillez noter que tous les avis et instructions sont susceptibles d’être modifiés et mis à...
1. INTRODUCTION IMPORTANT: Ce Manuel utilisateur est spécifique à votre TURBO LEVO ou KENEVO (LEVO/KENEVO) et il doit être utilisé en parallèle du manuel général Specialized Bicycle Owner’s Manual (Manuel utilisateur). Il contient des mentions importantes concernant la sécurité, la performance et l’entretien. Lisez-le avant de partir rouler et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
2. COMPOSANTS DU LEVO/KENEVO 17 18 1. Tube supérieur 20. Cintre avec poignées 2. Tube diagonal 21. Manette de changement de vitesse 3. Tube de selle 22. Levier de frein 4. Douille de direction 23. Potence 5. Base 24. Jeu de direction 6.
3. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR VOTRE LEVO/KENEVO 3.1. CONDITIONS D’UTILISATION Le LEVO FSR/KENEVO est prévu et testé pour une utilisation VTT All Mountain (Condition 4). Le LEVO HT est prévu et testé pour une utilisation VTT Cross-Country (Condition 3). Pour plus d’informations sur les conditions d’utilisation et sur les limites structurelles de poids pour le cadre et les composants, reportez-vous au Manuel utilisateur général.
AVERTISSEMENT ! En raison du niveau de complexité du LEVO/KENEVO, un bon montage nécessite un haut niveau d'expertise mécanique, du talent et des outils spécifiques. Ainsi, il est essentiel que le montage, l'entretien et la réparation soient réalisés par un Revendeur Specialized qualifié. Avant votre première sortie, assurez-vous que les composants comme les freins ou la transmission soient assemblés et réglés en accord avec les préconisations du fabricant et fonctionnent correctement.
Toutes les parties de la potence en contact avec le tube de direction doivent être arrondies pour éliminer tout point de contrainte. AVERTISSEMENT ! Les bavures et bords tranchants peuvent endommager les surfaces en carbone ou aluminium. Tout dommage sur la potence ou la fourche peuvent fragiliser ces composants. 4.4.
4.5. REMPLACEMENT DE PIÈCES ET ACCESSOIRES Les pièces de remplacements et accessoires Specialized sont disponibles chez votre revendeur agréé Specialized. 5. NOTES GÉNÉRALES À PROPOS DE L’UTILISATION Le moteur du LEVO/KENEVO vous assiste uniquement au pédalage et quand le vélo est en mouvement. Le niveau d’assistance sera alors plus ou moins grand en fonction de la force appliquée sur les pédales.
5.2. AVANT VOTRE PREMIÈRE SORTIE Indépendamment de votre expérience, lisez la section « Pour commencer » de votre Manuel utilisateur général (Réglages du vélo ; La sécurité avant tout ; Vérification de l’état mécanique ; Première sortie) et procédez à tous les contrôles de sécurité.
Page 10
vélo, consultez votre Manuel utilisateur. Effectuez également un contrôle de routine et un contrôle mécanique de sécurité avant chaque sortie, comme décrit dans votre Manuel utilisateur. Un soin particulier doit être pris pour éviter toute détérioration de fibre de carbone ou de matériau composite. ...
7. INTERFACE DU SYSTÈME 7.1. COMMANDE AU GUIDON La commande au guidon est incluse sur tous les modèles LEVO/KENEVO (fig. 4) et contrôle le niveau d’assistance du moteur. TURBO BOOST AIDE À LA MARCHE BOUTON TURBO BOOST : Change automatiquement au mode TURBO peu importe le mode sur lequel vous ...
Les modes d’assistance affectent le niveau d’assistance fourni par le moteur en fonction de votre intensité de pédalage. En règle générale, un surcroît d’assistance assure des accélérations plus rapides et facilite les ascensions au prix d’une diminution de l’autonomie et d’un plus grand risque de patinage.
8. BATTERIE / CHARGEUR Votre vélo est alimenté par une batterie Lithium-Ion (Li-Ion). Appliquez toujours les instructions suivantes quand vous manipulez ou chargez votre batterie ou quand vous utilisez votre LEVO/KENEVO. Utilisez la batterie uniquement avec une température comprise entre -20° C (-4° F) et +70° C (+158° F). ...
Page 14
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces consignes peut conduire à endommager les composants électriques de votre vélo et annulera la garantie, mais plus GRAVE ENCORE, peut causer des blessures ou la mort. Si votre batterie ou votre chargeur présente un signe de dommage, ne l’utilisez pas et présentez-le à...
8.3. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CHARGE Le niveau de charge de la batterie est affiché en permanence pendant le roulage. Le nombre de LED allumées indique la charge restante de la batterie. Lorsque la charge de la batterie atteint 20 %, les deux dernières LED s’allument en rouge (fig.
8.5. CHARGE DE LA BATTERIE DANS LE CADRE AVERTISSEMENT ! Placez le chargeur sur une surface horizontale stable non affectée par la chaleur. Chargez la batterie dans un endroit sec et bien ventilé et assurez-vous que le chargeur n’est pas couvert pendant la charge.
Fig. 12 : Tirez la batterie vers le haut depuis son ancrage à la base, puis retirez-la complètement du cadre. 8.7. NETTOYAGE Avant de nettoyer le vélo, coupez toujours la batterie et retirez le chargeur de la batterie. Retirez la batterie du vélo avant de la nettoyer.
8.11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA BATTERIE DESCRIPTION UNITÉ SPÉCIFICATION SPÉCIFICATION VOLT °C 0 — +50 TEMPÉRATURE DE CHARGE °F +32 — +122 °C -20 — +70 TEMPÉRATURE DE DÉCHARGE °F -4 — +158 °C < +35 TEMPÉRATURE DE STOCKAGE °F <...
9. RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR AIR AVEC AUTOSAG Les LEVO FSR sont équipés de la technologie AUTOSAG exclusive conçue pour simplifier et accélérer le réglage de la pression d’air. La technologie AUTOSAG détermine automatiquement le niveau correct d’enfoncement et élimine le besoin de se référer à un tableau pour identifier la pression correcte en fonction du poids de l’utilisateur. Toutefois, il reste nécessaire de régler la compression et le rebond de l’amortisseur en fonction du type de terrain et du poids de l’utilisateur.
9.2. ETAPE 2 : RÉGLAGE DE LA COMPRESSION RockShox Monarch RT / RT3 : Les amortisseurs RT et RT3 sont équipés d’un levier d’ajustement accessibles en roulant ce qui permet d’ajuster les performances de l’amortisseur en fonction du terrain. OPEN (RT & RT3) : Optimisé pour un contrôle parfait à travers les descentes et terrains cassants. ...
12. SPÉCIFICATIONS 12.1. ASSEMBLAGE DES PIVOTS Specialized recommande de suivre un ordre spécifique pour monter les pivots du triangle arrière des modèles à suspension FSR (fig. 14). Le montage des pivots supérieurs ou inférieurs du hauban avant de poser l’amortisseur arrière facilite l’alignement des pièces et maintient les rondelles en place. A.
12.3. TAILLE DE VIS / COUPLE AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, il est important de serrer les éléments de fixation (écrous, boulons, vis) de votre vélo au couple de serrage prescrit. Si une force insuffisante est exercée, la fixation pourra ne pas être suffisamment serrée. Si une force excessive est exercée, l’élément de fixation peut subir un arrachement des filets, s’étirer, se déformer ou casser.
SPÉCIFICATIONS DES COUPLES DE SERRAGE (FIXATIONS MOTEUR): EMPLACEMENT IN-LBF LEVO/KENEVO ALUMINIUM (TOUS) 22.5 LEVO CARBON PIVOT PRINCIPAL 22.5 LEVO CARBON FIXATION AVANT LEVO CARBON FIXATION SUPÉRIEURE LEVO CARBON FIXATION INFÉRIEURE 22.5 ATTENTION : Assurez-vous que toutes les surfaces de contact soient propres et que les filets des vis aient été...
13. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant : Specialized Bicycle Components Inc. 15130 Concord Circle Morgan Hill, CA 95037, USA Tel: +1 408 779-6229 confirme par la présente pour les produits suivants : Description du produit : EPAC (Cycle à assistance électrique) Désignation du modèle :...