Amazone EK-S 150 Manuel D'utilisation

Amazone EK-S 150 Manuel D'utilisation

Épandeur d'engrais
Masquer les pouces Voir aussi pour EK-S 150:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG1778
BAG0022.4 07.22
Printed in Germany
fr
Manuel d'utilisation
AMAz
EK-S
150 , 260 , 370
Épandeur d'engrais
EK-SH
Avant la mise en service, lire
attentivement le présent manuel
d'utilisation et vous conformer
aux consignes de sécurité
A conserver pour une utilisation
qu'elle contient !
ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone EK-S 150

  • Page 1 Manuel d’utilisation AMAz EK-S EK-SH 150 , 260 , 370 Épandeur d’engrais Avant la mise en service, lire attentivement le présent manuel d’utilisation et vous conformer MG1778 aux consignes de sécurité BAG0022.4 07.22 qu’elle contient ! Printed in Germany A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire le manuel d’utilisation et de s’y conformer ; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3 E-mail: forbach@amazone.fr Information de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Formes concernant la notice d’utilisation Numéro de document : MG1778 Date de création :...
  • Page 4 Cher client, Vous avez choisi un produit de qualité, issu du large programme des usines AMAZONE, H. DREYER SE & Co. KG. Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Dès réception de la machine, veuillez vérifier qu’il n’y a pas de pièces manquantes et que la machine n’a pas subi de dommages au trans-...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Conseils à l’utilisateur ................. 7 Fonction du document ......................7 Spécifications de lieux dans le manuel d'utilisation ..............7 Représentations utilisées ......................7 Consignes générales de sécurité ............... 8 Obligations et responsabilités ....................8 Représentation des symboles de sécurité ................10 Mesures d’organisation ......................
  • Page 6 Table des matières 5.6.2 Débranchement des conduites flexibles hydrauliques ............46 Mise en service ..................47 Contrôle des caractéristiques requises du tracteur ............... 48 6.1.1 Calcul des valeurs réelles de poids total du tracteur, de charge par essieu de celui-ci et de capacité...
  • Page 7: Conseils À L'utilisateur

    Conseils à l’utilisateur Conseils à l’utilisateur Le chapitre «Conseils à l’utilisateur» fournit des informations concer- nant la manière d’utiliser le manuel d'utilisation. Fonction du document Le présent manuel d'utilisation décrit le mode d’utilisation et de maintenance de la machine. • fournit des conseils importants pour une utilisation efficace et en •...
  • Page 8: Consignes Générales De Sécurité

    Table des matières Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes, destinées à un usage de la machine conformément aux règles de sécurité. Obligations et responsabilités Respectez les consignes stipulées dans le manuel d'utilisation Une bonne connaissance des recommandations de sécurité fonda- mentales et des consignes de sécurité...
  • Page 9 Consignes générales de sécurité Danger lors de l’utilisation et la maintenance de la machine La machine est construite selon le niveau actuel de la technique et les règles reconnues de sécurité. Cependant des risques et des altéra- tions peuvent survenir lors de l’utilisation de la machine et provoquer des lésions corporelles ou la mort de l’utilisateur ou •...
  • Page 10: Représentation Des Symboles De Sécurité

    Table des matières Représentation des symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont marquées par le triangle symbolisant le danger et le mot clé correspondant. Le mot clé (Danger, Attention, Recommandation) indique l’importance du danger qui menace et correspond aux significations suivantes : Danger ! Risques immédiats pour la vie et la santé...
  • Page 11: Mesures D'organisation

    Consignes générales de sécurité Mesures d’organisation L’exploitant doit mettre à disposition les équipements de protection personnels requis, comme par ex. : des lunettes de protection • des chaussures de sécurité • une combinaison de protection • une crème de protection de la peau, etc. •...
  • Page 12: Formation Du Personnel

    Table des matières Formation du personnel Seules les personnes ayant reçu une formation sont habilitées à tra- vailler sur / avec la machine. Il convient de définir les responsabilités des personnes concernant l’utilisation et la maintenance. Une personne en cours de formation devra impérativement travailler sur / avec la machine sous la surveillance d’une personne expérimen- tée.
  • Page 13: Mesures De Sécurité En Service Normal

    2.10 Modifications d’ordre constructif N’effectuer aucun ajout ni aucune transformation sur la machine sans l’autorisation des usines AMAZONE. Cette règle est également va- lable pour les soudures sur les pièces porteuses. Tous les ajouts ou transformations nécessitent une autorisation écrite des usines AMAZONE.
  • Page 14: Pièce D'usure Et De Remplacement Et Agents Auxiliaires

    Remplacer immédiatement les pièces machine qui ne sont pas en parfait état. Utiliser impérativement des pièces de remplacement et pièces d’usure d’origine AMAZONE ou des pièces homologuées par les usines AMAZONE, ceci afin de conserver l’autorisation d’exploitation selon les réglementations nationales et internationales. En cas d’utilisation de pièces de rechange et pièces d’usure provenant d’un...
  • Page 15: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Autocollants Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d’avertissement et autres autocollants sur la machine Important ! Les pictogrammes d’avertissement sur la machine doivent tou- jours être propres et bien lisibles ! Remplacer les pictogrammes d’avertissement abîmés. Demander les pictogrammes d’avertissement auprès de votre revendeur en indiquant le nu- méro de commande (par ex.
  • Page 16: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Autocollants

    Table des matières 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d’avertissement et autres autocollants Pictogramme d’avertissement Les illustrations suivantes montrent la disposition des pictogrammes d’avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 EK EK-S BAG0022.4 07.22...
  • Page 17 Consignes générales de sécurité MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles et accessibles de la machine ! Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau- lique accouplé.
  • Page 18 Table des matières MD 089 Risque d'écrasement de l'ensemble du corps au niveau de l'espace dangereux sous des charges / éléments de la machine en sus- pens ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. Il est interdit de stationner sous des charges / éléments de la machine en suspens.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 097 Risque d'écrasement et de choc entre l'ar- rière du tracteur et la machine lors de l'atte- lage et du dételage de celle-ci ! Cela risque d'entraîner des blessures extrême- ment graves, voire la mort. •...
  • Page 20: Dangers Occasionnés Par Le Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Table des matières MD 199 La pression de service maximale autorisée du circuit hydraulique est de 210 bar. 2.14 Dangers occasionnés par le non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité peut : • avoir des conséquences dangereuses pour les personnes, l'envi- ronnement et la machine avoir pour conséquence la perte de tout recours •...
  • Page 21: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de coupure, de happement, de coince- ment et de choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement ! Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 22 Table des matières Bloquer le levier de commande de l’hydraulique du tracteur sur • la position qui exclut tout risque de montée ou de descente ino- pinée avant de raccorder la machine à l’hydraulique trois points du tracteur ou de la débrancher de l’hydraulique trois points! En attelant ou dételant les machines, amener les dispositifs de •...
  • Page 23 Consignes générales de sécurité Transport de la machine Lors du déplacement sur des voies de circulation publiques, • respectez les règles du code de la route en vigueur dans le pays. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • ο les conduites d'alimentation sont raccordées correctement ο...
  • Page 24: Système Hydraulique

    état. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées • ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne doit • pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
  • Page 25: Installation Électrique

    ! Les pièces de rechange doivent au moins satisfaire aux exi- • gences techniques définies par les usines AMAZONE ! Ce qui est le cas lorsque vous utilisez des pièces de rechange d’origine EK EK-S BAG0022.4 07.22...
  • Page 26: Fonctionnement Par Prise De Force

    Table des matières 2.16.5 Fonctionnement par prise de force Utiliser exclusivement les transmissions à cardan prescrites par • le constructeur, équipées avec les protections réglementaires ! Respecter également le manuel d’utilisation du fabricant d’arbre • à cardan ! Le tube et le cône de protection de l’arbre de transmission doi- •...
  • Page 27: Fonctionnement De L'épandeur

    Consignes générales de sécurité Pour nettoyer, lubrifier ou régler les machines ou les arbres à • cardan entraînés par prise de force, il faut impérativement que ○ la prise de force soit débrayée ○ le moteur du tracteur soit éteint ○...
  • Page 28: Chargement

    Table des matières Chargement Fig. 3 Chargement avec grue de levage : Points d'amarrage pour la fixation des dispositifs de suspension de la charge AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et/ou de choc en cas d'abaissement acci- dentel de la machine relevée ! Utilisez impérativement les points d'amarrage signalés pour fixer •...
  • Page 29: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Vous familiariserez ainsi de façon optimale avec la machine. Vue d’ensemble – modules (1) Châssis (2) Cuve avec agitateur (3) Trappes (4) Commande mécanique de trappe (hydrau- lique en option) (5) Levier de réglage du débit avec échelle graduée (6) Grille de protection (Schutzausrüstung) (7) Carter anti-projection...
  • Page 30: Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Table des matières Conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine En fonction de l'équipement: • Conduites flexibles hydrauliques • Câble électrique pour éclairage Equipements techniques destinés à la sécurité routière (1) Feux arrières, feux stop, clignotants (né- cessaires si les clignotants du tracteur sont cachés) (2) 2 catadioptres rouges (3) Plaque de signalisation...
  • Page 31: Utilisation De La Machine

    • de remise en état avec des pièces d'origine -AMAZONE • Toutes autres utilisations que celles mentionnées ci-dessus sont in- terdites et sont considérées comme non conformes.
  • Page 32: Dispositifs De Sécurité

    Table des matières Dispositifs de sécurité (1) Grille de protection dans la trémie (2) Carter anti-projection (3) Limitation de la largeur d'épandage • Protection de l’arbre à cardan Fig. 7 Plaque signalétique Plaque signalétique machine (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine...
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques Typ EK-S / EK-SH Contenance trémie 150 l 260 l 370 l Charge utile 250 kg 300 kg 400 kg Poids EK-S 65 kg 69 kg 74 kg EK-SH 68 kg 72 kg 77 kg Poids total admis 318 kg 372 kg...
  • Page 34: Equipement Requis Pour Le Tracteur

    équipé des raccords électriques, hydrauliques et de freinage requis pour pouvoir travailler avec la machine. Puissance moteur du tracteur EK-S 150, 260, 370 12kW (16PS), 13 kW (18PS), 15 kW (20PS) minimum EK-SH 150, 260, 370 19kW (26PS), 21 kW (28PS), 23 kW (30PS) minimum Electricité...
  • Page 35: Structure Et Fonction

    Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant vous indique la structure de la machine et les fonctions des différents composants. Fig. 9 Le produit à épandre passe le long de la paroi du cône et descend jusqu'à l'ouverture. L'agitateur assure un flux régulier du produit sur le disque d'épandage.
  • Page 36: Commande Des Trappes

    Table des matières Commande des trappes L'ouverture et la fermeture sont réalisées ma- nuellement ou hydrauliquement (option) avec 2 trappes. Commande manuelle des trappes : pour fermer la section d'ouverture, pivoter • le levier (Fig. 10/1) à fond vers le haut. pour ouvrir la section d'ouverture, pivoter le •...
  • Page 37: Disque D'épandage

    Structure et fonction Disque d'épandage Disque d'épandage avec 6 aubes d'épandage pour épandre engrais, céréales, semences fines graines, le sel, le sable, les gravillons et les mélanges. Les aubes d'épandage peuvent se régler sur deux positions (Fig. 14, Fig. 15). L'aube d'épandage s'enclenche sur la position A ou B.
  • Page 38: Agitateur

    Table des matières Agitateur Agitateur pour épandre engrais. Fig. 16 Agitateur à cardan (option) pour épandre : le sable et le sel • Engrais sous forme de poudre • Montage : 1. visser la bague de guidage (Fig. 17/1) sur les trous existants dans la trémie.
  • Page 39: Limitation De La Largeur D'épandage Avec Ek-S

    Structure et fonction Limitation de la largeur d'épandage avec EK-S Les différentes largeurs de travail se règlent à l’aide de deux chaînes qui commande les seg- ments (Fig. 19/1). Fig. 19 EK EK-S BAG0022.4 07.22...
  • Page 40: Arbre À Cardan

    Table des matières Arbre à cardan Sur les machines dotées d'un entraînement mécanique des disques d'épandage, l'arbre à cardan prend en charge la transmission de la force entre le tracteur et la machine. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié au démarrage ou au déplacement acci- dentel du tracteur et de la machine ! N'accouplez ou ne désaccouplez l'arbre à...
  • Page 41 Structure et fonction AVERTISSEMENT Risque de happement ou d'entraînement lié à la non-protection de l'arbre à cardan ou à l'endommagement des dispositifs de protection ! N'utilisez jamais l'arbre à cardan sans dispositif de protection, • avec un dispositif de protection endommagé ou avec une chaîne de retenue utilisée de manière incorrecte.
  • Page 42: Accouplement De L'arbre À Cardan

    Table des matières • Utilisez uniquement l'arbre à cardan fourni ou le même modèle. • Lisez attentivement et respectez la notice d'utilisation de l'arbre à cardan. Un usage et un entretien appropriés permettent d'évi- ter des accidents graves. • Lors de l'accouplement de l'arbre à cardan, il convient de res- pecter la notice d'utilisation de l'arbre à...
  • Page 43: Désaccouplement De L'arbre À Cardan

    Structure et fonction 5.5.2 Désaccouplement de l'arbre à cardan AVERTISSEMENT Risques d'écrasement et de choc dûs aux espaces de dégage- ment insuffisants lors du désaccouplement de l'arbre à cardan ! Désaccouplez la machine du tracteur avant de désaccoupler l'arbre à cardan du tracteur.
  • Page 44: Raccords Hydrauliques

    Table des matières Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
  • Page 45: Branchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Structure et fonction AVERTISSEMENT Pour le circuit de retour d’huile, utilisez exclusivement des con- duites DN 16 et choisissez un cheminement de conduite le plus court possible. Pour mettre le circuit hydraulique sous pression, il faut impérati- vement que le retour libre soit correctement accouplé. Installez la valve de raccordement fournie pour le circuit de retour libre.
  • Page 46: Débranchement Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Table des matières 5.6.2 Débranchement des conduites flexibles hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le distributeur au niveau du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les prises de connexion hydrauliques contre tout en- crassement avec des caches anti-poussière.
  • Page 47: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
  • Page 48: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Table des matières Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 49: Données Nécessaires Pour Le Calcul

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 20 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 50: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G

    Table des matières 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa ma- V min nœuvrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
  • Page 51: Tableau

    Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
  • Page 52: Adaptation De La Longueur De L'arbre À Cardan Au Tracteur

    Table des matières Adaptation de la longueur de l'arbre à cardan au tracteur AVERTISSEMENT Des risques de projection d'éléments endommagés existent si, lors du relèvement ou de l'abaissement de la machine accouplée au tracteur, l'arbre à cardan subit une compression ou un étire- ment en raison d'une longueur inadaptée.
  • Page 53 Mise en service AVERTISSEMENT Risque d'écrasement par déplacement accidentel du tracteur et de la machine accou- • plée ! abaissement de la machine relevée ! • Avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine relevée pour procéder à l'adaptation de l'arbre à cardan, prenez toutes les mesures nécessaires pour empêcher le démarrage ou le déplacement accidentel du tracteur ou de la machine et l'abais- sement accidentel de la machine relevée.
  • Page 54: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Table des matières Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Risques d'écrasement, de cisaillement, de coupure, de happe- ment, d'entraînement, de coincement ou de choc lors des inter- ventions sur la machine liés aux éléments entraînés de la machine. •...
  • Page 55: Atteler Et Dételer La Machine

    Atteler et dételer la machine Atteler et dételer la machine Danger ! La machine doit être attelée et déplacée uniquement avec • un tracteur dont la puissance répond aux conditions re- quises ! Pour atteler la machine à l’hydraulique trois points du trac- •...
  • Page 56: Atteler

    Table des matières Atteler Placer les bras d'attelage inférieurs du trac- • teur sur les axes des bras d'attelage infé- rieurs (cat. I) (Fig. 21/1) et goupiller en sé- curité. • En utilisant l'axe de tirant supérieur, poser le tirant d'attelage supérieur du tracteur (Fig.
  • Page 57: Éclairage

    Atteler et dételer la machine 7.1.1 Éclairage Connecter le câble d'alimentation de l'éclairage au tracteur. • Recommandation ! Vérifier les clignotants, l'éclairage et les feux stop ! Dételer Descendre la machine. • Avant de dételer l'épandeur, vous assurer que les points d'atte- lage (bras d'attelage inférieurs et tirants supérieurs) ne sont plus sollicités.
  • Page 58: Réglages

    Table des matières Réglages Réglage de la hauteur de travail La hauteur d'attelage de l'épandeur sous charge est de 75 cm La mesure se fait au niveau de la face avant du disque d'épandage (a = 75) et de la face arrière du disque d'épandage (b = 75) à...
  • Page 59: Ek-S : Contrôle Du Débit

    Réglages Réalisation du réglage du débit : 1. desserrer le levier de réglage (Fig. 23/1) 2. régler la butée de trappe (Fig. 23/2) de fa- çon à ce que l'arête de lecture (Fig. 23/3) soit sur la valeur souhaitée de l'échelle gra- duée.
  • Page 60 Table des matières Fl: rendement horaire Fl [m²/min] = W [m/min] x A [m] Fl: rendement horaire W: distance parcourue A: largeur de travail F [m/h] W [m/min] = W: distance parcourue F: vitesse d'avancement Exemple : Vitesse d'avancement F: 3 km/h Largeur de travail A: Débit d’épandage souhaité...
  • Page 61 Réglages Si la quantité de produit effectivement épandue et la quantité souhaitée ne concordent pas, corriger la position de trappe en conséquence. Eventuellement répéter le contrôle de débit. EK EK-S BAG0022.4 07.22...
  • Page 62: Ek-S : Réglage De La Largeur De Travail

    Table des matières EK-S : Réglage de la largeur de travail Il est possible de régler des largeurs de travail entre 3 et 5 m, en fonction des produits à épandre. Le réglage de la limitation de la largeur d’épandage se fait selon des valeurs empiriques à...
  • Page 63: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route Danger ! Pour les déplacements sur route, respecter les consignes • du chapitre ’’Consignes de sécurité pour l’utilisateur", en page 8. Danger ! Respecter la charge utile max. de l'épandeur et les charges par essieu du tracteur ;...
  • Page 64: Travail Avec La Machine

    Table des matières Travail avec la machine Danger ! Lors de l’utilisation de la machine, respecter les consignes • du chapitre ’’Consignes de sécurité pour l’utilisateur“, page • Respecter les consignes des pictogrammes d’avertissement collés sur la machine. Les pictogrammes d’avertissement fournissent des indications importantes pour un fonction- nement sans risque de la machine.
  • Page 65: Epandage

    Travail avec la machine 10.2 Epandage La machine est attelée au tracteur. • • Les flexibles hydrauliques sont branchés. • Les réglages ont été réalisés. ο Réglage de débit Position d'aube d'épandage ο Tringles de commande de trappe, pour trappe A, B, accro- ο...
  • Page 66 Table des matières Bordures de champs L'épandage peut se faire unilatéralement en bordure du champ. Pour ce faire, desserrer une tringle de commande et désactiver la trappe A ou B, voir en page 36. Après le travail Après le travail : fermer la trappe •...
  • Page 67: Défaillance

    Défaillance Défaillance Défaillance Cause Solution Débit incorrect. Régime d'entraînement incorrect du Respecter le régime d'entraî- disque d'épandage. nement mentionné sur le tableau d'épandage. Le réglage n'a pas été réalisé selon Procéder au réglage confor- le tableau d'épandage. mément au tableau d'épan- dage.
  • Page 68: Maintenance, Réparation Et Entretien

    Table des matières Maintenance, réparation et entretien Danger ! Lors des travaux de maintenance, de réparation et d’entretien, respectez les consignes du chapitre ’’Conseils de sécurité pour l’utilisateur“, voir en page 25. Avant les travaux de maintenance, déconnecter la prise de force, arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé...
  • Page 69: Schéma De Lubrification

    Maintenance, réparation et entretien 12.2 Schéma de lubrification Les fréquences de lubrification de l'arbre à • cardan sont indiquées en heures sur les il- lustrations ci-contre. Respecter également les consignes de montage et d'entretien apposées sur le cardan par son construc- teur.
  • Page 70: Circuit Hydraulique

    Table des matières 12.5 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risques d'accidents extrêmement graves liés à l'huile hydrau- lique s'échappant sous haute pression lorsque celle-ci traverse l'épiderme et pénètre à l'intérieur du corps (risque d'infection). Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées •...
  • Page 71 état. Remplacez les conduites flexibles hydrauliques endommagées • ou usées. Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrau- liques AMAZONE d'origine. La durée d'utilisation des conduites flexibles hydrauliques ne • doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum. Même en cas de stockage approprié...
  • Page 72: Périodicités D'entretien

    Table des matières 12.5.1 Périodicités d'entretien Au bout des 10 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les composants du circuit hydrau- lique. 2. Si nécessaire, resserrez les raccords vissés. Avant chaque mise en service 1.
  • Page 73: Pose Et Dépose Des Conduites Flexibles Hydrauliques

    Maintenance, réparation et entretien 12.5.3 Pose et dépose des conduites flexibles hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites flexibles hydrauliques, respectez impérativement les consignes suivantes : Utilisez uniquement des conduites flexibles hydrauliques AMA- • ZONE d'origine. •...
  • Page 74: Contrôler Les Axes Du Bras Supérieur Et Des Bras Inférieurs

    Table des matières 12.6 Contrôler les axes du bras supérieur et des bras inférieurs DANGER ! Risques d'accidents par écrasement, happement, saisie et choc si la machine se détache accidentellement du tracteur. Remplacez immédiatement les axes du bras supérieur et des bras inférieurs s'ils sont endommagés, afin de garantir la sécurité...
  • Page 75: Couples De Serrage Des Vis

    Maintenance, réparation et entretien 12.7 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Page 76: Tableau D'épandage Ek-S

    Tableau d'épandage EK-S Tableau d'épandage EK-S Positions de trappe pour débits [g/m ] et largeurs de travail avec • S un régime d'entraînement des disques d'épandage : 540 min –1 Utilisation de l'agitateur « hérisson » • Sel: 1,34 kg/l km/h km/h km/h...
  • Page 77 Tableau d'épandage EK-S Sable-Sel (10:1) : 1,30 kg/l Sable- Gravillons (4:1) : 1,40 kg/l km/h km/h km/h 1240 207 1400 233 1050 175 1540 257 1155 193 1700 283 1275 213 1020 170 1880 313 1410 235 1128 188 2040 340 1530 255 1224 204 2200 367...

Ce manuel est également adapté pour:

Ek-s 260Ek-s 370Ek-sh 150Ek-sh 260Ek-sh 370

Table des Matières