EUROM TH1800R Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TH1800R:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanleitung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
Návod k obsluze (CZ)
Návod na použitie (SK)
Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 58)
(pag. 2)
(Seite 11)
(page 20)
(page 30)
(stránky 40)
(strana 49)
TH1800R
Art.nr. 333954

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EUROM TH1800R

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2) Instruction manual (EN) (Seite 11) Gebrauchsanleitung (DE) (page 20) Manuel d’utilisation (FR) (page 30) Návod k obsluze (CZ) (stránky 40) Návod na použitie (SK) (strana 49) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 58) TH1800R Art.nr. 333954...
  • Page 2 Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Page 3: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inleiding Uw EUROM TH1800R infraroodstraler warmt in eerste instantie niet de lucht in de omgeving op, maar alle personen/voorwerpen binnen haar bereik. Daardoor werkt uw infraroodstraler zeer effectief en is hij ook buitengewoon geschikt om in de openlucht te gebruiken.
  • Page 4 is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren en verdeeldozen moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel gebruikt, rol de kabel dan geheel af! Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt.
  • Page 5 verbreek de stroomaansluiting. Er bestaat dan gevaar voor brand, letsel of schade!  Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging. Voer zelf geen reparaties uit, dat kan gevaarlijk zijn! Reparaties, uitgevoerd door onbevoegden of wijzigingen aan het apparaat doorbreken de stof- en waterdichtheid van het apparaat en doen de garantie en de...
  • Page 6 Beschrijving De EUROM TH1800R infraroodstraler bestaat uit de volgende delen: - de eigenlijke straler met elektrokabel en stekker - de ophangbeugel met bout, borgmoer en set bevestigings- schroeven (met zwarte dop)
  • Page 7: Installatie

    Installatie  Verwijder verpakkingsmateriaal controleer apparaat, elektrokabel en de stekker op tekenen van beschadiging.  Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw infraroodstraler te installeren. Het apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd. Die ondergrond dient verder trillingvrij te zijn, volkomen verticaal te staan en stevig genoeg te zijn om het apparaat langdurig probleemloos te dragen.
  • Page 8  Draai nu alle schroeven nogmaals stevig vast en controleer of het apparaat onwrikbaar vast zit. Uw infraroodstraler is nu klaar voor gebruik.  De EUROM TH1800R dient voor de persoonlijke veiligheid te worden aangesloten op een elektrische installatie, die is beveiligd d.m.v. een aardlekschakelaar van max.
  • Page 9 De terrasverwarmer heeft een afstandsbediening die werkt batterijen (1,5V LR03/RO3/AAA). batterijvakje van de afstandsbediening bevindt zich aan de achterkant. Schuif het open, installeer de batterijen (+ op +, - op -) en sluit het dekseltje weer. Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik op de sensor terrasverwarmer).
  • Page 10: Ce-Verklaring

    Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM TH1800R infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is goed afgedicht (IP65) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
  • Page 11: Symbol Statement

    Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Page 12: Important Safety Instructions

    Introduction Your EUROM TH1800R infrared heater warms up not primarily the air in the room, but all persons/objects before the heater. By means of that your infra red heater is effective and very qualified to be used in the open air as well.
  • Page 13 edges, not makes strong curves, not can be pulled along and not touches hot surfaces. Do not wrap it around the device.  Don’t locate the appliance just above or below a wall socket.  Keep all flammable things as furniture, curtains, paper etc. away from the appliance (at least 1 meter).
  • Page 14  Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas tanks etc. in the immediate surroundings of the appliance. Don’t use the appliance in flammable ambience, such as near by combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire! ...
  • Page 15 Description The EUROM TH1800R infra-red radiator consists of the following parts: - the actual radiator with electrical cable and plug - the suspension bracket with bolt, locking nut and a set of fastening screws (with...
  • Page 16 Installation  Remove all package material and check the appliance, supply cord and the plug for signs of damage.  Pay attention to the mounting place for your heater. The appliance has to be mounted on an incombustible foundation. That foundation has to be vibration free, exact vertical and stable enough for lastingly holding the appliance free of problems.
  • Page 17 Under some circumstances it may be attractive to make a fast connection between the heater and the main supply, and to operate the heater with a switch. Because the EUROM TH1800R has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
  • Page 18 Maintenance Inside the EUROM TH1800R infrared heater are no user serviceable parts. The appliance is good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons. The lamp has a special connection and it is not allowed to not-qualified people to remove or change it.
  • Page 19 The warranty does not cover damage or failure which are the result of self-made reparations or alterations, accident, misuse, abuse, neglect, commercial use or improper maintenance. Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling.
  • Page 20: Symbolaussage

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Page 21: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Einleitung Ihr EUROM TH1800R Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Personen/Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Infrarotstrahler sehr effektiv eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien. Benutzen Sie den Infrarotstrahler ausschließlich für den Zweck, für den er entwickelt wurde: Das Heizen (der Personen/Gegenstände) eines Raums oder einer...
  • Page 22  Verlängerungskabel oder Verteilerdosen dürfen nur benutzt werden, wenn deren Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels und/oder Verteilerdose muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf anzuschließenden Geräts...
  • Page 23  Schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie immer den Stecker Steckdose, bevor berühren, installieren, positionieren, reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen.  Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen...
  • Page 24 Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. Beschreibung Der EUROM TH1800R Infrarotstrahler besteht aus folgenden Teilen: - der eigentliche Strahler mit Stromkabel und Stecker - der Aufhänge Bügel mit Bolzen, Sicherungsmutter und einem Set Befestigungsschrauben (mit schwarzer Kappe) - zwei Wandstützen mit Befestigungsmaterial (Keilbolzen)
  • Page 25 Keilbolzen Aufhänge Bügel Wandstütze Sicherungsmutter Ring Befestigungspunkt Strahler Federring 10. Bolzen Mutter 11. AN/AUS-Schalter Befestigungsschraube 12. Schaltbrett / Empfänger (schwarze Kappe) Fernbedienung Installation  Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterial und kontrollieren Sie das Gerät, das Elektrokabel und den Stecker auf Anzeichen von Beschädigung. ...
  • Page 26 Wandstütze und anschließend durch den Aufhänge Bügel und schrauben Sie diese gut fest. Deckenmontage  In der gleichen Weise kann der TH1800R auch an der Decke montiert werden. Stellen Sie dabei sicher, dass der Strahler einen Mindestabstand Boden von 2,5 Metern und mindestens 1 Meter Abstand von Wänden und...
  • Page 27  Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit.  Das EUROM TH1800R muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max. 30 mA.
  • Page 28 Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM TH1800R Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist gut abgedichtet (IP65) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
  • Page 29: Ce-Konformitätserklärung

    Entfernung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Page 30: Déclaration Symbole

    Conservez également l’emballage: celui-ci apporte la meilleure protection de votre chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre TH1800R ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Introduction Votre radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R ne chauffe pas directement l’air environnant, mais les personnes/objets se trouvant à sa portée. Cela signifie que votre radiateur à infra-rouge fonctionne de manière très efficace et qu’il convient tout particulièrement à une utilisation en plein air.
  • Page 32 valeur demandée par l’appareil à raccorder. Les rallonges et boîtiers de distribution doivent être conformes aux réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble !  Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une prise de courant.
  • Page 33 immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât ! Assurez cordon d’alimentation pende bords (tranchants), ne suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas être accroché et ne touche pas de surfaces chaudes. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
  • Page 34 Description Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R se compose des parties suivantes : - le radiateur proprement dit avec cordon d'alimentation et fiche - la console de fixation avec boulon, contre-écrou et jeu de vis de fixation (avec embout noir) - deux appuis muraux avec matériel de fixation pour les appuis muraux (boulons...
  • Page 35 boulon expansible contre-écrou appui mural point de fixation radiateur rondelle 10. boulon rondelle élastique 11. commutateur MARCHE/ARRÊT écrou 12. panneau de commande / point vis de fixation (embout noir) de réception commande à console de fixation distance Installation  Retirez tout l'emballage et vérifiez si l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche présentent des signes de détériorations.
  • Page 36 Les trous pour les vis de fixation se trouvent à présent les uns sur les autres. Insérez les deux vis de fixation (avec embout noir) d'abord dans l'appui mural et ensuite dans la console de fixation. Serrez-les fermement. Fixation au plafond  Le TH1800R peut être fixé même façon au plafond. Le radiateur doit se trouver à...
  • Page 37: Utilisation

    Votre radiateur à infra-rouge est maintenant prêt à l’emploi.  Pour la sécurité des personnes, l’EUROM TH1800R doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de maximum 30 mA.
  • Page 38 Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est bien scellé (IP65) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
  • Page 39: Élimination

    incorrect/insuffisant et d’une utilisation commerciale ont pour effet d’annuler la garantie. Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à...
  • Page 40: Vysvětlení Symbolů

    Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména...
  • Page 41: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Úvod Infračervený ohřívač TH1800R neohřívá primárně vzduch v místnosti, ale ohřívá všechny předměty/ lidé nacházející se před ním. To znamená, že tento infračervený ohřívač je účinný a velmi vhodný i pro použití na otevřeném prostranství. Používejte infračervený ohřívač výhradně pro účel, ke kterému je určen: na ohřívání...
  • Page 42 Může to vést k poškození (seškvařením) nebo k požáru.  Přesto, že je ohřívač TH1800R vodotěsný, s vodou musíte zacházet opatrně. Zajistěte, aby ohřívač TH1800R nemohl spadnout do vody a nevystavujte jej silnému proudu vody. Nedotýkejte se ho mokrýma rukama.
  • Page 43 atd. Nepoužívejte spotřebič v hořlavém prostředí, například v blízkosti nádrží s hořlavými plyny, plynových potrubí nebo sprejů. Nebezpečí výbuchu a požáru!  Nikdy nestrkejte prsty, tužky či jiné předměty do otvorů spotřebiče!  Nikdy spotřebič neponořujte do kapaliny za účelem vyčištění. ...
  • Page 44 Popis Infračervený zářič EUROM TH1800R je tvořen následujícími částmi: - vlastním zářičem s elektrickým kabelem a zástrčkou - závěsnou konzolou se šroubem, pojistnou maticí a sadou upevňovacích šroubů...
  • Page 45 Instalace  Odstraňte balicí materiály a zkontrolujte přístroj, elektrické kabely a zástrčku, zda nejsou poškozeny.  Pečlivě zvolte správné místo pro umístění Vašeho zářiče. Přístroj musí být namontován na nehořlavém podkladu. Podklad musí být bez vibrací, zcela vertikální a dostatečně pevný, aby mohl bez problémů udržet přístroj po dlouhou dobu.
  • Page 46  Nyní ještě jednou utáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda přístroj drží pevně. Váš infračervený zářič je nyní připraven k použití.  Přístroj EUROM TH1800R musí být z důvodu osobní bezpečnosti připojen na elektrickou instalaci, která je zajištěna pomocí proudového chrániče s max. 30 mAmp.
  • Page 47 Před opětovným použitím nechte spotřebič vyschnout. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a ohrožení života, neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM TH1800R nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič velmi dobře...
  • Page 48 poškození nebo poruchy, které jsou výsledkem neoprávněně prováděných oprav nebo změn, nehod, nesprávného používání, zneužívání, nedbalosti, komerčního používání nebo nesprávné údržby. V souladu se zásadami neustálého vývoje produktů si výrobce vyhrazuje právo bez předchozího upozornění produkt a dokumentaci měnit. Likvidace V rámci EU tento symbol označuje, že tento výrobek nesmí...
  • Page 49 Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
  • Page 50: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Úvod Infračervený ohrievač EUROM TH1800R nezohrieva primárne vzduch v miestnosti, ale všetky predmety pred ohrievačom. To znamená, že tento infračervený ohrievač je účinný a veľmi vhodný aj na použitie na otvorenom priestranstve. Používajte infračervený ohrievač na účel, na ktorý je určený: na ohrievanie miestnosti alebo terasy.
  • Page 51 nie je výrazne skrútený, nedá sa ťahať za sebou a nedotýka sa horúcich povrchov. Kabel neohývejte kolem zařízení.  Neumiestňujte spotrebič tesne nad alebo pod elektrickú zásuvku.  Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter). ...
  • Page 52 spotrebiča narúšajú prachotesnosť a vodotesnosť zariadenia a rušia platnosť záruky a zodpovednosť výrobcu.  V bezprostrednej blízkosti spotrebiča neskladujte žiadne horľavé kvapaliny alebo materiály, napríklad farby, benzín, nádrže s plynom atď. Nepoužívajte spotrebič v horľavom prostredí, napríklad v blízkosti nádrží s horľavými plynmi, plynových potrubí alebo sprejov. Nebezpečenstvo výbuchu a požiaru! ...
  • Page 53 Popis Infračervený ohrievač EUROM TH1800R sa skladá z nasledovných častí: - samotný ohrievač s elektrickým káblom a zástrčkou - závesná konzola so skrutkou, poistnou maticou a súpravou upevňovacích skrutiek (s čiernym krytom)
  • Page 54 Inštalácia  Odstráňte obal a skontrolujte zariadenie, elektrický kábel a zástrčku, či nie sú poškodené.  Starostlivo vyberte miesto, kam namontujete svoj infračervený ohrievač, Zariadenie musí byť namontované na nehorľavý povrch. Povrch musí byť tiež izolovaný od vibrácií, úplne zvislý a dostatočne stabilný na to, aby dlhodobo a bez problémov udržal zariadenie.
  • Page 55 Za určitých okolností môže byť lákavé ohrievač pripojiť do elektrickej siete napevno a ovládať ho len vypínačom. Aby sa zabezpečila bezpečnosť ohrievača EUROM TH1800R a jeho odolnosť voči prachu a vode, je potrebné takéto pripojenie nechať vykonať kvalifikovaným elektrikárom. Terasový ohrievač má diaľkový ovládač, ktorý funguje na 2 batérie (1,5 V DC LR03/RO3/AAA).
  • Page 56 žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM TH1800R sa nenachádzajú žiadne súčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu alebo ktoré by mohli byť vymenené/opravené používateľom. Zariadenie je dobre utesnené (IP65) a preto nesmie byť otvárané...
  • Page 57 Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je potrebné ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia a zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu. Použité...
  • Page 58 Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială...
  • Page 59: Instrucţiuni De Siguranţă Importante

    Introducere Radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800R nu încălzeşte în primă instanţă aerul ambiental, ci toate persoanele/obiectele din raza sa. Astfel, radiatorul cu infraroşu este foarte eficient şi este adecvat folosirii în aer liber. Utilizaţi radiatorul cu infraroşu exclusiv pentru scopul în care a fost conceput: încălzirea (persoanelor/obiectelor dintr-un/de pe) un spaţiu sau o terasă.
  • Page 60 trebuie să corespundă cu cea solicitată de aparatură. Prelungitoarele şi cutiile de distribuţie trebuie să respecte legislaţia în vigoare. Dacă folosiţi un tambur de cablu, scoateţi întreg cablul de pe tambur! Asiguraţi-vă că cablul electric nu trece peste muchii (ascuţite), că nu trebuie să...
  • Page 61 service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate fi periculos! Reparaţiile modificările executate persoane neautorizate afectează etanşeitatea la apă şi praf a aparatului şi atrag după sine anularea garanţiei şi răspunderii producătorului.  Nu păstraţi lichide sau materiale inflamabile precum vopsea, benzină, butelii de gaz în imediata vecinătate a aparatului.
  • Page 62 Descriere Radiatorul cu infraroșu EUROM TH1800R este format din următoarele componente: - radiatorul cu cablul electric și ștecher - suportul de suspensie cu bolț, piuliță și set de șuruburi de fixare (cu capac negru) - două...
  • Page 63 Instalație  Îndepărtați toate materialele de împachetare și verificați aparatul, cablul electric și ștecherul pentru semne de defecte.  Alegeți cu grijă locul potrivit unde să instalați radiatorul cu infraroșu. Aparatul trebuie montat pe o suprafață neinflamabilă. Suprafața trebuie să fie fixă, fără vibrații, complet verticală...
  • Page 64 încât nu se poate mișca. Radiatorul dumneavoastră cu infraroșu este acum gata de folosință.  Pentru siguranța dumneavoastră, EUROM TH1800R trebuie să fie conectat la o instalație electrică, care este asigurată de o siguranță cu împământare de max.
  • Page 65 Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800S nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este bine sigilat (IP65) şi nu este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
  • Page 66 Service Eventualele reparaţii trebuie executate de specialişti (furnizor sau electrician autorizat) pentru a garanta siguranţa. Defecţiunile şi deranjamentele cauzate de reparaţiile sau modificările făcute de dvs. la aparat, accidentele, utilizarea incorectă, neglijenţa, întreţinerea incorectă/insuficientă şi utilizarea comercială duc la pierderea garanţiei. Eliminare În UE această...
  • Page 67 8281 JC Genemuiden The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Infrared patio heater Brand name: EUROM Model: TH1800R Item number: 333954 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Page 68 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 090620...

Ce manuel est également adapté pour:

333954

Table des Matières