3.
Loading Paper/Carga de papel/Colocar papel/Chargement du papier
1
Pull the paper tray carefully until it stops.
Extraiga con cuidado la bandeja de papel, hasta
que se detenga
Puxe a bandeja de papel com cuidado até que ela
pare.
Tirez le magasin avec précaution jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
2
Pinch the lever of the side fence and slide it out-
ward. Next, pinch the lever of the end fence and
slide it outward.
Agarre la palanca del tope lateral y deslícela ha-
cia fuera. Siguiente, agarre la palanca del tope
lateral y deslícela hacia fuera.
Aperte a alavanca da guia lateral e deslize-a para
fora. Em seguida, aperte a alavanca da guia final
e deslize-a para fora.
Pincez le levier du guide latéral et faites-le glisser
vers l'extérieur. Suivant, pincez le levier du guide
arrière et faites-le glisser vers l'extérieur.
3
Load the paper with the print side facing up.
• Do not stack paper over the limit mark (the mark in
the balloon shown above).
Cargue el papel con la impresión hacia arriba.
• No apile papel más allá de la marca límite (la marca
del globo mostrada arriba).
Carregue o papel com o lado de impressão volta-
do para cima.
• Não empilhe papel acima da marca de limite (marca
no balão exibido acima).
Chargez le papier avec la face à imprimer vers
le haut.
• Ne chargez pas de papier au-delà de la limite
(marque dans la bulle indiquée ci-dessus).
9
4
Adjust the side and end fences to the paper size.
Ajuste las guías laterales y finales al tamaño de
papel.
Ajuste as guias laterais e finais ao tamanho do
papel.
Ajustez les guides latéraux et d'extrémité en
fonction du format papier.
EN
ES
PT
BR
FR