Déclaration de conformité GB: EC declaration of conformity DK: EF-overensstemmelseserklæring We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CRT som denne CRT, to which this declaration relates, are in conformity with these erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets...
Page 3
Motoare electrice: — Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY). Regulamentul Comisiei nr. 640/2009. Sähkömoottorit: Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3. Komission asetus nro 640/2009. Vezi plăcuţa de identificare a motorului. Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyjä 3-vaihemoottoreita.
Page 4
SE: EG-försäkran om överensstämmelse Bjerringbro, 15th November 2012 Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CRT, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: — Maskindirektivet (2006/42/EG). Tillämpad standard: EN 809:1998, A1:2009.
4. Applications étudier avec attention la présente notice d'installation et de fonctionnement. L'installation Les pompes centrifuges multicellulaires en ligne Grundfos, type et le fonctionnement doivent être conformes aux CRT, sont conçues pour un grand nombre d'applications. réglementations locales et faire l'objet d'une Fiables et rentables, les pompes CRT peuvent manipuler une bonne utilisation.
[kW] moteur [°C] Grundfos 0,37 - 0,55 1000 NPSH Grundfos 0,75 - 18,5 3500 Si la température ambiante dépasse les températures indiquées ci-dessus ou si la pompe est installée à une altitude supérieure Fig.
5.4 Pression d'entrée maxi 6. Installation Fig. B page 129 indique la pression d'entrée maxi. Cependant, La pompe doit être installée sur une surface horizontale, plane et la pression d'entrée réelle + la pression maxi de la pompe solide par des boulons fixés sur le châssis. Lors de l’installation (à...
Le non respect des consignes entraînera des dysfonctionnements qui endommageront la pompe. Grundfos recommande d’installer la pompe sur une fondation en béton capable de supporter la pompe entière. La fondation doit aussi être en mesure d’absorber les vibrations et les petits chocs.
électrique sur laquelle il est utilisé et que la connexion des bornes la limite. Contacter Grundfos pour plus d'informations. est effectuée correctement. Vous trouverez un schéma de câblage à l'intérieur de la boîte à bornes.
Si le moteur est fourni avec des capteurs PTC ou des contacts PTO, la connexion doit être conforme au schéma de câblage Les moteurs monophasés Grundfos sont équipés d'un thermo- situé dans la boîte à bornes. rupteur et ne nécessitent aucune autre protection moteur.
7.5 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence d'amorçage. Moteurs fournis par Grundfos. Tous les moteurs triphasés fournis par Grundfos peuvent être connectés à un convertisseur de fréquence. Le convertisseur de fréquence doit être réglé sur un couple variable. Vérifier le bon sens de rotation Certains modèles de convertisseur de fréquence peuvent aug-...
à titre indicatif. sera considérée comme contaminée. S’il est demandé à Grundfos de réparer la pompe, la société doit Puis- Intervalle de remplacement des roulements être informé précisément du liquide pompé, etc. avant retour de...
Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou un réparateur agréé Grundfos. Sous réserve de modifications.
Annexe Fig. A Maximum permissible operating pressure: Maks. tilladeligt driftstryk: Max. zulässiger Betriebsdruck: Μέγιστη επιτρεπτή πίεση λειτουργίας: Presión máxima de funcionamiento permitida: Pression de fonctionnement maxi autorisée: Massima pressione di esercizio possibile: Maximaal toelaatbare werkdruk: Pressão máxima de funcionamento permissível: Максимально...
Page 15
Fig. B Maximum inlet pressure: Maks. tilløbstryk: Max. Zulaufdruck: Μέγιστη πίεση εισόδου για: Presión máxima de entrada: Pression maximum d’entrée: Massima pressione in aspirazione: Maximale inlaatdruk: Pressão máxima de admissão: Максимально допустимый подпор: Presiune maximă de aspiraţie: Suurin tulopaine: Max. tilloppstryck: 50 Hz CRT 2-2 ...
Page 16
Luftbåren støj fra pumper med motorer monteret af Grundfos: Luftschallemission von Pumpen mit Motoren, die von Grundfos montiert sind: Θόρυβος που εκπέμπεται στον αέρα από αντλίες εφοδιασμένες με κινητήρες από τη Grundfos: Nivel de ruido producido por bombas con motores montados por Grundfos: Bruit aérien émis par les pompes avec moteurs montés par Grundfos:...
Page 19
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Минске Turkey 20th km. Athinon-Markopoulou Av. New Zealand 220125, Минск GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. P.O. Box 71 ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Gebze Organize Sanayi Bölgesi GR-19002 Peania Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73...
Page 20
Anticiper c'est pouvoir Innover est l'essence de Grundfos 400599 1112 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff be think innovate are registered trademarks ECM: 1104017 owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...