Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ENGLISH
Digital Video Camcorder
SC-D263/D362/D363/
D364/D365/D366
AF
Auto Focus
CCD
Charge Coupled Device
ACL
Liquid Crystal Display
RoHS compliant
Our product complies with "The
Restriction Of the use of certain
Hazardous Substances in
electrical and electronic
equipment", and we do not use the 6
hazardous materials- Cadmium(Cd), Lead
(Pb), Mercury (Hg), Hexavalent Chromium
(Cr
+6
), Poly Brominated Biphenyls (PBBs), Poly
Brominated Diphenyl Ethers(PBDEs)- in our
products.
Owner's Instructiibiok
Before operating the unit, please
read this Instruction Book thoroughly,
and retain it for future reference.
Use only approved battery packs.
Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion.
Samsung is not responsible for problems occurring due to
using unapproved batteries.
Caméscope vidéo numérique
SC-D263/D362/D363/
D364/D365/D366
AF
CCD
ACL
certaines substances dangereuses dans les
composants électriques et électroniques". Nous
n'utilisons pas les six matières dangereuses
suivantes dans la fabrication de nos appareils :
cadmium (Cd), plomb (Pb), mercure (Hg), chrome
hexavalent (
polybromodiphényléthers (PBDE).
Manuel d'utilisation
Avant de vous servir de l'appareil, lisez ce
manuel d'utilisation avec attention et
conservez-le en vue d'une utilisation ultérieure.
N'utilisez que des batteries agréées. Dans le cas contraire, il
existe un risque de surchauffe, d'incendie ou d'explosion.
Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème
survenant suite à l'utilisation de batteries non agréées.
FRANÇAIS
Mise au point automatique
Mémoire à transfert de charges
Affichage à cristaux liquides
Conforme à ''La directive
RoHS
Notre produit est conforme à la
directive RoHS relative à la "La
limitation de l'utilisation de
Cr
+6
), polybromodiphényles (PBB) et
AD68-00970C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Samsung SC-D263

  • Page 1 Otherwise, there is a danger of overheating, fire or explosion. Samsung ne saurait être tenu responsable en cas de problème Samsung is not responsible for problems occurring due to survenant suite à l'utilisation de batteries non agréées.
  • Page 2: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Safety Instructions Consignes de sécurité Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbols Symbole représentant un risque d'électrocution et icônes associées CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC DO NOT OPEN ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Explanation of Safety Related Symbols...
  • Page 3 FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type Ne démontez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de la plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. prise de terre.
  • Page 4 FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité 18. GROUNDING OR POLARIZATION: 18. PRISE DE TERRE OU POLARISATION : This CAMCORDER may be equipped with either a polarized 2-wire AC Ce CAMESCOPE peut être équipé d’une prise CA à deux fils polarisée line plug (a plug having one blade wider than the other) or a 3-wire (avec une broche plus large que l’autre) ou d’une prise de terre trois fils, grounding type plug, a plug having a third (grounding) pin.
  • Page 5 FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité 21. LIGHTNING: 21. FOUDRE: For added protection of this CAMCORDER during a lightning storm or when A titre de précaution supplémentaire, débranchez le CAMESCOPE, l’antenne et le it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the système de câblage en cas d'orage, d'absence ou de non-utilisation prolongée.
  • Page 6 Hg LA OU LES LAMPES Hg EQUIPANT CE PRODUIT ACCORDING TO LOCAL, STATE OR FEDERAL LAWS. For CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ETRE details see lamprecycle.org, eiae.org, or call 1-800-Samsung RECYCLEES OU JETEES SELON LES LOIS EN VIGUEUR (7267864) AU NIVEAU LOCAL, AU NIVEAU DE L’ETAT OU AU NIVEAU FEDERAL.
  • Page 7 FRANÇAIS ENGLISH Notices and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité NOTE: This equipment has been tested and found to comply with REMARQUE : Cet appareil a été testé ; il est conforme aux limitations the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the applicables aux appareils numériques de classe B, selon le paragraphe 15 de la réglementation FCC.
  • Page 8: Table Des Matières

    FRANÇAIS ENGLISH Contents Sommaire Notes and Safety Instructions ..........5 Avertissements et consignes de sécurité .......5 Getting to Know Your Camcorder ........7 Familiarisez-vous avec votre caméscope ......7 Features...............................7 Caractéristiques ..........................7 Accessories Supplied with Camcorder....................8 Accessoires livrés avec le caméscope....................8 Front & Left View..........................9 Vue avant gauche ..........................9 Left Side View ...........................10 Vue du côté...
  • Page 9 FRANÇAIS ENGLISH Contents Sommaire Advanced Recording ............44 Enregistrement avancé ............44 Selecting the Record Mode & Audio Mode..................44 Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio (Audio)..........44 Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus)..................45 Suppression du bruit du vent <WindCut Plus>................45 Selecting the Real Stereo Function....................46 Sélection de la fonction Real Stereo (Stéréo réelle) ..............46 Setting the Shutter Speed &...
  • Page 10 FRANÇAIS ENGLISH Contents Sommaire PictBridge (SC-D363/D364/D365/D366 only) ....85 PictBridge (modèles SC-D363/D364/D365/D366 uniquement)..87 Printing Your Pictures – Using the PictBridge ................85 Impression de vos images avec PictBridge .................85 Connecting To a Printer......................85 Connexion à une imprimante....................85 Selecting Images ........................86 Sélection d’images ........................86 Setting the Number of Prints ....................86 Paramétrage du nombre d’impressions..................86 Setting the Date/Time Imprint Option..................86...
  • Page 11: Notes And Safety Instructions

    FRANÇAIS ENGLISH Notes and Safety Instructions Avertissements et consignes de sécurité Notes regarding the Rotation of the ACL Screen Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Please rotate the ACL Screen carefully as Manipulez l’écran doucement lorsque vous 180 degrees (max.) illustrated.
  • Page 12: Remarques Sur Le Caméscope

    Toutes les appellations commerciales et marques déposées citées dans ce manuel or other documentation provided with your Samsung product are ou dans toute documentation fournie avec votre appareil Samsung appartiennent à trademarks or registered trademarks of their respective holders. leurs propriétaires respectifs.
  • Page 13: Getting To Know Your Camcorder

    Le zoom grande puissance permet de grossir jusqu'à 33 fois le sujet (30 fois pour les Power Zoom lens allows users to magnify the subject clearly up to x33 (x30 for modèles SC-D263/D363). SC-D263/D363). Fonction Digital Still Camera (Appareil photo numérique) (modèles...
  • Page 14: Accessories Supplied With Camcorder

    AC Cord Cordon secteur AD43-00136A AD44-00090A AD39-00076A Audio/Video Cable Câble audio / vidéo 4. Audio/Video Cable 5. Multi Cable (SC-D362 6. Instruction Book/ (SC-D263/D363) (modèles-D263/D363) (SC-D263/D363) /D364/D365/D366) Quick Guide Multi Cable (SC-D362/ Câble multiple (modèles D364/D365/D366) SC-D362/D364/D365/ Instruction Book/ D366) Quick Guide Manuel d’utilisation/Guide...
  • Page 15: Front & Left View

    FRANÇAIS ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Front & Left View Vue avant gauche 6. EASY.Q Button 7. Function Buttons 1. Lens MF/AF MULTI DISP. 2. LIGHT (SC-D362/D364/D365 8. TFT ACL Screen /D366 only) 3. Remote Sensor (SC-D364/D366 only) 4.
  • Page 16: Left Side View

    FRANÇAIS ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Left Side View Vue du côté gauche 1. DISPLAY 5. Viewfinder M E N U 6. COLOR NITE 2. MACRO/PB ZOOM 3. Speaker LIGHT 4. Mode Switch (SC-D362/D364/D365/D366) (MEMORY/TAPE) (SC-D363/D364/D365/D366 only) 1.
  • Page 17: Right & Top View

    1. Zoom Lever (VOL/Menu Dial) 1. Bouton de zoom Jacks Prises 2. PHOTO Button ➥page 57 (VOL/molette de menu) 2. Bouton PHOTO ➥page 57 3. QUICK MENU Button SC-D263 SC-D263 3. Bouton QUICK MENU External IEEE1394 Micro IEEE1394 Câble 4. MENU Button...
  • Page 18: Rear & Bottom View

    FRANÇAIS ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Rear & Bottom View Vue arrière et vue de dessous 3. Memory Card Slot (SC-D363/D364/D365/D366 only) QUICK BATTERY MENU RELEASE MENU 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 4. Tripod Receptacle 5.
  • Page 19: Remote Control (Sc-D364/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Getting to Know Your Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Remote Control (SC-D364/D366 only) Télécommande (modèles SC-D364/D366 uniquement) 18. DISPLAY 1. PHOTO 2. START/STOP 3. SELF TIMER 17. W/T (Zoom) 4. ZERO MEMORY 5. PHOTO SEARCH 16. X2 6. A.DUB 15.
  • Page 20: Preparation

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs Using the Hand Strap & Lens Cover Utilisation de la dragonne et du cache-objectif It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de adjusted before you begin your recording.
  • Page 21: Lithium Battery Installation

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs Lithium Battery Installation Insertion de la pile au lithium Lithium Battery Installation for the Insertion de la pile au lithium de QUICK l'horloge interne Internal Clock MENU MENU 1. Retirez la batterie du compartiment situé à 1.
  • Page 22: Using The Lithium Ion Battery Pack

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs Using the Lithium Ion Battery Pack Utilisation de la batterie lithium-ion ✤ ✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only. N’utilisez que le modèle de batterie SB-LSM80 ou SB-LSM160. ✤ ✤ The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase. Il se peut que la batterie soit légèrement chargée au moment de l'achat.
  • Page 23 FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs The amount of continuous recording time available depends on; La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de - The type and capacity of the Battery Pack you are using. plusieurs facteurs: - Ambient temperature. - le type et la capacité de la batterie utilisée. - How often the Zoom function is used.
  • Page 24: Remarques Concernant La Batterie

    It is recommended you use the original Battery Pack that is available valeurs données dans le manuel. at SAMSUNG retailer. Nous vous conseillons d’utiliser le bloc-piles disponible chez tous les When the Battery reaches the end of its life, please contact your local détaillants SAMSUNG.
  • Page 25: Connecting A Power Source

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs Connecting a Power Source Branchement sur une source d'alimentation ✤ There are two types of power source that can be connected to your ✤ Deux types de source d'alimentation peuvent être raccordés à votre caméscope. Camcorder. - l'adaptateur CA associé...
  • Page 26: Using The Quick Menu

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs Using the QUICK MENU Utilisation du bouton QUICK MENU ✤ QUICK MENU is used to access Camcorder functions by using the ✤ La fonction QUICK MENU permet d'accéder aux fonctions de votre [QUICK MENU] button. caméscope à l'aide du bouton [QUICK MENU]. ✤...
  • Page 27: Osd (On Screen Display) In Camera/Player Modes

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs OSD (On Screen Display) in Camera/Player Modes Affichage à l’écran en modes Camera/Player 1. Battery Level ➥page 17 1. Niveau de charge de la batterie ➥page 17 OSD in Camera Mode 2. Mode Visual Effects ➥page 52 2.
  • Page 28: Osd (On Screen Display) In M.cam/M.player Modes (Sc-D363/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Preparation Préparatifs OSD (On Screen Display) in M.Cam/M.Player Modes Affichage à l’écran en modes M.Cam/M.Player (SC-D363/D364/D365/D366 only) (modèles SC-D363/D364/D365/D366 uniquement) 1. Qualité photo ➥page 71 1. Photo Quality OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode ➥page 71 2.
  • Page 29: Initial Setting : System Menu Setting

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : System Menu Setting Réglage du menu System (Système) Setting the Clock (Clock Set) Réglage de l'horloge <Clock Set> (Param. Horloge) ✤ Clock setup works in <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> ✤ Le réglage de l’horloge se fait en modes <Camera>/<Player>/<M.Cam>/ <M.Player>.
  • Page 30: Setting The Wireless Remote Control Acceptance (Remote) (Sc-D364/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : System Menu Setting Réglage du menu System (Système) Setting the Wireless Remote Control Acceptance Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope (Remote) (SC-D364/D366 only) <Remote> (Télécommande) (modèles SC-D364/D366 uniquement) ✤...
  • Page 31: Setting The Beep Sound (Beep Sound)

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : System Menu Setting Réglage du menu System (Système) Setting the Beep Sound (Beep Sound) Réglage du signal sonore <Beep Sound> (Signal sonore) ✤ The Beep Sound function works in ✤ La fonction Beep Sound (Signal sonore) ne peut être utilisée que <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Page 32: Setting The Shutter Sound (Shutter Sound) (Sc-D363/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : System Menu Setting Réglage du menu System (Système) Setting the Shutter Sound (Shutter Sound) Réglage du son de l'obturateur <Shutter Sound> (Son Obturateur) (SC-D363/D364/D365 /D366 only) (modèles SC-D363/D364/D365/D366 uniquement) ✤ The Shutter Sound function works in both <Player> and <M.Cam> ✤...
  • Page 33: Selecting The Osd Language (Language)

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : System Menu Setting Réglage du menu System (Système) Selecting the OSD Language (Language) Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) ✤ The Language function works in ✤ La fonction Language ne peut être utilisée que dans les modes <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Page 34: Viewing The Demonstration (Demonstration)

    Camcorder is left idle for more than 10 minutes after switching to the <Camera> mode [ Remarques ] SAMSUNG Camcorder is... (if no tape is inserted in the Camcorder). La fonction Demonstration (Démonstration) s’active If you press other buttons (FADE, MF/AF, automatiquement lorsque le caméscope reste...
  • Page 35: Initial Setting : Display Menu Setting

    <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player> modes. ➥page 19 ✤ Votre caméscope est équipé d’un écran à affichage à cristaux ✤ Your Camcorder is equipped with a 2.5 inch (SC-D263/D362/D363/ liquides de 2,5 pouces (modèles SC-D263/D362/D363/D364) / 2,7 D364) / 2.7 inch wide (SC-D365/D366) color Liquid Crystal Display pouces (modèles SC-D365/D366), lequel vous permet de visualiser...
  • Page 36: Displaying The Date/Time (Date/Time)

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : Display Menu Setting Réglage du menu Display (Affichage) Displaying the Date/Time (Date/Time) Affichage de la date et de l’heure <Date/Time> (Date/Heure) ✤ The Date/Time function works in ✤ La fonction Date/Time (Date/Heure) ne peut être utilisée que dans les <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Page 37: Setting The Tv Display (Tv Display)

    FRANÇAIS ENGLISH Réglage initial : Initial Setting : Display Menu Setting Réglage du menu Display (Affichage) Setting the TV Display (TV Display) Réglage de l'affichage TV <TV Display> (Affichage TV) ✤ The TV Display function works in ✤ La fonction TV Display (Affichage TV) ne peut être utilisée que dans les modes <Camera>/<Player>/<M.Cam>/<M.Player>...
  • Page 38: Basic Recording

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Using the Viewfinder Utilisation du viseur ✤ In the [PLAYER] mode, the Viewfinder will work when the ACL ✤ En mode [PLAYER], le viseur fonctionne lorsque l’écran ACL est replié. ✤ En mode [CAMERA], le viseur fonctionne lorsque l’écran Screen is closed.
  • Page 39: Various Recording Techniques

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Various Recording Techniques Techniques d’enregistrement ✤ In some situations different recording techniques may be required. ✤ Des techniques variées d’enregistrement sont nécessaires en certains cas. 1. General recording. 1. Enregistrement classique. 2. Downward recording. Making a recording with a top 2.
  • Page 40: Making Your First Recording

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Making your First Recording Réalisation de votre premier enregistrement 1. Connect a power source to the 1. Branchez votre caméscope sur une Camcorder. ➥page 19 source d’alimentation. ➥page 19 (A Battery pack or a AC Power (batterie ou adaptateur CA.) Insérez une cassette.
  • Page 41: Recording With Ease For Beginners (Easy.q Mode)

    EASY.Q mode. Les fonctions <Digital Zoom>, COLOR NITE et <Visual Effect> ne 16:9 Wide is not available in the EASY.Q mode. sont pas disponibles en mode EASY.Q. (SC-D263/D362/D363/D364 only) <16:9 Wide> n’est pas disponible en mode EASY.Q. (modèles SC-D263/D362/D363/D364 uniquement)
  • Page 42: Reviewing And Searching A Recording (Rec Search)

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Reviewing and Searching a Recording (REC SEARCH) Recherche et révision d’un enregistrement (REC SEARCH) ✤ The REC SEARCH function works only in <Camera> mode. ✤ La fonction REC SEARCH (RECHERCHE ENR) ne fonctionne qu’en ➥page 19 mode <Camera>.
  • Page 43: Searching A Quickly For A Desired Scene (Setting The Zero Memory) (Sc-D364/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Searching a quickly for a desired scene (Setting the Recherche rapide d'une scène (Setting the Zero Memory) (Mise ZERO MEMORY) (SC-D364/D366 only) à zéro du compteur) (modèles SC-D364/D366 uniquement) ✤ The ZERO MEMORY function works in both <Camera> and ✤...
  • Page 44: Self Record Using The Remote Control (Setting The Self Timer) (Sc-D364/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Self Record using the Remote Control Enregistrement automatique à l'aide de la télécommande (Setting the Self Timer) (Setting the Self Timer) (SC-D364/D366 only) (Réglage du retardateur automatique) (modèles SC-D364/D366 uniquement) ✤ The SELF TIMER function works only in <Camera> mode. ✤...
  • Page 45: Zooming In And Out

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Zooming In and Out Zoom avant et arrière ✤ The Zoom function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ✤ La fonction Zoom peut être activée en mode <Camera> comme en mode <M.Cam>. ➥page 19 ➥page 19 ✤...
  • Page 46: Using The Fade In And Out

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Using the Fade In and Out Ouverture et fermeture en fondu ✤ The Fade function works only in ✤ La fonction Fade (Fondu) ne fonctionne qu’en <Camera> mode. ➥page 19 mode <Camera>. ➥page 19 STBY 0:00:05 ✤...
  • Page 47: Using Back Light Compensation Mode (Blc)

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Using Back Light Compensation Mode (BLC) Utilisation du mode Back Light Compensation (Compensation du contre-jour) (BLC) ✤ BLC works in both <Camera> and <M.Cam> ✤ Le mode BLC (Compensation du contre-jour) modes. ➥page 19 fonctionne en mode <Camera>...
  • Page 48: Using The Color Nite (Color Nite)

    à une autre dans l'ordre suivant : √ <Color N. 1/30>, <Color N. 1/15> et <OFF>. 4. Each time you press the [COLOR NITE] button, (modèles SC-D263/D363). shutter speed is changed to; √ <Color N. 1/30>, <Color N. 1/15>, <Color N.
  • Page 49: Using The Light (Sc-D362/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Basic Recording Enregistrement de base Using the LIGHT (SC-D362/D364/D365/D366 only) Utilisation de la fonction LIGHT (LUMIERE) (modèles SC-D362/D364/D365/D366 uniquement) ✤ LIGHT function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ La fonction LIGHT ne fonctionne qu’en mode <Camera>. ➥page 19 ✤...
  • Page 50: Advanced Recording

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Selecting the Record Mode & Audio Mode Sélection des modes Record (Enregistrement) et Audio ✤ The Record Mode function works in both <Camera> and <Player> (DV IN or AV ✤ La función Record Mode (Modo Grabación) está operativa en los modos <Camera> y ➥page 19 <Player>...
  • Page 51: Cutting Off Wind Noise (Windcut Plus)

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus) Suppression du bruit du vent (WindCut Plus) ✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> ✤ La fonction WindCut Plus peut être activée en mode <Camera> comme en mode <Player>.
  • Page 52: Selecting The Real Stereo Function

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Selecting the Real Stereo Function Sélection de la fonction Real Stereo (Stéréo réelle) ✤ The Real Stereo function works only in <Camera> ✤ La fonction Real Stereo (Stéréo réelle) ne mode. ➥page 19 fonctionne qu’en mode <Camera>. ➥page 19 ✤...
  • Page 53: Setting The Shutter Speed & Exposure

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Setting the Shutter Speed & Exposure Réglage du mode Shutter Speed & Exposure (Vitesse de l’obturateur et de l’exposition) ✤ The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Shutter Speed (Vitesse de l'obturateur) ne fonctionne qu’en mode <Camera>.
  • Page 54: Auto Focus / Manual Focus

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Auto Focus / Manual Focus Mise au point automatique/manuelle ✤ The Auto Focus/Manual Focus function works ✤ La fonction Auto Focus/Manual Focus (Mise au point automatique/manuelle) fonctionne en mode in both <Camera> and <M.Cam> modes. <Camera>...
  • Page 55: Programed Automatic Exposure Modes (Program Ae)

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) Modes d’exposition automatique programmable <Program AE> (Prog. AE) ✤ The Program AE function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Program AE (Prog. AE) ne peut être activée qu’en mode ✤...
  • Page 56: Setting The Program Ae

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Setting the Program AE Fonction Program AE (Exposition automatique programmable) 1. Set the [Power] switch to [CAMERA]. 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA]. Camera Mode √Camera 2. Set the [Mode] switch to [TAPE]. 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. √Auto Program AE (SC-D363/D364/D365/D366 only)
  • Page 57: Setting The White Balance

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Setting the White Balance Réglage du mode <White Balance> (Bal. Blancs) ✤ The White Balance function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. (SC- ✤ La fonction White Balance (Balance des blancs) peut être activée en mode <Camera> comme en mode <M.Cam>.
  • Page 58: Applying Visual Effects

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Applying Visual Effects Activation du mode Visual Effects (Effets visuels) ✤ The Visual Effect function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Visual Effect (Effets visuels) ne fonctionne qu’en mode <Camera>. ➥page 19 ✤...
  • Page 59: Choix Des Effets Visuels

    Le mode <Emboss2>, <Pastel2>, <Mirror> ou Emboss2, Pastel2, Mirror or Mosaic mode is not <Mosaic> n’est pas disponible en mode <16:9 Wide>. available in the 16:9 Wide mode. (SC-D263/D362/D363/D364 only) (modèles SC-D263/D362/D363/D364 uniquement) Digital Zoom is not available in the Emboss2, Pastel2, Mirror or La fonction <Digital Zoom>...
  • Page 60: Setting The 16:9 Wide Mode

    The 16:9 Wide mode is not available while Visual Effect, DIS or Le mode <16:9 Wide> n’est pas disponible lorsque <Visual Effect>, EASY. Q is in use. (SC-D263/D362/D363/D364 only) <DIS> ou EASY. Q est en fonction. Once COLOR NITE is set, 16:9 Wide mode will be released.
  • Page 61: Setting The Digital Image Stabilizer (Dis)

    16:9 Wide mode is not available in the DIS mode. Le mode <16:9 Wide> n’est pas disponible en mode <Digital (SC-D263/D362/D363/D364 only) Zoom>. (modèles SC-D263/D362/D363/D364 uniquement) When you press the [PHOTO] button while the DIS Si vous appuyez sur le bouton [PHOTO] lorsque la fonction function is enabled, the DIS will be released shortly DIS est activée, cette dernière se désactive brièvement...
  • Page 62: Zooming In And Out With Digital Zoom (Digital Zoom)

    ✤ Le zoom numérique poussé au maximum ne fonctionne qu’en mode <Camera>. ➥page 19 ✤ Zooming more than 33x (30x ; SC-D263/D363) is achieved digitally, ✤ Le zoom numérique permet de grossir plus de 33 fois (30 fois pour les up to 1200x when combined with optical zoom.
  • Page 63: Still Image Recording

    FRANÇAIS ENGLISH Advanced Recording Enregistrement avancé Still Image Recording Enregistrement d'une photo ✤ Still image recording works only in <Camera> mode. ✤ L’enregistrement de photos (image figée) n’est possible qu’en mode <Camera>. ➥page 19 ➥page 19 ✤ Insérez une cassette lorsque vous enregistrez des photos. ✤...
  • Page 64: Playback

    FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Playing Back a Tape You have recorded on the ACL Screen Visualisation d’un enregistrement sur cassette au moyen de l’écran ACL ✤ The Playback function and speaker works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Playback (Lecture) et le haut-parleur ne fonctionnent qu’en mode <Player>.
  • Page 65: Various Functions While In Player Mode

    FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Various Functions while in Player Mode Fonctions disponibles en mode Player (Lecteur) ✤ This function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Player>. ➥page 19 ✤ Les boutons [PLAY], [STILL], [STOP], [FF] et [REW] sont situés sur ✤...
  • Page 66 FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Frame Advance (To play back frame by frame) Avance image par image (modèle SC-D364/D366 uniquement) (SC-D364/D366 only) Appuyez sur le bouton [F.ADV] de votre Press the [F.ADV] button on the remote control while télécommande en mode Still (Pause). in still mode.
  • Page 67: Zooming During Playback (Pb Zoom)

    FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Zooming during Playback (PB ZOOM) Zoom en cours de lecture (PB ZOOM) ✤ The PB Zoom function works in <Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction PB Zoom (Zoom en cours de lecture) fonctionne en mode ✤...
  • Page 68: Audio Dubbing (Sc-D364/D366 Only)

    To utilize an external MIC or sound source, connect a microphone to Pour travailler avec un microphone externe, branchez celui-ci sur la prise the MIC jack or use the Multi-AV Cable (or AV JACK; SC-D263/D363 MIC. Pour travailler avec une autre source sonore, utilisez le câble only) to connect external sound source input.
  • Page 69: Dubbed Audio Playback

    FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Dubbed Audio Playback Dubbed Audio Playback (Lecture post-sonorisation) ✤ The dubbed Audio Playback function works only in <Player> mode. ✤ La fonction Audio Playback (Lecture audio) ne peut être activée ➥page 19 qu’en mode <Player>. ➥page 19 1.
  • Page 70: Tape Playback

    D365/D366 uniquement). 5. Play the tape. ➥page 63 Reportez-vous au manuel d’utilisation du AV Cable téléviseur. (SC-D263/D363) [ Notes ] Lancez la lecture de la cassette. ➥page 63 Camcorder You may use an S-Video connector on the [ Remarques ] cable to obtain better quality pictures if you Vous obtiendrez des images de meilleure qualité...
  • Page 71 6. Play the tape. 1. Branchez l’appareil sur une source Playback AV Cable d’alimentation et placez l'interrupteur [Power] (SC-D263/D363) sur [PLAYER]. 1. Connect a power source and set the Camcorder 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE]. [Power] switch to [PLAYER].
  • Page 72: Audio Effect

    FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Audio Effect Audio Effect (Effets sonores) ✤ Audio Effect function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Audio Effect (Effets sonores) ne peut être activée qu’en ✤ Audio Effect provides various playback effects to audio signals stored mode <Player>.
  • Page 73: Setting The Av In/Out (Sc-D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Playback Lecture Setting the AV In/Out (SC-D365/D366 only) Réglage AV In/Out (Ent/Sor AV) (modèles SC-D365/D366 uniquement) ✤ AV In/Out function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction AV In/Out (Ent/Sor AV) ne fonctionne qu'en mode <Player>. ➥page 19 ✤...
  • Page 74: Digital Still Camera Mode (Sc-D363/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Utilisation de la carte mémoire (Carte mémoire utilisable) (non fourni) Using a Memory Card (Usable Memory Card) (not supplied) ✤ The Memory Card stores and ✤...
  • Page 75: Structure Of Folders And Files On The Memory Card

    Save important images responsabilité quant aux pertes de données survenant à la suite d'une utilisation non separately. Samsung is not responsible for data loss due to misuse. conforme. RS-MMC, Mini SD (SC-D363/D364/D365/D366) or Memory Stick Duo type Les cartes mémoire de type RS-MMC, Mini SD (SC-D363/D364/D365/D366) ou...
  • Page 76: Selecting The Memory Type (Sc-D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Selecting the Memory Type (SC-D366 only) Sélection du type de mémoire (modèles SC-D366 uniquement) ✤ The Memory Type setting works in <Player>/<M.Cam>/<M.Player> ✤...
  • Page 77: Selecting The Photo Quality

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Selecting the Photo Quality Sélection de la qualité de photo ✤ Photo Quality function works in both <Player> and <M.Cam> modes. ✤...
  • Page 78: Setting The File Number

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Setting the File Number Réglage du numéro de fichier ✤ File Number setting works only in <M.Cam> mode. ➥page 19 ✤ Le choix du numéro de fichier n’est possible qu’en mode <M.Cam>. ✤...
  • Page 79: Taking A Photo Image (Jpeg) On The Memory Card

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Taking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card Enregistrement d'une photo (JPEG) sur la carte mémoire ✤ You may take photo images while in <M.Cam> mode and store the ✤...
  • Page 80: Viewing Photo Images (Jpeg)

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Viewing Photo Images (JPEG) Visualisation de photos (JPEG) ✤ This function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <M.Player>. ➥page 19 Vous pouvez faire défiler et visualiser les images figées enregistrées sur la carte You can play back and view photo images recorded on the Memory Card.
  • Page 81: Protection From Accidental Erasure

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Protection from accidental Erasure Protection contre la suppression accidentelle ✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Protection ne peut être activée qu’en mode <M.Player>. ➥page 19 ✤...
  • Page 82: Deleting Photo Images And Moving Images

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Deleting Photo Images and Moving Images Suppression de photos et de films ✤ The Delete function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤...
  • Page 83: Suppression De Toutes Les Images En Une Seule Fois

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Deleting All Images at Once Suppression de toutes les images en une M.Player Mode 2/46 seule fois 6. Move the [Zoom] lever up or down to select Back Memory Type <Delete All>, then press the [OK] button.
  • Page 84: Formatting A Memory Card

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Formatting a Memory Card Formatage de la carte mémoire ✤ The Format function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction Format (Formater) ne peut être activée qu’en mode <M.Player>. ➥page 19 ✤...
  • Page 85: Recording A Moving Images (Mpeg) On A Memory Card

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Recording a Moving Images (MPEG) on the Memory Card Enregistrement de films (MPEG) sur la carte mémoire ✤ You may record moving images while in <M.Cam> mode and store the ✤...
  • Page 86: Playing The Moving Images (Mpeg) On A Memory Card (M.play Select)

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Playing the Moving Images (MPEG) on the Memory Card (M.Play Select) Lecture des films (MPEG) sur la carte mémoire <M.Play Select> (Sél. Memoire) ✤...
  • Page 87: Recording Still Images From A Cassette

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Enregistrement d’images fixes à partir d’une cassette Recording Still Images from a Cassette ✤ This function works only in <Player> mode. ➥page 19 ✤...
  • Page 88: Copying Still Images From A Cassette To A Memory Card (Photo Copy)

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Copying Still Images from a Cassette to a Memory Card (Photo Copy) Copie de photos d’une cassette vers la carte mémoire <Photo Copy> (Copie Photo) ✤...
  • Page 89: Copying Files From A Memory Card To The Built-In

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Copying Files from a Memory Card to the Built-in Memory (Copy to) Copie de fichiers de la carte mémoire vers la mémoire interne <Copy to>...
  • Page 90: Marking Images For Printing (Print Mark)

    FRANÇAIS ENGLISH Digital Still Camera Mode Mode Digital Still Camera (Appareil photo (SC-D363/D364/D365/D366 only) numérique) (modèles SC-D363/D364/D365 /D366 uniquement) Marking Images for Printing (Print Mark) Marquage des images pour l'impression (Print Mark) (Voyant D’lmp.) ✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤...
  • Page 91: Printing Your Pictures - Using The Pictbridge

    FRANÇAIS ENGLISH PictBridge PictBridge (modèles SC- (SC-D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Printing Your Pictures – Using the PictBridge Impression de vos images avec PictBridge ✤ PictBridge function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤ La fonction PictBridge ne peut être activée qu’en mode <M.Player>.
  • Page 92: Selecting Images

    FRANÇAIS ENGLISH PictBridge PictBridge (modèles SC- (SC-D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Selecting Images Sélection d’images 2/46 1. In the <PictBridge> settings menu, press the [œ œ œ œ /√ √ √ √ 1. Dans le menu des réglages <PictBridge>, appuyez sur les M.Player Mode boutons [œ...
  • Page 93: Ieee 1394 Data Transfer

    FRANÇAIS ENGLISH IEEE 1394 Data Transfer Transfert de données IEEE 1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV Standard Data Connections Transfert de données DV standard conformes à la norme IEEE 1394 (i.LINK) Connecting to a DV Device Raccordement à un appareil DV (DVD Recorder, Camcorder, etc.) (enregistreur DVD, caméscope, etc.) Connecting to other standard DV products.
  • Page 94: Recording With A Dv Connection Cable

    FRANÇAIS ENGLISH IEEE 1394 Data Transfer Transfert de données IEEE 1394 Recording with a DV Connection Cable Enregistrement à l'aide d'un câble de connexion DV 1. Placez l’interrupteur [Power] sur [PLAYER]. 1. Set the [Power] switch to [PLAYER]. 2. Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE] 2.
  • Page 95: Usb Interface (Sc-D362/D363/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH USB Interface Interface USB (modèles SC-D362/ (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Using USB Interface (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) Utilisation de l'interface USB (modèles SC-D362/D363/D364/D365/D366 uniquement) Transferring a Digital Image through a USB Connection Transfert d'une image numérique via une connexion USB ✤...
  • Page 96: Selecting The Usb Device (Usb Connect) (Sc-D363/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH USB Interface Interface USB (modèles SC-D362/ (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Selecting the USB Device (USB Connect) Sélection du périphérique USB <USB Connect> (Connexion (SC-D363/D364/D365/D366 only) USB) (modèles SC-D363/D364/D365/D366 uniquement) ✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥page 19 ✤...
  • Page 97: Installing Dv Media Pro Program

    2) Connect the camcorder to the PC using the USB cable. 1) Cette fonction n’est accessible qu’en mode Camera (Appareil photo). 3) The SAMSUNG A/V Capture driver installation begins on the PC. 2) Raccordez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
  • Page 98: Connecting To A Pc

    FRANÇAIS ENGLISH USB Interface Interface USB (modèles SC-D362/ (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Connecting to a PC Raccordement à un ordinateur 1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC. 1. Branchez le câble USB à la prise USB de votre ordinateur. If a USB cable is connected to the Si un câble USB est raccordé...
  • Page 99: Using The Pc Camera Function

    FRANÇAIS ENGLISH USB Interface Interface USB (modèles SC-D362/ (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Using the PC Camera Function Utilisation de la fonction Web cam ✤ This function works only in <Camera> mode. ➥page 19 ✤ Cette fonction ne peut être activée qu’en mode <Camera>. ✤...
  • Page 100: Using The Usb Streaming Function

    FRANÇAIS ENGLISH USB Interface Interface USB (modèles SC-D362/ (SC-D362/D363/D364/D365/D366 only) D363/D364/D365/D366 uniquement) Using the USB Streaming Function Utilisation de la fonction USB Streaming (Lecture en continu USB) ✤ Cette fonction peut être activée en mode <Camera> comme en ✤ This function works in both <Camera> and <Player> modes. mode <Player>.
  • Page 101: Maintenance

    FRANÇAIS ENGLISH Maintenance Entretien After Finishing a Recording A la fin d’un enregistrement ✤ At the end of a recording you must remove the power ✤ Une fois un enregistrement terminé, vous devez retirer la source d’alimentation. source. ✤ En cas d’enregistrement avec une batterie, si vous laissez ✤...
  • Page 102: Cleaning And Maintaining The Camcorder

    Si le problème persiste après le nettoyage, problem continues after the cleaning, consult your nearest Samsung consultez votre revendeur Samsung le plus proche ou un centre de dealer or Authorized Service Center. (blue screen) service technique agréé. (écran bleu)
  • Page 103: Using Your Camcorder Abroad

    FRANÇAIS ENGLISH Maintenance Entretien Using Your Camcorder Abroad Utilisation de votre caméscope à l’étranger ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Chaque pays ou région possède son propre système électrique et ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items. son codage couleur.
  • Page 104: Troubleshooting

    Troubleshooting Dépannage ✤ Before contacting a Samsung authorized service center, perform the ✤ Avant de contacter le centre de service technique agréé Samsung, following simple checks. effectuez les vérifications élémentaires suivantes: They may save you the time and expense of an unnecessary call.
  • Page 105: Self Diagnosis Display In M.cam/M.player Modes (Sc-D363/D364/D365/D366 Only)

    FRANÇAIS ENGLISH Troubleshooting Dépannage Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes Affichage de l'auto-diagnostic en modes M.Cam/M.Player (SC-D363/D364/D365/D366 only) (modèles SC-D363/D364/D365/D366 uniquement) Display Blinking Informs that... Action Affichage Clignotant donne les informations suivantes… Action No Memory No Memory Il n’y a pas de carte slow There is no Memory Card Insert a Memory Card.
  • Page 106 ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest ✤ Si ces instructions n’apportent aucune solution à votre problème, Samsung authorized service center. contactez le centre de service technique agréé Samsung le plus proche. Symptom Explanation/Solution Problème...
  • Page 107: Setting Menu Items

    FRANÇAIS ENGLISH Troubleshooting Dépannage Setting menu items Eléments des menus de réglage Available Mode Mode disponible Main Menu M . Cam M . Player M . Cam M . Player Sub Menu Functions Page Sous-menu Fonctions Page Menu principal Camera Player Camera Player...
  • Page 108 FRANÇAIS ENGLISH Troubleshooting Dépannage Available Mode Mode disponible Main Menu M . Cam M . Player M . Cam M . Player Sub Menu Functions Page Sous-menu Fonctions Page Menu principal Player Player Camera Camera ✔ ✔ ✔ ✔ Display ACL Bright Setting the Brightness tone of the Display...
  • Page 109: Specifications

    CCD (Mémoire à transfert de charges) (680 000 pixels) Lens F1.6 30x: SC-D263/D363, 33x: SC-D362/D364/D365/D366, Objectif F1,6 30 fois : modèles SC-D263/D363, 33 fois : modèles SC-D362/ 1200x(Digital) Electronic zoom lens D364/D365/D366, 1200 fois (numérique) Objectif à zoom électronique Filter diameter Ø27...
  • Page 110: Index

    FRANÇAIS ENGLISH ENGLISH Index Index - A - - M - - A - Accessories ........8 Memory Card ........68 Accessoires ........8 Mode EASY.Q ........ 35 ACL ..........29 Mode Enr (Rec Mode) ....44 ACL ..........29 Memory Stick ........68 AM/FM ..........
  • Page 111: Warranty (Sea Users Only)

    SAMSUNG LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics America Inc. (SEA), warrants that this product is free from defective material and workmanship. SEA further warrants that if product fails to operate properly within the specified warranty period and the failure is due to improper workmanship or defective material, SEA will repair or replace the product at it’s option.
  • Page 112: Warranty (Canada Users Only)

    SAMSUNG LIMITÉE LIMITED WARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product La société SAMSUNG Electronics Canada Inc. (SECA) garantit que ce produit est exempt de tout défaut matériel ou de fabrication. is free from defective material and workmanship.
  • Page 113 ENGLISH Contact SAMSUNG WORLD WIDE Contactez SAMSUNG À TRAVERS LE MONDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please Si vous avez des commentaires our des questions concernant les produits contact the SAMSUNG customer care center.
  • Page 114 FRANÇAIS ENGLISH THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: CE CAMESCOPE EST FABRIQUE PAR :...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-d362Sc-d363Sc-d364Sc-d365Sc-d366

Table des Matières