Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

MASTERCHEF ESSENTIAL
FR
EN
NL
DE
ES
PT
IT
EL
RU
KK
AR
FA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Moulinex MASTERCHEF ESSENTIAL QA151810

  • Page 1 MASTERCHEF ESSENTIAL...
  • Page 2 PULSE STOP...
  • Page 4 Avertissement : Lisez attentivement le livret « consignes de sécurité » et ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Max. 10 mins 200 ml (min.) 4 mins DESCRIPTION 3 mins 30 secs Bloc moteur Pétrin 500 ml Bouton de vitesses Fouet multibrins 45 secs...
  • Page 5 3 – TÊTE HACHOIR E* (*SELON MODELE) 1 - MÉLANGER / PÉTRIR / BATTRE / ÉMULSIONNER / FOUETTER 3.1 - MONTAGE Selon la nature des aliments, le bol inox (B2) et son couvercle (B1) vous permettent de préparer Prenez le corps (E1) par la cheminée en plaçant l’ouverture la plus large vers le haut. jusqu’à...
  • Page 6 ELIMINATION DES MATERIAUX D’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL couvercle à l’aide d’une cuillère. Quand toute la farine est incorporée, laisser tourner 1 minute puis passer la préparation dans une passoire étamine. Laisser reposer la pâte au moins 1 heure L’emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l’environnement, à...
  • Page 7 Warning: Read the "safety advice" booklet and these 1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING instructions for use carefully before using your appliance for Depending on the nature of the food items, you can use the stainless steel bowl (B1) and its lid (B2) to prepare up to 1.8 kg of light mixture.
  • Page 8 3 – MEAT MINCER E* (*ACCORDING TO MODEL) DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE LThe packaging is made up of environmentally-safe materials and can therefore 3.1 - ASSEMBLING be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area. To •...
  • Page 9 Waarschuwing: Lees het boekje met veiligheidsadvies en Mayonnaise Ingredients: 2 egg yolks, 20 g mustard, a pinch of salt, 250 ml oil. deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in Put the egg yolks, mustard and salt into the mixer bowl. Fit the lid and the balloon whisk and start gebruik neemt.
  • Page 10 1 - MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN 3 – HAKKOP E* (*AFHANKELIJK VAN HET MODEL) 3.1 - MONTAGE Afhankelijk van de aard van de etenswaren kunt u de roestvrijstalen kom (B1) en het deksel (B2) gebruiken om een licht mengsel van maximaal 1,8 kg te bereiden. •...
  • Page 11 BESCHIKBARE ACCESSOIRES Pannenkoekbeslag Zie pagina 2 en de merkwebsite. Ingrediënten: 250 g bloem, 500 g melk, 4 eieren, 2 zakjes vanillesuiker, 6 g zout. Opmerking: U kunt alleen een accessoire kopen na het tonen van het instructieboekje of het Doe de eieren, vanillesuiker en melk in de mengkom. Plaats het deksel en de garde en meng op apparaat.
  • Page 12 Warnung: Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts 1 - RÜHREN/KNETEN/SCHLAGEN/EMULGIEREN/VERQUIRLEN die Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung In Abhängigkeit von den verwendeten Zutaten können Sie die Edelstahlschüssel (B1) mit dem zugehörigen Deckel (B2) verwenden, um bis zu 1,8 kg leichten Teig herzustellen. sorgfältig durch.
  • Page 13 3 – MAHLKOPF E* (*JE NACH MODELL) ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Siehe Seite 2 und die Website des Herstellers. 3.1 - MONTAGE Hinweis: Sie können Zubehör nur nach Vorzeigen der Bedienungsanleitung oder des • Nehmen Sie das Gehäuse (E1) am Trichter und positionieren Sie es so, dass die größte Öffnung Geräts erwerben.
  • Page 14 Atención: Lea atentamente el folleto de consejos de Pfannkuchenteig Zutaten: 250 g Mehl, 500 g Milch, 4 Eier, 2 Päckchen Vanillezucker, 6 g Salz. seguridad y estas instrucciones de uso antes de utilizar el Eier, Vanillezucker und Milch in die Rührschüssel geben. Abdeckung und Schneebesen einsetzen und aparato por primera vez.
  • Page 15 1 - MEZCLAR/AMASAR/BATIR/EMULSIONAR/MONTAR 3 – CABEZAL DE PICADORA E* (*SEGÚN EL MODELO) 3.1 - MONTAJE Con el recipiente de acero inoxidable (B1) y su tapa (B2), puede preparar hasta 1,8 kg de masa ligera, en función de las características de los ingredientes. •...
  • Page 16 ACCESORIOS DISPONIBLES Masa para tortitas Consulte la página 2 y el sitio web de la marca. Ingredientes: 250 g de harina, 500 g de leche, 4 huevos, 2 sobres de azúcar avainillado y 6 g de sal. Nota: Solo podrá adquirir un accesorio si presenta el folleto de instrucciones Ponga los huevos, el azúcar avainillado y la leche en el recipiente mezclador.
  • Page 17 Aviso: Leia atentamente o folheto de "conselhos de 1 - MISTURAR / AMASSAR / MEXER / EMULSIONAR / BATER segurança" e estas instruções de utilização antes de utilizar Dependendo da natureza dos alimentos, pode utilizar a taça em aço inoxidável (B1) e a respetiva tampa (B2) para preparar até...
  • Page 18 3 – CABEÇA TRITURADORAE* (*DEPENDENDO DO MODELO) Nota: Só poderá comprar um acessório se apresentar o folheto de instruções ou o seu aparelho. 3.1 - MONTAGEM • Pegue no corpo (E1) pelo funil de enchimento, colocando a abertura maior no topo. ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM E DO APARELHO •...
  • Page 19 Avvertenza: leggere attentamente il manuale sulle norme di Massa para panquecas Ingredientes: 250 g de farinha, 500 g de leite, 4 ovos, 2 saquetas de açúcar baunilhado, 6 g de sal. sicurezza e le presenti istruzioni per l'uso prima di utilizzare Coloque os ovos, o açúcar baunilhado e o leite na taça misturadora.
  • Page 20 3 – TESTATA DI TRITURAZIONE E* (*A SECONDA DEL MODELLO) 1 - MISCELARE/IMPASTARE/SBATTERE/EMULSIONARE/MONTARE A seconda del tipo di alimento, è possibile utilizzare il contenitore in acciaio inossidabile (B2) e il 3.1 - ASSEMBLAGGIO relativo coperchio (B1) per lavorare composti leggeri fino a 1,8 kg. •...
  • Page 21 ACCESSORI DISPONIBILI Impasto per pancake Consultare pagina 2 e il sito Web del marchio. Ingredienti: 250 g di farina, 500 g di latte, 4 uova, 2 bustine di zucchero vanigliato, 6 g di sale. Nota: è possibile acquistare un accessorio solo previa presentazione del manuale di Versare le uova, lo zucchero vanigliato e il latte nel contenitore del robot da cucina.
  • Page 22 Προειδοποίηση: Διαβάστε το φυλλάδιο με τις συμβουλές για 1 - ΑΝΑMΙΞΗ/ΖΥΜΩΜΑ/ΧΤΥΠΗΜΑ/ΓΑΛΑΚΤΩΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΝΑΔΕΥΣΗ την ασφάλεια, καθώς και αυτές τις οδηγίες για προσεκτική Ανάλογα με τη φύση των συστατικών του φαγητού, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον κάδο από ανοξείδωτο ατσάλι (B1) και το καπάκι του (B2) για να παρασκευάσετε έως και 1,8 kg ελαφριού χρήση, πριν...
  • Page 23 2.2 - ΧΡΗΣΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Αποσυναρμολογήστε πλήρως και ξεπλύνετε τα εξαρτήματα μετά τη χρήση. Χειριστείτε όλες τις λεπίδες με προσοχή για την αποφυγή τραυματισμού (διάγραμμα 10). • Με τον μίνι κόφτη μπορείτε να ψιλοκόψετε τα εξής υλικά: - Χοιρινό (λάπα), βοδινό κρέας: 250 g/5 δευτ./Στιγμιαία λειτουργία. •...
  • Page 24 Γεμίστε ένα κορνέ στο οποίο έχετε τοποθετήσει ένα κωνικό ακροφύσιο και σχηματίστε τις μαρέγκες Ζύμη για πίτσα σε λαδόκολλα που έχετε τοποθετήσει πάνω σε ένα ταψί. Ψήστε για 2 ώρες στους 95°C. Υλικά για πέντε πίτσες 22 cm: 500 g αλεύρι, 280 g ζεστό νερό στους 30°C, 30 g ελαιόλαδο, 1 φακελάκι ξηρή...
  • Page 25 В н и м а н и е ! В н и м а т е л ь н о о з н а к о м ь т е с ь 1. СМЕШИВАНИЕ / ЗАМЕШИВАНИЕ ТЕСТА / ВЗБИВАНИЕ с настоящими инструкциями и руководством «Советы В...
  • Page 26 • Этот мини-измельчитель не предназначен для твердых продуктов, таких как кофейные ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ зерна, и для жидкостей. - См. раздел «Начало работы» Разборка: дождитесь полной остановки устройства, а затем выполните действия по сборке, Устройство по-прежнему не работает? Обратитесь в авторизованный сервисный указанные...
  • Page 27 Ескерту: Құралды бірінші рет пайдаланар алдында, Тесто для блинов «Қауіпсіздік туралы кеңестер» кітапшасын және осы Ингредиенты: 250 г муки, 500 г молока, 4 яйца, 2 пакетика ванильного сахара, 6 г соли. пайдалану нұсқауларын мұқият оқып шығыңыз. Поместите яйца, ванильный сахар и молоко в чашу миксера. Установите крышку и венчик и смешайте...
  • Page 28 1 - АРАЛАСТЫРУ / ИЛЕУ / ҰНТАҚТАУ/ ЭМУЛЬСИФИКАЦИЯ / ШАЙҚАУ 3 – ЕТ ТАРТҚЫШТЫҢ БАСЫ E* (*ҮЛГІГЕ БАЙЛАНЫСТЫ) Тағамдық өнімдердің сипатына қарай 1,8 кг-ға дейін жеңіл қоспаны дайындау үшін тот 3.1 ЖИНАҚ баспайтын болаттан жасалған ыдыс (B1) және оның қақпағын (B2) пайдалануға болады. •...
  • Page 29 ҚАПТАМА МЕН ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ Құймақ қамыры Ингредиенттер: 250 г ұн, 500 г сүт, 4 жұмыртқа, 2 қап ванильді қант, 6 г тұз. Қаптама қоршаған ортаға зиян тигізбейтін материалдардан жасалған, сондықтан оларды қолданыстағы кәдеге жарату шараларына сәйкес қоқысқа тастауға Жұмыртқа, ванильді қант пен сүтті ыдысқа салыңыз. Қақпақ пен баллонды бұлғауышты болады.
  • Page 30 ‫2.3 -معلومات هامة‬ ‫وصفات أساسية‬ ‫ت ُ ح ض ّر كمية الطعام ال م ُ عدة للفرم، لغاية 3 كلج ( ت ُ زال العظام والغضاريف والعروق من اللحمة و ت ُ قط ّ ع إلى قطع صغيرة بحجم‬ ‫الكريمة المخفوقة‬ .)‫2 سنتم...
  • Page 31 ‫تحذير: ي ُ رجى قراءة كتيب "نصائح السالمة" وتعليمات االستخدام بتأن ّ ٍ قبل‬ ‫1.1 - التجميع‬ 1.4 ‫اتبع المخططات من 1.1 إلى‬ .‫استخدام الجهاز للمرة األولى‬ ‫2.1 - االستخدام والنصائح والتفكيك‬ .‫• ابدأ بتدوير قرص اختيار السرعة (أ.1) إلى السرعة المطلوبة تب ع ً ا للوصفة‬ ‫الوصف‬...
  • Page 32 ‫) بيرون می زند با حرکت لبه های تيز به سمت خارج‬E2( ‫) را به درون اسکرول کوتاه که از آن طرف پيچ‬E3( ‫تيغه‬ .‫بياوريد. با دست مايه را از کناره های کاسه جمع کنيد، مايونز را هم بزنيد تا سفت شود. سه يا چهار بار هم زدن کافی است‬ .‫آن...
  • Page 33 ‫دور انداختن کارتن و دستگاه‬ ‫) يا‬C2( ‫) يا مخلوط کن‬C1( ‫)، خميرگير‬B2( ‫)، درب ضد پاشش‬B1( ‫ابزارهای موردنياز: کاسه استيل‬ .)C3( ‫همزن بالونی‬ ‫کارتن دستگاه از موادی که برای محيط زيست مضر نيستند ساخته شده و بنابراين می توانيد آن‬ ‫1.1 - سر...
  • Page 34 INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST »‫هشدار: قبل از استفاده از دستگاه برای اولين بار، دفترچه «ايمنی دستگاه‬ SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES .‫را و اين دستورالعمل ها را با دقت بخوانيد‬ FRANCE Continentale ‫اإلمارات العربية المتحدة‬ NEDERLAND 8002440305 09 74 50 47 74 0318 58 24 24 + Guadeloupe, Martinique, The Netherlands...
  • Page 36 01 - 05 06 - 10 11 - 15 16 - 20 21 - 25 27 - 30 31 - 35 36 - 41 42 - 46 47 - 51 52 - 55 56 - 60 Ref. 1820008622...