Télécharger Imprimer la page
Grundfos CUE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos CUE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos CUE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour CUE Serie:

Publicité

Liens rapides

CUE
Notice d'installation et de fonctionnement
Installation and operating instructions
Other languages
net.grundfos.com/qr/i/96780034
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos CUE Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS Notice d'installation et de fonctionnement Installation and operating instructions Other languages net.grundfos.com/qr/i/96780034...
  • Page 2 12.5 Dimensions et poids 12.6 Caractéristiques diverses Cette notice d'installation et de fonctionnement décrit le conver- tisseur de fréquence Grundfos CUE. Mise au rebut Les paragraphes 1 à 7 fournissent les informations nécessaires pour installer et démarrer le produit en toute sécurité.
  • Page 3 1.2 Remarques 2.3 Applications Les symboles et les remarques ci-dessous peuvent être mention- Les séries CUE et les pompes standard Grundfos complètent la nés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les série de pompes électroniques Grundfos avec convertisseur de consignes de sécurité...
  • Page 4 3. Réception du produit 4. Conditions d'installation AVERTISSEMENT L'installation, la maintenance et l'inspection doivent Écrasement des pieds uniquement être effectuées par un personnel quali- Mort ou blessures graves fié. - Porter des chaussures de sécurité pendant le transport et éviter d'empiler les cartons. AVERTISSEMENT PRÉCAUTIONS Élément tranchant...
  • Page 5 2. Fixer les vis en bas sans les serrer à fond. Fixer le CUE et câbles non blindés et de 150 m pour les câbles blindés. En cas serrer les 4 vis. de câbles plus longs, contacter Grundfos. Le CUE est conçu pour un câble moteur avec section maximale indiquée aux paragraphes 12.3.4 Fusibles non UL et section...
  • Page 6 5.4 Montage au sol 6. Connexion électrique AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Écrasement des pieds Choc électrique Mort ou blessures graves Mort ou blessures graves - Le CUE est très lourd et peut basculer si le socle - Avant toute intervention, s'assurer que l'alimenta- n'est pas arrimé...
  • Page 7 Pour les applications sans filtre de sortie, raccourcir le plus les court-circuits. possible le câble moteur pour limiter le niveau sonore et mini- Grundfos exige que les fusibles de sauvegarde mentionnés au miser les courants de fuite. paragragphe 12.3.3 Section câble aux bornes de signal soient •...
  • Page 8 6.3 Filtres RFI Conformément aux exigences CEM, le CUE est fourni avec les types de filtre anti-parasite intégré (RFI) suivants. Tension Puissance à l'arbre P2 Type de filtre [kW (hp)] 1,1 - 7,5 1 x 200-240* (1,5 - 10 hp) 0,75 - 45 3 x 200-240 (1-60 hp)
  • Page 9 6.4 Câble moteur 6.5 Branchement secteur et moteur Pour répondre aux conditions de la norme EN 61800- Vérifier que la tension secteur et la fréquence corres- 3, le câble moteur doit toujours être blindé, qu'il y ait pondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalé- un filtre de sortie installé...
  • Page 10 6.5.3 Branchement secteur, boîtiers A2 et A3 3. Fixer le câble secteur à la plaque de montage. Vérifier que la tension secteur et la fréquence corres- pondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalé- tique du CUE et du moteur. Couple Nm [ft (lb)] Boîtier Alimentation...
  • Page 11 6.5.5 Branchement secteur, boîtiers A4 et A5 6.5.7 Branchement secteur, boîtiers B1 et B2 Couple Nm [ft (lb)] Couple Nm [ft (lb)] Boîtier Boîtier Alimentation Alimentation Moteur Terre Relais Moteur Terre Relais secteur secteur 1,8 (1,3) 1,8 (1,3) 3 (2,2) 0,6 (0,4) 1,8 (1,3) 1,8 (1,3)
  • Page 12 6.5.9 Branchement secteur, boîtiers B3 et B4 6.5.11 Branchement secteur, boîtiers C1 et C2 Couple Nm [ft (lb)] Couple Nm [ft (lb)] Boîtier Boîtier Alimentation Alimentation Moteur Terre Relais Moteur Terre Relais secteur secteur 1,8 (1,3) 1,8 (1,3) 3 (2,2) 0,6 (0,4) 10 (7,4) 10 (7,4)
  • Page 13 6.5.14 Branchement moteur, boîtiers C3 et C4 6.5.16 Branchement secteur, boîtiers D1h et D2h 1. Branchement du conducteur de mise à la terre à la borne 99 Couple [ft-lb (Nm)] (PE). Voir figures et 29. Boîtier 2. Brancher les conducteurs moteur aux bornes 96 (U), 97 (V), Alimentation Moteur Terre...
  • Page 14 6.6 Installation STO, en option 6.6.1 Comportement de redémarrage après l'activation de la fonction STO DANGER Par défaut, la fonction STO est définie sur le comportement de Exposition à des liquides à haute pression ou prévention du redémarrage involontaire. Pour mettre fin à la fonc- toxiques tion STO et reprendre le fonctionnement normal avec réinitialisa- Mort ou blessures graves...
  • Page 15 6.7.1 Schéma de câblage, bornes de signal 0/4-20 mA Bornes 0-10 V Bornes Point de consigne externe, entrée Point de consigne d'intensité externe, entrée de U : 0-10 V tension U : 0-10 V I : 0/4-20 mA I : 0/4-20 mA 0/4-20 mA 0/4-20 mA Bornes...
  • Page 16 6.7.2 Connexion de la thermistance (PTC) au CUE La connexion d'une thermistance (PTC) dans un moteur au CUE nécessite un relais PTC externe. Cette condition vient du fait que la thermistance dans le moteur possède une seule couche d'isolation au bobinage. Les bornes dans le CUE nécessitent deux couches d'isolation puisqu'elles font partie d'un circuit très basse tension.
  • Page 17 Réglage des entrées analogiques, bornes 53 et 54 6.8 Branchement des relais de signal Les contacts A53 et A54 se trouvent derrière le panneau de com- mande. Ils permettent de régler le type de signal des deux À titre de précaution, les câbles de signal doivent entrées analogiques.
  • Page 18 6.8.2 Branchement du module d'entrée capteur MCB 114 Le MCB 114 est une option fournissant des entrées analogiques supplémentaires pour le CUE. Configuration du MCB 114 Le MCB 114 est équipé de trois entrées analogiques pour les capteurs suivants : •...
  • Page 19 6.8.3 Mise en place du MCB 114 dans le CUE 7. Démarrage Boîtiers A2, A3 et B3 1. Couper l'alimentation électrique du CUE. Voir paragraphe L'installation, la maintenance et l'inspection doivent 6.5 Branchement secteur et moteur. uniquement être effectuées par un personnel quali- fié.
  • Page 20 8. Fonctions de régulation Pos. Touches Description Une condition de défaut fait clignoter le [Alarm] voyant d'alarme rouge et un texte d'alarme Le contraste peut être réglé en appuyant simultané- Rouge est affiché. ment sur [État] et sur [Haut] ou [Bas]. Lorsque les conditions d'avertissement sont [Warn.] remplies, le voyant jaune s'allume et un...
  • Page 21 8.3 Modes de fonctionnement Pression différen- Les modes de fonctionnement suivants sont réglés sur le pan- tielle constante, neau de commande dans le menu [Favoris]. système. Pression différen- Mode de fonc- tielle constante, Description ∆p tionnement indépendamment du débit. La pompe fonctionne dans le mode de fonc- Normal tionnement sélectionné...
  • Page 22 9. Réglage du produit 9.5 Configuration du moteur à aimant permanent Pour effectuer une programmation correcte, il est souvent néces- Pour définir manuellement un moteur à aimant permanent dans saire de définir des paramètres dans plusieurs sous-menus. Les [Menu principal], entrer les données moteur disponibles sur la données programmées sont sauvegardées en interne dans le plaque signalétique du moteur.
  • Page 23 9.8 Test de régulation locale 10. Maintenance 1. Appuyer sur [Hand On] pour fournir une commande de démar- PRÉCAUTIONS rage local au convertisseur de fréquence. Choc électrique 2. Accélérer le convertisseur de fréquence à la vitesse maximale Accident corporel mineur ou modéré en appuyant sur [Haut].
  • Page 24 11. Dépannage 11.1 Vue d'ensemble des avertissements et des alarmes Type Indicateur LED Avertissement Jaune Alarme Rouge clignotant Verrouillage de Jaune et rouge déclenchement Alarme, verrouil- Numéro Description Avertissement Alarme lage de déclen- chement 10 V faible ● ( ● ) ( ●...
  • Page 25 Alarme, verrouil- Numéro Description Avertissement Alarme lage de déclen- chement ● Paramètre AMA hors plage ● AMA interrompue par l'utilisateur Expiration AMA ● Défaut interne AMA ● ● ● Limite courant ● ● Verrouillage externe ( ● ) ( ● ) Erreur de rétroaction Fréquence de sortie à...
  • Page 26 Alarme, verrouil- Numéro Description Avertissement Alarme lage de déclen- chement ● 2014 Capteur de température 2 hors plage ● ● 2016 Limite 1 dépassée 2017 Limite 2 dépassée ● ● ( ● )Cet avertissement ou cette alarme est programmable. Les avertissements et les alarmes dépendent des paramètres définis. Cet avertissement ou cette alarme ne peut pas être réinitialisé...
  • Page 27 12. Caractéristiques techniques 12.1 Boîtier Chaque armoire CUE se distingue par son boîtier. Le tableau indique la relation entre la classe et le type de boîtier. Exemple : Indiqué sur la plaque signalétique : • Tension d'alimentation = 3 x 380-500 V. •...
  • Page 28 12.3.2 Spécifications des câbles Puissance à Dimension Type de Section l'arbre P2 fusible maxi fusible max.conducteur Longueur maximale, câble moteur blindé 150 m (500 ft) [kW (hp)] Longueur maximale, câble moteur non blindé 300 m (1 000 ft) Longueur maximale, câble signal 300 m (1 000 ft) 3 x 380-500 V 0,55 (0,75)
  • Page 29 12.3.5 Fusibles UL et section conducteur au secteur et moteur pour les installations en Amérique du Nord Puissance à Type de fusible Section l'arbre P2 max.-conducteur SIBA RK1/ Littel Fuse Bussmann Bussmann Bussmann Ferraz-Shawmut Bussmann RK1/SIBA Ferraz-Shawmut RK1/E1958/ J/E4273 T/ T/E4274 H/ CC/Littel Fuse [kW (hp)]...
  • Page 30 Puissance à Type de fusible Section l'arbre P2 max.-conducteur SIBA RK1/ Littel Fuse Bussmann Bussmann Bussmann Ferraz-Shawmut Bussmann RK1/SIBA Ferraz-Shawmut RK1/E1958/ J/E4273 T/ T/E4274 H/ CC/Littel Fuse [kW (hp)] E125085 E180276 RK1/E60314 JFHR2 [AWG] JFHR2 JDDZ JDDZ E71611 JFHR2 JFHR2 RKI/JDDZ 3 x 525-690 V 11 (15)
  • Page 31 12.4 Données électriques Entrées analogiques Alimentation secteur (L1, L2, L3) Entrée analogique 1, numéro de borne Signal de tension A53 = "U" Tension d'alimentation 200-240 V ± 10 % Plage de tension 0-10 V Tension d'alimentation 380-500 V ± 10 % Résistance entrée, R Env.
  • Page 32 12.5 Dimensions et poids 12.5.1 Boîtiers A2-A5, B1-B4 et C1-C4. B4, C3, C4 Fig. 52 Dimensions des boîtiers A2 et A3 Fig. 53 Dimensions des boîtiers A4, A5, B1, B2, B3, B4, C1, C2, C3 et C4 Hauteur [mm] Largeur [mm] Profondeur [mm] Orifices pour vis [mm] Boîtier...
  • Page 33 12.5.2 Boîtiers D1h et D2h Fig. 54 Dimensions des boîtiers D1h et D2h Profondeur Hauteur [mm] Largeur [mm] Orifices pour vis [mm] [mm] Boîtier Poids [kg] ∅d ∅e 1107 1051 Dimensions d'expédition Boîtier Hauteur [mm] Largeur [mm] Profondeur [mm] Poids [kg] Seulement 3 x 380-500 V, 110 kW (150 hp) 72 - 124,5...
  • Page 34 être plus élevé qu'un moteur corres- 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au pondant non régulé par un convertisseur de fréquence. Voir para- réparateur agréé Grundfos le plus proche.
  • Page 35 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Turkey Norway BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Unit 1, Ground floor GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S Gebze Organize Sanayi Bölgesi 29-33 Wing Hong Street &...
  • Page 36 96780034 0919 ECM: 1264572 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Cue 380-500 v