ENGLISH
Notices and Safety Instructions
Notices regarding the battery pack
- Make sure that the battery pack is fully charged before
recording outdoors.
- To preserve battery power, keep your camcorder
turned off when you are not operating it.
- When your camcorder is in CAMERA mode,
if it is left in STBY mode without operation for
more than 5 minutes with a tape installed,
it will automatically turn off to protect against
unnecessary battery discharge.
- Make sure that the battery pack is fitted
firmly into place.
Dropping the battery pack may damage it.
- A brand new battery pack is not charged.
Before using the battery pack, charge it completely.
- It is a good idea to use the viewfinder instead of the LCD when
shooting for a long time, because the LCD uses up more battery power.
*When the battery reaches the end of its life, please contact
your local dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Notices regarding video head cleaning
- To ensure normal recording and a clear picture, clean the video heads
regularly. If square block-shaped noise distorts playback pictures,
or if only a blue screen is displayed during playback, the video heads
may be dirty. If this happens, clean the video heads with a dry type
cleaning cassette.
- Do not use a wet type cleaning cassette.
It may damage the video heads.
6
Remarques et consignes de sécurité
Bloc batterie
- Assurez-vous que le bloc batterie est chargé avant de filmer sans
connexion au secteur.
- Pour conserver la charge de la batterie,
maintenez votre caméscope éteint lorsque
vous ne l'utilisez pas.
- En mode caméscope, si vous laissez votre
appareil en veille pendant plus de cinq minutes
sans vous en servir et avec une cassette à
l'intérieur, il s'éteint automatiquement pour éviter
un déchargement inutile de la batterie.
- Assurez-vous que le bloc batterie est fermement
maintenu en place. Ne faites pas tomber le bloc
batterie ; vous risqueriez de l'endommager.
- Un bloc batterie neuf n'est jamais chargé.
Avant de l'utiliser, vous devez le charger complètement.
- Si vous filmez pendant longtemps, nous vous conseillons d'utiliser le
viseur plutôt que l'écran LCD car celui-ci consomme plus d'énergie.
*Lorsque la batterie ne fonctionne plus, contactez votre revendeur le
plus proche.
Les batteries doivent être traitées en tant que déchets chimiques.
Nettoyage des têtes vidéo
- Pour garantir un enregistrement normal et obtenir des images claires,
nettoyez régulièrement les têtes vidéo. L'apparition de parasites sur
l'image ou l'affichage d'un écran vide peut signifier que les têtes vidéo
sont sales. Dans ce cas, nettoyez-les avec la cassette de type sec
prévue à cet effet.
- N'utilisez pas de cassette de type humide, car vous risqueriez
d'endommager les têtes vidéo.
FRANÇAIS