Page 1
Solutions pour la mise en valeur & le service du vin Mode d’emploi • Technical Manual • Gebrauchsanweisung Modo de empleo • Mode d’emploi • Technical Manual Gebrauchsanweisung • Modo de empleo • Mode d’emploi Technical Manual • Gebrauchsanweisung • Modo de empleo...
Page 3
SOMMAIRE 1 • DESCRIPTIF DE VOTRE ARMOIRE À VINS p. 4 2 • CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ p. 5 3 • ALIMENTATION ÉLECTRIQUE p. 5 4 • PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ET ÉCONOMIES D’ÉNERGIE p. 6 5 • INSTALLATION DE VOTRE ARMOIRE À VINS p.
Page 4
1 - DESCRIPTIF DE VOTRE ARMOIRE À VINS 1 - Coffre d’armoire 5 - Bandeau de régulation 2 - Charnière 6 - Serrure 3 - Porte vitrée 7 - Pied réglable (4) 4 - Clayette stockage / Clayette coulissante universelle 8 - Orifice de la pompe thermodynamique 9 - Plaque signalétique appareil...
Page 5
à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité. Rendez-vous chez votre revendeur EuroCave habituel pour changer le cordon d’alimentation s’il est endommagé. Il doit être remplacé par une pièce EuroCave garantie d’origine constructeur.
Page 6
Vous ne devez donc pas vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés. Lors de l’achat d’un nouveau produit EuroCave (Armoire à vin, Climatiseur de cave, Vin au Verre), vous pouvez confier le recyclage de votre ancien appareil à votre distributeur EuroCave.
Page 7
• Inclinez légèrement l'armoire vers l’arrière afin de procéder au réglage des pieds avant (réglage par vissage ou dévissage), de manière à mettre votre cave de niveau (utilisation d’un niveau à bulle recommandée). Une armoire à vins doit être conçue de manière à ce que les bouteilles ne soient pas en contact avec la paroi du fond. Le cas échéant, la condensation créée sur la paroi, peut ruisseler sur les clayettes et endommager les étiquettes des bouteilles.
Page 8
II - Configuration d’une clayette en version présentation : Pour installer des bouteilles sur une clayette de présentation, procédez comme suit : Insérez la clayette à l’emplacement désiré. • Placez un pion de blocage en bois dans chacun des 2 orifices situés à environ 15 cm de l’avant de la clayette, à droite •...
Page 9
7 - MISE EN SERVICE DE VOTRE ARMOIRE A VINS I. Branchement - Après avoir attendu 48H00, raccordez votre armoire au secteur, après avoir vérifié que votre prise était bien alimentée (vérifiez la présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur en état, branchez au besoin un autre appareil électrique pour vérifier l’alimentation).
Page 10
III. Armoire à vins multi-température (réf 3181S) A. Descriptif du pupitre de contrôle - Pour rendre l’afficheur électronique visible : appuyer vers le haut puis relacher. Le boîtier sera alors visible et les consignes pourront être modifiées et inversement pour le rentrer. (voir descriptif pages 4-5 de la notice) - L’afficheur indique alternativement toutes les 10 secondes la température en partie basse, puis la température en partie haute.
Page 11
Je constate du givre sur le fond de mon armoire. Dans une armoire à vin EuroCave Professional, le givre peut apparaître sur la paroi du fond. C’est au démarrage du compresseur que le froid est le plus intense, c’est donc à ce moment que le givre sera le plus important, ce phénomène est normal.
Page 12
à vins. Hygrométrie Votre armoire est équipée d’un système exclusif EuroCave permettant de recréer à l’intérieur de votre armoire à vins l’hygrométrie nécessaire à la bonne étanchéité des bouchons de liège de vos bouteilles.
Page 13
Consommation Classe d'efficacité Volume Utile Emission Marque Référence d'énergie annuelle énergétique (en litres) accoustique dBA AEc* (Kwh/an) EUROCAVE PROFESSIONAL 3181V EUROCAVE PROFESSIONAL 3181S 11 - TEMPÉRATURES USUELLES DE SERVICE DES VINS Vins français Vins australiens Alsace 10°C Cabernet franc 16°C Beaujolais 13°C...
Page 14
CONTENTS 1 • DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET p. 4 2 • IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS p. 5 3 • POWER SUPPLY p. 5 4 • CARING FOR THE ENVIRONMENT AND ENERGY SAVING p. 6 5 • INSTALLING YOUR WINE CABINET p.
Page 15
1 - DESCRIPTION OF YOUR WINE CABINET 1 - Cabinet body 6 - Lock 2 - Hinge 7 - Adjustable feet (4) 3 - Glass door 8 - Heat pump hole 4 - Universal sliding shelf / storage shelf 9 - Appliance information plate 5 - Control panel...
Page 16
Contact your usual EuroCave retailer to change the power cable if it is damaged. It must be replaced by a EuroCave original manufacturer’s part.
Page 17
- Keep the door open for as short a time as possible. - Check that the door seal is in good condition and is not damaged. If it is, contact your EuroCave retailer. N. B. When replacing your wine cabinet, contact your municipal refuse department to find out the correct recycling procedure.
Page 18
• Arrange the electric power cable so that it is accessible and does not come into contact with any of the appliance’s components. • Slightly tilt the cabinet backwards in order to adjust the front feet (adjust by screwing or unscrewing) in order to level your cabinet (use of a spirit level recommended).
Page 19
Il - Configuration of a shelf in display version: To store bottles on a display shelf, proceed as follows: - Insert the shelf in the desired location. - Place a wooden locking pin in each of the 2 holes located approximately 15 cm from the front of the shelf, on the right and left of the upper side: these pins fix the shelf with respect to the thermoformed wall and prevent any inappropriate movement of the shelf (see diagram).
Page 20
7 - COMMISSIONING YOUR WINE CABINET I. Connection - After waiting 48 hrs, plug in your cabinet, having checked that your socket is supplied with power (check the presence of correct sized fuses, circuit breaker, in working order. If need be, plug in another electrical appliance to check that the socket is supplied with power).
Page 21
III. Multi-temperature wine cabinet (réf 3181S) A. Description of the control panel - To make the electronic display visible: press the top then release. The panel will then be visible and the settings will be able to be changed. Repeat the procedure in the reverse order to retract it (see description, pages 4-5 of technical manual).
Page 22
Is there any risk to my wine if there is a prolonged power cut? A EuroCave Professional cabinet’s insulation protects it against sudden changes in temperature; the thermal inertia linked to the volume of bottles considerably slows down changes in temperature. If there is a power cut, the temperature will rise very slowly, in this way preventing the wines from suffering any thermal shock.
Page 23
Humidity Your cabinet is fitted with an exclusive EuroCave system allowing you to recreate inside your wine cabinet the level of humidity required for effective sealing of your bottles’ corks. When installing your cabinet, it is important to pour the equivalent of one glass of water on the floor of the cabinet, to activate the heat pump.
Page 24
EN60335-2-89 : 2010+A1+A2+A11 Annual power Energy efficiency Useful volume Sound emission Brand Reference consumption AEc* rating (in litres) (Kwh/yr) EUROCAVE PROFESSIONAL 3181V EUROCAVE PROFESSIONAL 3181S 11 - STANDARD WINE SERVING TEMPERATURES French wines Australian wines Alsace 10°C Cabernet franc 16°C Beaujolais 13°C...
Page 25
INHOUDSOPGAVE 1 • BESCHRIJVING VAN UW WIJNKAST p. 4 2 • BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES p. 5 3 • ELEKTRISCHE AANSLUITING p. 5 4 • MILIEUBESCHERMING EN ENERGIEBESPARING p. 6 5 • INSTALLATIE VAN UW WIJNKAST p. 6 6 • INRICHTING - INDELING I.
Page 27
Ga met een beschadigd elektriciteitssnoer naar uw dealer van EuroCave. Het moet worden vervangen door een elektriciteitssnoer met fabrieksgarantie. BELANGRIJK: Elke interventie op de elektrische stroomkring van uw wijnkast moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien.
Page 28
Bij de aankoop van een nieuw product van EuroCave (wijnkast, klimaatregelaar voor wijnkelders, Vin au Verre) kunt u de recycling van uw oude apparaat overlaten aan uw EuroCave-dealer. Bespreek dit met uw EuroCave-dealer; hij zal u uitleggen hoe het ophalen en afvoeren van het apparaat binnen het netwerk van EuroCave is geregeld.
Page 29
• Kantel de wijnkast iets naar achteren voor het afstellen van de voorste voeten (losser of vaster draaien), zodat uw wijnkast waterpas komt te staan (het gebruik van een luchtbelwaterpas wordt aanbevolen). Een wijnkast moet zodanig zijn ontworpen dat de flessen niet in contact komen met de achterwand. Anders kan de condensatie die zich op de wand vormt op de plateaus druppelen en de etiketten van de flessen beschadigen.
Page 30
II - Configuratie van een plateau in de presentatieversie: Om de flessen op het presentatieplateau te plaatsen, gaat u als volgt te werk: - Plaats het plateau op de gewenste positie. - Plaats een blokkeerhoutje in de twee openingen op ongeveer 15 cm van de voorkant van het plateau, rechts en links aan de bovenzijde: deze blokkeerhoutjes steunen tegen de thermogevormde wand en verhinderen elke verkeerde beweging van het plateau (zie tekening).
Page 31
7 - INGEBRUIKNAME VAN UW WIJNKAST I. Aansluiting - Nadat u 48 uur heeft gewacht, kunt u uw wijnkast op de stroomvoorziening aansluiten. Controleer eerst of het stopcontact aan alle eisen voldoet (aanwezigheid van zekeringen en hun stroomsterkte, goede staat aardlekschakelaar, sluit zonodig een elektrisch apparaat aan om de stroomtoevoer te controleren).
Page 32
III. Multitemperatuur wijnkast (réf 3181S) A. Schematische weergave van het bedieningspaneel - Om de elektronische weergave zichtbaar te maken: druk naar boven en laat vervolgens los. De elektronica wordt zichtbaar en de instructies kunnen worden aangepast. Ga omgekeerd te werk om de weergave terug te doen verdwijnen. (zie beschrijving op pagina 4 en 5 van de instructies).
Page 33
Wat zijn de risico’s voor mijn wijn bij langdurige stroomuitval? De isolatie van een EuroCave-wijnkast beschermt tegen plotselinge temperatuurverschillen. De warmte-inertie verbonden aan het volume van de flessen zorgt voor een aanzienlijke vertraging van de temperatuurwijzigingen. In geval van stroomuitval zal de temperatuur maar heel langzaam stijgen, zodat een thermische schok van de wijn wordt voorkomen.
Page 34
Als de voedingskabel beschadigd is, dient hij te worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsdienst of personen met een vergelijkbare kwalificatie, teneinde gevaarlijke situaties te vermijden. Indien de werking van uw apparaat niet normaal lijkt, neem dan contact op met uw dealer van EuroCave. Alarmen Er kunnen twee alarmen verschijnen op het regelscherm: - HI geeft aan dat de temperatuur binnenin de kast te hoog is, terwijl LO aangeeft dat de temperatuur te laag is.
Page 36
Photos are not contractually binding. EuroCave n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour EuroCave offers no guarantee on this equipment item if it is used for any un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. EuroCave specific purpose other than that for which it was designed.
Page 37
Leader dans le domaine de la conservation, la présentation et le service des vins depuis plus de 40 ans, EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun de vos besoins. Armoires à vins, rangements, climatiseurs de cave, système de Vin au verre….n’hésitez pas à...