Page 1
NOTICE GRUNDFOS Notice d'installation et de fonctionnement Safety instructions Quick guide (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/95121198 http://net.grundfos.com/qr/i/99126136 CM Self-priming Service instructions Quick guide (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/98503799 http://net.grundfos.com/qr/i/99698874...
Page 3
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement....... . 4 Annexe A ........... . 23...
Page 4
Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale La pompe fonctionne, mais ne débite pas d'eau..... . 18 Sommaire La pompe démarre mais ne présente aucun débit ni aucune pression.
Page 5
Les symboles et les mentions de danger ci-dessous peuvent être mentionnés dans la notice d'installation et de fonctionnement, dans les consignes de sécurité et les instructions de maintenance Grundfos. DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.
Page 6
2. Présentation du produit Pos. Description Nom et adresse de la société 2.1 Applications Pays de fabrication Ce sont des pompes centrifuges multicellulaires horizontales pour liquides propres, non épais et non 2.2.2 Plaque signalétique du moteur inflammables, ne contenant pas de particules solides ou de fibres qui puissent attaquer mécaniquement ou La plaque signalétique du moteur se trouve sur les chimiquement la pompe.
Page 7
4. Installation mécanique Pos. Description Avant d'installer la pompe, vérifier que le type de Nombre de pôles pompe et les pièces correspondent à la commande. Indice de protection CEI Classe d'isolation PRÉCAUTIONS Surface brûlante ou froide Indice de protection (NEMA) Accident corporel mineur ou modéré...
Page 8
Position de Pompes non auto- Pompes auto- la pompe amorçantes amorçantes ● ● ● ● ● Cette position de montage est autorisée. Installer la pompe de manière à faciliter l'inspection, l'entretien et la maintenance. Installer la pompe dans un endroit bien ventilé. 4.2 Tuyauterie Tuyauterie Nous vous recommandons d'installer des robinets...
Page 9
la pompe jusqu'au gestionnaire de pression. Les Hauteur d'aspiration Hauteur minimale (H hauteurs minimum sont indiquées dans le tableau ci-dessous. • La tuyauterie d'aspiration doit être placée à au moins 0,5 mètre en dessous du niveau du liquide 0,35 Pour bénéficier d'une capacité d'aspiration optimale, la pompe doit être installée à...
Page 10
Dans ce cas, utiliser un moteur adapté aux DANGER environnements à condensation (ex. : un moteur Choc électrique IPX5, disponible chez Grundfos). Mort ou blessures graves Autrement, ouvrir l'orifice de purge inférieur dans la ‐ Avant toute intervention, s'assurer que bride moteur en retirant le bouchon.
Page 11
LC entre le convertisseur de fréquence et le moteur. Pour plus d'informations, contacter le fournisseur du convertisseur de fréquence ou Grundfos. Pompes auto-amorçantes Si la pompe est connectée à un convertisseur de fréquence, un fonctionnement à vitesse réduite peut entraîner l'ouverture de la vanne de recirculation...
Page 12
6. Démarrage Le robinet d'arrêt côté refoulement doit être immédiatement ouvert après le En cas de risque de condensation dans le démarrage de la pompe. Sinon, la moteur, retirer le bouchon de purge du température du liquide pompé peut moteur avant le démarrage et laisser devenir trop élevée et endommager le l'orifice de purge ouvert pendant le matériel.
Page 13
6.2.1 Remplissage 9. Si la pompe ne fonctionne pas correctement après plusieurs tentatives de démarrage, voir PRÉCAUTIONS paragraphe sur le dépannage du produit. Liquide brûlant ou froid Accident corporel mineur ou modéré ‐ Porter un équipement de protection individuelle. ‐ Prêter attention au sens d'écoulement de l'orifice de purge lorsque vous remplissez la pompe de liquide et...
Page 14
6.3 Contrôle du sens de rotation La description ci-dessous s'applique uniquement aux moteurs triphasés. Le boîtier de protection du ventilateur du moteur est équipé d'un indicateur d'installation. Voir la figure ci- dessous. En se basant sur l'air de refroidissement du moteur, il indique le sens de rotation de celui-ci.
Page 15
Liquides corrosifs Si vous souhaitez que la maintenance soit prise Mort ou blessures graves en charge par Grundfos, contacter Grundfos en ‐ Porter un équipement de protection spécifiant le liquide pompé. Dans le cas contraire, individuelle.
Page 16
8. Mise hors service du produit 9. Dépannage 8.1 Nettoyage DANGER Choc électrique Avant une période d'inactivité prolongée, rincer la Mort ou blessures graves pompe à l'eau pure afin d'éviter la création de ‐ Avant toute intervention, s'assurer que corrosion et de dépôts dans la pompe. l'alimentation électrique a été...
Page 17
9.1 La pompe ne fonctionne pas Cause Solution Défaut d'alimentation. • Activer l'interrupteur. • Vérifier les câbles et s'assurer que les branchements ne sont pas défectueux ou desserrés. La protection moteur s'est déclenchée. • Remplacer les contacts du disjoncteur, la bobine d'électro-aimant ou l'ensemble du disjoncteur.
Page 18
Cause Solution • Vérifier l'intégrité des câbles et de leurs branchements et remplacer les fusibles. • Réparer ou remplacer le moteur. • Couper l'alimentation électrique, puis nettoyer ou réparer la pompe. • Régler le disjoncteur selon l'intensité nominale du moteur (I1/1). Voir plaque signalétique. Le circuit courant de commande est défectueux.
Page 19
9.8 La pompe démarre mais ne présente aucun débit ni aucune pression. Pompes auto-amorçantes uniquement : Cause Solution La colonne de liquide au-dessus du clapet anti-retour Vider la tuyauterie de refoulement. Vérifier que le clapet de la tuyauterie de refoulement empêche l'amorçage anti-retour ne retient pas de liquide dans la tuyauterie automatique de la pompe.
Page 20
Vous pouvez réduire la valeur nominale des pompes CM en fonction de la température ambiante sans aucune conséquence. Contacter Grundfos pour plus d'informations. t [°C] Réduction de la valeur nominale en fonction de la...
Page 21
Des pompes CM pour liquides dont la température est inférieure à -20 °C sont disponibles sur demande. Merci de contacter Grundfos. Une température de 120 °C s'applique uniquement si la pompe possède une garniture mécanique AQQE.
Page 22
1. Utiliser le service de collecte des déchets public ou privé. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes bar- rée apposé...
Page 23
Annexe A A.1. Appendix Type Tliq,max Model PMax η MEI≥ Insulation class TAmb Q nom Q nom m /h m /h H nom H nom H max H max Pump nameplate with data DK-8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary Pump nameplate with approval marks - 20 - 21 Country of origin ~ MOT...
Page 24
NP S H CM 1 60Hz 50Hz 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 NPSH curves for CM 1 NP S H CM 3 60Hz 50Hz NPSH curves for CM 3...
Page 25
NP S H CM 5 60 Hz 50 Hz 0.0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 4.0 4.5 5.0 5.5 6.0 6.5 7.0 NPSH curves for CM 5 NP S H CM 10 60 Hz 50 Hz 9 10 11 12 13 14 15 16 17 NPSH curves for CM 10...
Page 26
NP S H CM 15 60 Hz 50 Hz NPSH curves for CM 15 NP S H CM 25 60 Hz 50 Hz 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 NPSH curves for CM 25...
Page 28
Argentina Columbia Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Colombia S.A.S. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500industin Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial 1619 - Garín Pcia. de B.A.
Page 29
Lithuania Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps UAB Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Smolensko g. 6 Omladinskih brigada 90b Sti. LT-03201 Vilnius 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi Tel.: + 370 52 395 430 Tel.: +381 11 2258 740...