Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2021
MANUEL
Pour l' e ntretien et la sécurité
D'UTILISATION
800 TITAN SP
800 TITAN XC
800 TITAN ADVENTURE
Pensez plein air

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Polaris 800 TITAN SP 2021

  • Page 1 2021 MANUEL Pour l’ e ntretien et la sécurité D’UTILISATION 800 TITAN SP 800 TITAN XC 800 TITAN ADVENTURE Pensez plein air...
  • Page 2 Pour en savoir plus, allez à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec votre véhicule Polaris, ® veuillez balayer ce code QR Code avec votre téléphone intelligent.
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2021 800 TITAN SP 800 TITAN XC 800 TITAN ADVENTURE...
  • Page 4 Hayes Bicycle Group, Inc. Droit d’auteur 2020 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, sont fondés sur les données les plus récentes concernant le produit. En raison des améliorations constantes apportées à...
  • Page 5 BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. Assurez-vous de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
  • Page 6 BIENVENUE Les symboles et les mots de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur votre véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. DANGER Le mot DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ENTRAÎNERA des blessures graves ou la mort.
  • Page 7 TABLE DES MATIÈRES Introduction ....7 Sécurité ..... 11 Caractéristiques .
  • Page 9 à des intervalles kilométriques spécifiques. Il peut être confié à votre concessionnaire POLARIS agréé. Vous et votre concessionnaire devez remplir le formulaire d’enregistrement fourni avec votre motoneige et nous le faire parvenir. Il est nécessaire de remplir ce formulaire pour bénéficier de la garantie.
  • Page 10 Les motoneiges POLARIS ont été conçues en conformité avec ces normes de la ® . Nos systèmes de silencieux sont conçus pour atténuer le bruit et ne doivent pas être modifiés ou enlevés.
  • Page 11 Les clés de contact possèdent un numéro d’identification. Retirez la clé de rechange et rangez-la en lieu sûr. La clé peut être dupliquée uniquement en façonnant une ébauche de clé de POLARIS avec le même numéro d’identification à partir de l’une des clés existantes. Si les deux clés sont...
  • Page 13 Toutes les motoneiges POLARIS sont conçues et testées pour permettre une randonnée sécuritaire lorsqu’elles sont utilisées de la façon indiquée. Toute modification, en particulier celles visant à augmenter la vitesse ou la puissance, peut entraîner la défaillance des composants critiques du véhicule.
  • Page 14 SÉCURITÉ RESTEZ À L’ÉCART DE LA CHENILLE Votre motoneige est entraînée par une chenille rotative qui doit être partiellement exposée pour fonctionner adéquatement. Ne montez pas sur le garde-neige en plastique. AVERTISSEMENT Vous pourriez vous infliger des blessures graves si vos mains, vos pieds ou vos vêtements se coincent dans la chenille.
  • Page 15 CASQUE Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Lors de la conduite de ce véhicule POLARIS, portez toujours un casque qui satisfait ou excède les normes de sécurité établies. Attachez la boucle et serrez fermement chaque sangle en tirant pour faire en sorte que le casque soit correctement fixé...
  • Page 16 SÉCURITÉ VÊTEMENTS AVERTISSEMENT Évitez de porter des vêtements amples ou des foulards longs, puisqu’ils peuvent facilement s’emmêler dans des pièces mobiles et causer des blessures graves. Portez toujours un casque homologué et un dispositif de protection oculaire. Soyez bien préparé et portez des vêtements chauds et confortables.
  • Page 17 SÉCURITÉ VITESSE EXCESSIVE AVERTISSEMENT La conduite à grande vitesse, spécialement la nuit, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. La nuit ou en cas d’intempéries, réduisez toujours la vitesse. Observez toujours toutes les lois locales et provinciales régissant le motoneigisme ainsi que les vitesses permises.
  • Page 18 SÉCURITÉ Les variations de profondeur de la neige ou des courants d’eau peuvent avoir pour effet de produire une glace d’une épaisseur inégale. Vous pouvez vous noyer si la glace cède sous votre poids et celui de la motoneige. Ne circulez jamais sur des plans d’eau gelée à...
  • Page 19 SÉCURITÉ CONDUITE EN TERRAINS MONTAGNEUX La conduite en terrains montagneux peut, même pour des conducteurs expérimentés, présenter des conditions et des situations pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. Veuillez réviser toute l’information concernant la conduite en terrains montagneux qui se trouve sur les pages suivantes dans ce manuel.
  • Page 20 SÉCURITÉ PROCUREZ-VOUS L’ÉQUIPEMENT DE SECOURS En plus de transporter une courroie de rechange, des bougies et des outils sur chaque motoneige, chaque personne de votre groupe de randonnée devrait porter les vêtements de conduite appropriés et garder (sur soi) les articles de survie suivants lors de la conduite en terrains montagneux : •...
  • Page 21 SÉCURITÉ SACHEZ COMMENT UTILISER VOTRE ÉQUIPEMENT DE SECOURS En suivant les recommandations relatives à l’équipement de secours et aux vêtements, vous augmenterez vos chances de survie en cas d’avalanche ou de détresse dans l’arrière-pays. Toutefois, sachez que même des motoneigistes, des randonneurs et des skieurs expérimentés ou bien équipés périssent dans les avalanches ou meurent d’hypothermie.
  • Page 22 SÉCURITÉ ÉVALUEZ LES RISQUES Les pentes d’une inclinaison de plus de 30º sont plus sujettes aux avalanches, mais toutes les pentes présentent un risque d’avalanche, même les petites pentes avec des arbres. Les pentes à faible inclinaison présentent aussi un risque d’avalanche s’il y a des pentes plus raides situées plus haut.
  • Page 23 Puisque les motoneiges de montagne POLARIS possèdent des palettes de chenille hautes, les glissières et fourreaux de la suspension arrière se retrouveront au-dessus du manteau neigeux sur une piste damée.
  • Page 24 SÉCURITÉ • Entraînez-vous à traverser dans la neige profonde puisque vous devrez souvent vous pencher tout en tournant les skis légèrement dans le sens opposé pour aller dans une direction désirée. • Entraînez-vous à contrôler la commande d’accélérateur correctement afin de maintenir l’élan de votre véhicule et une vitesse de piste adéquate dans la neige profonde.
  • Page 25 SUIVEZ UNE FORMATION SUR LA SÉCURITÉ EN CAS D’AVALANCHE POLARIS recommande à vous et à tous les membres de votre groupe de randonnée de participer à un cours de sensibilisation à la sécurité en cas d’avalanche. Visitez la section éducative depuis le site Web sur les avalanches de votre région.
  • Page 26 SÉCURITÉ Échelle publique nord-américaine de risque d’avalanche Le risque d’avalanche est déterminé par la probabilité, la taille et la répartition des avalanches. INDICE DE RISQUE CONSIGNES POUR TAILLE ET PROBABILITÉ RÉPARTITION DES DÉPLACEMENTS AVALANCHES DÉCLENCHE- MENT Avalanches naturelles Avalanches variant certaines;...
  • Page 27 SÉCURITÉ ACCUMULATION DE NEIGE ET DE GLACE AVERTISSEMENT L’accumulation de neige et de glace peut nuire à la direction de votre motoneige, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou la mort. Évitez toute accumulation de neige ou de glace sous le capot. Avant de mettre le véhicule en marche, tournez manuellement les skis vers la droite, puis vers la gauche, et assurez-vous que le braquage à...
  • Page 28 SÉCURITÉ FONCTIONNEMENT DANS LA NEIGE PROFONDE Lorsque la motoneige est prise dans la neige, dégagez les marchepieds et piétinez la neige à l’avant de la motoneige afin que le véhicule puisse se dégager lorsque la commande d’accélérateur est bien ouverte. DESCENTE DE PENTE Lorsque vous descendez une pente, déplacez votre poids vers l’arrière de la motoneige et réduisez votre vitesse au minimum.
  • Page 29 SÉCURITÉ Si vous ne pouvez plus continuer à monter, tournez la motoneige pour redescendre la colline avant qu’elle ne perde son élan. Si vous n’êtes pas en mesure de le faire, faites tourner la chenille suffisamment pour que la motoneige s’enfonce légèrement et ne redescende pas la pente à...
  • Page 30 SÉCURITÉ COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Ne faites pas fonctionner le moteur sans la courroie d’entraînement. Toute réparation exigeant le fonctionnement du moteur sans sa courroie peut être confiée à votre concessionnaire. AVERTISSEMENT Le fonctionnement du moteur sans la courroie pourrait causer des blessures graves ou des dommages au moteur.
  • Page 31 SÉCURITÉ UNE CONDUITE RESPONSABLE Chaque motoneige présente une maniabilité différente, et même les conditions les plus favorables peuvent devenir dangereuses si le conducteur conduit de façon négligente. Si vous êtes novice en motoneigisme, familiarisez-vous avec la motoneige pour savoir ce qu’elle peut faire et ne pas faire dans différentes conditions.
  • Page 32 SÉCURITÉ TABLEAUX DES TEMPÉRATURES/FACTEURS DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN Les renseignements qui suivent vous aideront à déterminer à quelles températures il devient dangereux de conduire votre motoneige. TABLEAU DES FACTEURS DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN (°C) Vitesse Température réelle (°C) du vent -10 -13 -16 -19 -22 -25 -28 -31 -34 -37 -40 -43 -46 en km/h Température équivalente (°C) Calme...
  • Page 33 Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquez avec votre concessionnaire POLARIS pour en acheter une de rechange. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est indiqué sur l’étiquette.
  • Page 34 SÉCURITÉ 4. Tourner la clé en L dans le sens horaire pour ouvrir les poulies et remplacer la courroie. Remettre la clé en L dans le garde-boue. 5. Replacer le support de la courroie de rechange en veillant à ce qu’il soit correctement engagé...
  • Page 35 Ne pas toucher. Risque de brûlures. La partie supérieure du tunnel risque d’être chaude. Installer uniquement les accessoires approuvés spécifiquement par Polaris pour ce modèle. AVERTISSEMENT Rester à l’écart de la chenille. Ne pas s’asseoir sur le dossier du siège.
  • Page 36 Afin d’éviter des blessures graves ou la mort, s’assurer de lire et comprendre les avertissements et le manuel d’utilisation avant d’utiliser la motoneige. Si le manuel est manquant, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour obtenir un nouvel exemplaire. • Ce véhicule peut atteindre des vitesses élevées. Les objets enfouis ou les terrains accidentés peuvent provoquer une perte de contrôle.
  • Page 37 SÉCURITÉ Système d’injection d’huile : N’utiliser que du carburant non mélangé. Vérifier le niveau de l’huile lorsque vous faites le plein. SIGNALEMENT DES DÉFAUTS TOUCHANT À LA SÉCURITÉ (CANADA) Pour signaler un défaut lié à la sécurité à Transport Canada, vous pouvez soit remplir une plainte de défaillance en ligne sur leur site Web (anglais : http:// www/tc/gc/ca/recalls, français : http://www.tc.gc.ca/rappels) ou communiquer avec leur division des enquêtes sur les défauts et les rappels en composant le...
  • Page 39 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS TITAN™ Coque Siège passager (le cas échéant) Skis Porte-bagages Pare-chocs avant Feu arrière Capot Garde-neige Phare Suspension arrière Pare-brise (accessoire) Chenille Guidon Panneau latéral Siège du conducteur Suspension avant indépendante (IFS)
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES COMMANDES Levier de frein Commutateur d’arrêt du moteur Dispositif de verrouillage du frein de Poignée de commande stationnement d’accélérateur Bloc-instruments Poignée de lanceur à rappel Contacteur d’allumage Sélecteur de vitesse Chauffe-guidon Commutateur de chauffe-pouce Annulation de limiteur de vitesse en marche arrière Commutateur de MODE/SET (réglage)
  • Page 41 Si la clé de contact demeure à la position MARCHE après avoir coupé le moteur avec le commutateur d’arrêt du moteur, le PIDD (écran à affichage numérique interactif de Polaris) demeure actif. L’écran PIDD s’éteindra après plusieurs minutes d’inactivité mais, si une pile est installée, le PIDD continuera de puiser une petite quantité...
  • Page 42 Des directives d’installation sont fournies avec l’accessoire. Ce point d’alimentation est fourni par le relais de délestage et n’est pas protégé par un fusible. POLARIS recommande d’utiliser ce point d’alimentation pour l’écran facial électrique des casques.
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES PHARES RÉGLABLES AVIS L’image ci-dessous est donnée à titre indicatif seulement. Votre modèle peut présenter de légères différences par rapport à ces illustrations. Vous pouvez régler la hauteur du faisceau du phare en suivant la procédure ci- dessous : 1.
  • Page 44 CARACTÉRISTIQUES SUPPORT DE LA COURROIE DE RECHANGE/ OUTILS La motoneige est livrée avec une clé en L pour l’embrayage à poulie menée et un contenant à courroie de rechange/trousse à outils. Le support de la courroie de rechange comporte un espace de rangement pour deux bougies et est fixé au pare-chocs avant avec les bougies/l’outil pour vis Torx.
  • Page 45 CARACTÉRISTIQUES 1. Ouvrez le couvercle du compartiment gauche. 2. Tournez la fixation de 1/4 tour sur le dessus du support de la courroie de rechange. 3. Glissez le support de la courroie de rechange vers l’extérieur pour le dégager du support sur le repose-pied.
  • Page 46 CARACTÉRISTIQUES GRATTOIRS DE GLISSIÈRE Certains modèles sont équipés de grattoirs de glissière pour empêcher la surchauffe lors de la conduite sur la glace ou la neige compactée. AVIS N’installez pas des roues de support accessoires à l’intérieur des porte- glissières si votre modèle est équipé d’un amortisseur arrière de chenille avec réservoir externe détaché...
  • Page 47 CARACTÉRISTIQUES Si le module de commande du moteur (ECU) limite le régime, la limite de régime continuera d’être activée jusqu’à ce que le conducteur arrête et redémarre le moteur. MODES DE PROTECTION CONTRE LES DÉTONATIONS Mode de protection DÉL de vérification du moteur/ affichage sur le bloc-instruments Modèles 800 Légère baisse du régime/de la puissance...
  • Page 48 VERROUILLAGE D’ALLUMAGE) Votre motoneige est dotée d’une fonction de sécurité en option qui peut être activée par un concessionnaire POLARIS agréé. Si cette fonction est activée, vous pouvez verrouiller l’allumage pour prévenir l’utilisation non autorisée lorsque vous laissez la motoneige sans surveillance. Un système verrouillé...
  • Page 49 BLOC-INSTRUMENTS BLOC-INSTRUMENTS BLOC-INSTRUMENTS DE SÉRIE   Vérification du moteur Niveau bas de carburant   Moteur chaud Feu de route   Niveau bas d’huile Frein de stationnement   Faible tension de la batterie Marche arrière   Point mort Sécurité...
  • Page 50 BLOC-INSTRUMENTS TÉMOINS LUMINEUX Ce témoin s’allume en cas d’anomalie dans le système d’injection électronique de carburant (EFI). Ne vous servez pas de cette motoneige si cet avertissement apparaît. Ceci endommagerait gravement le moteur. Votre concessionnaire peut vous aider. Le témoin de température excessive s’allumera lorsque le moteur surchauffe.
  • Page 51 BLOC-INSTRUMENTS CENTRE D’INFORMATION DE BORD Le centre d’information de bord se trouve dans le bloc-instruments. Le centre d’information indique la vitesse du véhicule, le régime du moteur, le compteur kilométrique, les compteurs journaliers réinitialisables (2), le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur, le niveau de carburant, la température du moteur et le mode d’affichage de diagnostic.
  • Page 52 BLOC-INSTRUMENTS CONSEIL Si le témoin de carburant ne s’allume pas, le circuit du capteur de carburant est ouvert ou court-circuité. Consultez votre concessionnaire. Affichage du compteur kilométrique/heures de fonctionnement du moteur – Cette zone affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier A, le compteur journalier B et le nombre d’heures de fonctionnement du moteur.
  • Page 53 BLOC-INSTRUMENTS AFFICHAGE MÉTRIQUE/IMPÉRIAL Le compteur kilométrique et la température peuvent être affichés en unités de mesure métriques ou impériales. Les deux affichages changeront si les unités sont modifiées. Les nouveaux réglages seront conservés jusqu’à ce que le conducteur les modifie. Méthode de modification 1 1.
  • Page 54 Les codes deviendront inactifs si l’alimentation est coupée. Les codes inactifs sont conservés dans l’historique du véhicule. Veuillez consulter votre concessionnaire POLARIS pour vous aider à récupérer les codes inactifs. Suivez la procédure suivante pour voir les codes actifs.
  • Page 55 BLOC-INSTRUMENTS 5. Il peut y avoir plusieurs défectuosités actives. Appuyez sur le bouton SET (réglage) ou sur le commutateur SET (réglage) et gardez-le enfoncé pendant deux secondes pour passer au code actif suivant. Répétez jusqu’à ce que tous les codes soient récupérés. 6.
  • Page 56 ÉCRAN À AFFICHAGE NUMÉRIQUE INTERACTIF DE POLARIS (PIDD) Si votre modèle est équipé d’un écran à affichage numérique interactif de POLARIS (PIDD), consultez le manuel d’utilisation de PIDD pour les procédures de sélection du carburant. TÉMOINS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR TÉMOIN DE TEMPÉRATURE EXCESSIVE...
  • Page 57 Arrêtez le moteur immédiatement. Laissez refroidir le moteur. AVIS Si la surchauffe du moteur semble être causée par une condition autre qu’un refroidissement inadéquat, le concessionnaire POLARIS peut effectuer cet entretien. MESURES À PRENDRE POUR REFROIDIR LE MOTEUR Si le moteur surchauffe, prenez immédiatement les mesures requises pour...
  • Page 59 UN RÉGLAGE PARFAIT UN RÉGLAGE PARFAIT GUIDE DE RÉGLAGE RAPIDE DE LA SUSPENSION INTRODUCTION Les suspensions avant et arrière de cette motoneige AXYS sont faciles à régler. Rappelez-vous trois étapes simples : 1. Conduisez votre motoneige. 2. Réglez les ressorts de torsion pour mettre au point l’équilibrage du véhicule (pression des skis et transfert de poids).
  • Page 60 UN RÉGLAGE PARFAIT Faites un essai de conduite de la motoneige et continuez à régler le ressort et le cliquet jusqu’à ce que vous obteniez la conduite parfaite. REMARQUE L’ajout de composants de traction tels que des crampons de traction ou des lisses de carbure de ski supplémentaires, ou le changement de la chenille installée en usine, pourrait changer les caractéristiques de maniabilité.
  • Page 61 UN RÉGLAGE PARFAIT L’amortissement de compression peut être réglé sur la suspension avant et sur les amortisseurs avant et arrière de chenille. Réglez de deux clics à la fois, puis faites un essai de conduite. Lors du réglage de la suspension avant, réglez toujours les deux cliquets de manière égale.
  • Page 62 UN RÉGLAGE PARFAIT RÉGLAGES EN USINE DU CLIQUET DE SUSPENSION AVANT INDÉPENDANTE (IFS) MODÈLE RÉGLAGE DU CLIQUET — 800 Titan SP 155 800 Titan XC 155 2 (centre) 800 Titan Adventure 155 2 (centre)
  • Page 63 UN RÉGLAGE PARFAIT SUSPENSION ARRIÈRE RÉGLAGES EN USINE DU RESSORT D’AMORTISSEUR AVANT DE CHENILLE MODÈLE PRÉCHARGE PRÉCHARGE INSTALLÉE EN USINE MINIMALE INSTALLÉE 3,03 cm (1,19 po) 3,03 cm (1,19 po) 800 Titan SP 155 1,65 cm (0,65 po) 1,65 cm (0,65 po) 800 Titan XC 155 1,65 cm (0,65 po) 1,65 cm (0,65 po)
  • Page 64 UN RÉGLAGE PARFAIT RÉGLAGES EN USINE DU CLIQUET D’AMORTISSEUR AVANT DE CHENILLE MODÈLE RÉGLAGE DU CLIQUET — 800 Titan SP 155 800 Titan XC 155 2 (centre) 800 Titan Adventure 155 2 (centre)
  • Page 65 UN RÉGLAGE PARFAIT RÉGLAGES EN USINE DU CLIQUET D’AMORTISSEUR ARRIÈRE DE CHENILLE MODÈLE RÉGLAGE DU CLIQUET — 800 Titan SP 155 800 Titan XC 155 2 (centre) 800 Titan Adventure 155 2 (centre)
  • Page 66 RÉGLAGE DE LA SANGLE DE LIMITATION DE COURSE  La sangle de limitation du bras de torsion avant est réglée à la position POLARIS recommande de garder la longueur de la sangle de limitation à la  position pour conserver les caractéristiques de conduite optimale...
  • Page 67 UN RÉGLAGE PARFAIT EXEMPLES DE GUIDON COUPLES DE SERRAGE DES FIXATIONS DES COMPOSANTS DU GUIDON IMPORTANT Le déplacement d’un composant du guidon avant d’avoir desserré ses vis/vis de pression peut causer l’apparition de rainures dans le guidon et compliquer la fixation du composant. Ne déplacez pas un composant du guidon avant d’avoir desserré...
  • Page 68 UN RÉGLAGE PARFAIT COMPOSANT COUPLE NE SERREZ PAS TROP. Vis de réglage du couvercle du bloc de 0,7 N·m (6 lb·po) commande d’accélérateur Vis de pression du commutateur 1,4 N·m (12 lb·po) auxiliaire d’arrêt du moteur Support de guidon Installez en dirigeant la mention «...
  • Page 69 UN RÉGLAGE PARFAIT 1 mm (0,039 po) 3,3 mm (0,13 po) 13 mm (0,51 po) 2 mm (0,08 po) 254 mm (10 po) 169 mm (6,65 po)
  • Page 70 UN RÉGLAGE PARFAIT ALIGNEMENT DE LA COMMANDE MANUELLE GAUCHE 1. Desserrez les vis de montage du maître-cylindre de frein et éloignez-le de la commande manuelle gauche IMPORTANT Soyez prudent pour ne pas endommager les fils des commutateurs de chauffe-mains/frein lors du déplacement des composants. 2.
  • Page 71 UN RÉGLAGE PARFAIT 4. Serrez les vis selon les spécifications et dans l’ordre indiqué sur l’image. Ne serrez pas trop. COUPLE 2,7 N·m (24 lb·po) 5. Replacez le maître-cylindre à sa position spécifiée. Assurez-vous que la bride ne pincera pas le fil du signal du feu d’arrêt. Serrez les vis de la bride selon les spécifications en commençant par la vis avant, puis serrez la vis située près du réservoir.
  • Page 72 UN RÉGLAGE PARFAIT 3. Serrez la vis selon les spécifications. Ne serrez pas trop. COUPLE 3 N·m (27 lb·po) 4. Le moteur étant coupé, vérifiez le mouvement de la commande d’accélérateur après avoir serré la vis. Consultez la page 90. ALIGNEMENT DU COMMUTATEUR D’ARRÊT DU MOTEUR ATTENTION...
  • Page 73 UN RÉGLAGE PARFAIT ANGLE DU GUIDON L’angle du guidon peut être réglé selon les préférences du conducteur. 1. Desserrez les quatre boulons sur le dessus du bloc du support de guidon 2. Réglez le guidon vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’angle souhaité. Assurez-vous que le guidon, le levier de frein et la commande d’accélérateur fonctionnent bien et qu’ils n’entrent pas en contact avec le réservoir de carburant, le pare-brise ou une autre pièce de la motoneige lorsqu’ils sont...
  • Page 75 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE LISTE D’INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Inspectez tous les éléments sur la liste d’inspections pour assurer un fonctionnement et un état appropriés avant chaque utilisation de la motoneige. Les procédures figurent sur les sections référencées. CONSULTEZ LA PAGE ÉLÉMENT Courroie d’entraînement...
  • Page 76 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE CONSULTEZ LA PAGE ÉLÉMENT Alignement/état de la chenille page 78 page 138 État de la glissière INSPECTION DE LA SUSPENSION AVANT LA CONDUITE Les boulons et les écrous desserrés peuvent affecter la fiabilité de votre motoneige et entraîner des réparations et des durées d’indisponibilité inutiles. Avant d’entreprendre une randonnée en motoneige, une inspection visuelle permettra de déceler tout problème potentiel.
  • Page 77 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR Avant de démarrer le moteur, tenez toujours compte de tous les avertissements de sécurité concernant le fonctionnement de votre motoneige. Ne démarrez jamais le moteur sans avoir vérifié le bon fonctionnement de tous les composants du véhicule.
  • Page 78 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE FREINS Vérifiez toujours le bon fonctionnement des pièces suivantes avant de démarrer le moteur. COURSE DU LEVIER DE FREIN Appuyez sur le levier de frein. Il ne doit pas s’approcher de la poignée à moins  de 1,3 cm (1/2 po) .
  • Page 79 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE Pour engager le verrou, appuyez suffisamment sur le levier de frein et poussez le dispositif de verrouillage vers l’avant. Tenez le dispositif vers l’avant et relâchez le levier de frein. AVIS Si vous serrez suffisamment le levier de frein, le dispositif de verrouillage reviendra facilement à...
  • Page 80 Inspectez la corde du lanceur à rappel et la poignée pour déceler tout signe d’usure excessive et assurez-vous que le nœud qui retient la corde à l’intérieur de la poignée est solide. En cas d’usure excessive, adressez-vous à votre concessionnaire POLARIS, qui peut procéder à son remplacement.
  • Page 81 INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR ET VÉRIFICATION Avant de démarrer le moteur, tenez toujours compte de tous les avertissements de sécurité concernant le fonctionnement de votre motoneige. N’engagez jamais le démarreur pendant que le moteur tourne. Ne démarrez jamais le moteur sans avoir vérifié...
  • Page 83 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR IMPORTANT Si vous engagez le démarreur pendant que le moteur tourne, vous CAUSEREZ des dommages graves au moteur, surtout si le moteur est en position de marche arrière. N’engagez jamais le démarreur pendant que le moteur tourne.
  • Page 84 FONCTIONNEMENT REDÉMARRAGE DU MOTEUR Si le conducteur arrête le moteur en appuyant sur le commutateur d’arrêt du moteur, redémarrez le moteur en suivant la procédure de démarrage normale. Si le moteur ne démarre pas en suivant la procédure de démarrage normale : 1.
  • Page 85 Les huiles peuvent aussi être incompatibles et pourraient provoquer la formation de boue, bloquer les filtres et réduire le débit de lubrifiant par temps froid. Toutes les huiles Polaris sont compatibles les unes avec les autres. Redoublez de prudence au cours de la période de rodage. Vérifiez régulièrement les niveaux de liquide, les conduites et toutes autres pièces...
  • Page 86 FONCTIONNEMENT RODAGE DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT La période de rodage pour une nouvelle courroie d’entraînement est de 48 km (30 mi). Pendant ce temps, variez la position de la commande d’accélérateur à moins de 50 % et limitez l’usage du papillon des gaz au maximum de sa capacité.
  • Page 87 FONCTIONNEMENT RÉCHAUFFEMENT DE LA CHENILLE AVERTISSEMENT Une chenille lâche ou la projection de débris pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Éloignez-vous de l’avant de la motoneige et de la chenille en mouvement. Ne soulevez jamais la motoneige ou ne vous tenez pas à l’arrière pendant que vous réchauffez la chenille.
  • Page 88 FONCTIONNEMENT REFROIDISSEMENT DE LA GLISSIÈRE ET DE LA CHENILLE AVIS Si la lubrification et le refroidissement sont insuffisants, il y aura surchauffe de la glissière et de la chenille, ce qui entraînera une usure et une défaillance prématurées. Réduisez votre vitesse et circulez fréquemment dans la neige fraîche afin d’assurer une lubrification et un refroidissement adéquats de la glissière et des surfaces de la chenille.
  • Page 89 CARBURANT CARBURANT POUR L’AMÉRIQUE DU NORD Pour une performance de pointe, POLARIS recommande d’utiliser un carburant d’indice d’octane de 91 ou plus, sans éthanol. Même si un carburant d’indice d’octane de 87 peut être utilisé, le rendement du moteur et l’économie de carburant seront réduits.
  • Page 90 Vérifiez toujours le niveau de l’huile lorsque vous ajoutez du carburant. Faites l’appoint d’huile selon le besoin. Le bouchon de la bouteille d’huile est ventilé pour faciliter le déversement. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider avec les pièces de rechange recommandées.
  • Page 91 4. Si la commande d’accélérateur fonctionne correctement, tournez le contacteur d’allumage à la position MARCHE et poursuivez les procédures de démarrage normales. 5. Si le moteur ne démarre pas, votre concessionnaire POLARIS agréé peut effectuer cet entretien. Un jeu excessif du câble d’accélérateur peut provoquer l’actionnement de l’interrupteur de sécurité, empêchant ainsi le moteur de démarrer.
  • Page 92 FONCTIONNEMENT COMMUTATEUR D’ARRÊT DU MOTEUR Poussez sur le commutateur d’arrêt du  moteur pour fermer l’allumage et arrêter le moteur rapidement. Tirez le commutateur vers le haut à la position RUN (conduite) pour redémarrer. INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ DE L’ACCÉLÉRATEUR L’interrupteur de sécurité de l’accélérateur est conçu pour arrêter le moteur dès qu’aucune pression n’est exercée sur la commande...
  • Page 93 FONCTIONNEMENT ARRÊT D’URGENCE Le tableau qui suit dresse une liste des méthodes permettant d’arrêter la motoneige lors d’une urgence. SYSTÈME RÔLE Contacteur d’allumage Coupe le circuit d’allumage. Frein Ralentit l’arbre secondaire. Commutateur d’arrêt du moteur Coupe le circuit d’allumage. Interrupteur de sécurité de Coupe le circuit d’allumage.
  • Page 94 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Lorsque vous remorquez une charge, la distance de freinage augmente. Ralentissez afin de garder la maîtrise de la motoneige. Si votre motoneige ne fonctionne pas et qu’elle doit être remorquée, et qu’il n’est pas possible d’utiliser une barre de remorquage rigide, attachez le câble de remorquage aux axes de ski (et non aux arceaux de ski) pour ne pas endommager les composants de la direction.
  • Page 95 Un concessionnaire POLARIS agréé peut effectuer tout entretien requis pour votre véhicule. POLARIS recommande aussi les pièces POLARIS pour les réparations liées aux émissions; par contre, des pièces équivalentes pourraient aussi être utilisées pour réaliser de tels travaux.
  • Page 96 Si vous n’êtes pas familier avec les procédures sécuritaires de réglage et de réparation et l’utilisation des outils, ou si vous n’êtes pas à l’aise pour effectuer vous-même ces tâches, confiez-les à un concessionnaire POLARIS agréé qui peut vous fournir tous les services nécessaires.
  • Page 97 Les tableaux qui suivent sont un guide établi à partir de conditions de conduite moyennes. Il peut être nécessaire d’augmenter la fréquence en fonction de vos conditions de conduite. Lorsque l’inspection indique le besoin de pièces de rechange, utilisez toujours des pièces d’origine Polaris. AVANT-SAISON REMARQUES ÉLÉMENT...
  • Page 98 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Tuyaux de carburant/d’aération Inspectez ou réglez. Tuyaux d’huile Inspectez ou réglez. Boîte à vent Inspectez ou réglez. Système électrique Arrêt auxiliaire Inspectez ou réglez. Contacteur de relâchement d’accélérateur Inspectez ou réglez. Contacteur d’allumage Inspectez ou réglez. Phares/feu d’arrêt/feux arrière Inspectez ou réglez.
  • Page 99 ENTRETIEN 240 km (150 mi) REMARQUES ÉLÉMENT Embrayage à poulie menante/menée Inspectez ou réglez. Inspectez ou réglez. État de l’embrayage à poulie menante/menée Système d’alimentation Inspectez ou réglez. Commande d’accélérateur/câble d’accélérateur Inspectez ou réglez. Boîte à vent Inspectez ou réglez. Châssis/suspension Inspectez ou réglez.
  • Page 100 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Boulons de culasse/écrous de base Inspectez ou réglez. Calage à l’allumage avant PMH Inspectez ou réglez. Bougies Inspectez ou réglez. Inspectez ou réglez. Tuyau d’échappement/silencieux à résonance/ ressorts de retenue Liquide de refroidissement de durée utile Remplacez tous les cinq ans. prolongée 50/50 Tuyaux/conduites de refroidissement Inspectez ou réglez.
  • Page 101 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Ailettes de refroidissement et carénage Inspectez ou réglez. Radiateur et ventilateur Inspectez ou réglez. Alignement de l’angle de carrossage Inspectez ou réglez. Capot/siège/châssis/compartiment moteur Nettoyez. 1 600 km (1 000 mi) REMARQUES ÉLÉMENT Embrayage à poulie menante/menée Décalage d’alignement de l’embrayage Inspectez ou réglez.
  • Page 102 ENTRETIEN REMARQUES ÉLÉMENT Système d’alimentation Commande d’accélérateur/câble d’accélérateur Inspectez ou réglez. Tuyaux de carburant/d’aération Inspectez ou réglez. Tuyaux d’huile Inspectez ou réglez. Boîte à vent Inspectez ou réglez. Châssis/suspension Pincement des skis Inspectez ou réglez. Fixations de capot/panneau latéral Inspectez ou réglez. Huile de boîte de vitesses Inspectez ou réglez.
  • Page 103 ENTRETIEN Moteur Supports du moteur Inspectez ou réglez. Poignée/corde/fonction du lanceur à rappel Inspectez ou réglez. Boulons de culasse/écrous de base Inspectez ou réglez. Calage à l’allumage avant PMH Inspectez ou réglez. Bougies Remplacez. Tuyau d’échappement/silencieux à résonance/ Inspectez ou réglez. ressorts de retenue Remplacez tous les cinq ans.
  • Page 104 SUSPENSION ARRIÈRE Lubrifiez les arbres de pivot de suspension à l’aide de graisse toutes saisons Premium de POLARIS selon les intervalles recommandés dans la section Tableau d’entretien périodique et avant l’entreposage saisonnier. Lorsque vous utilisez votre motoneige dans des conditions de neige mouillée, lubrifiez à tous les 800 km (500 mi).
  • Page 105 ENTRETIEN CONDUITES D’HUILE Vérifiez l’état de la conduite d’huile à tous les 1 600 km (1 000 mi). CAPOT/PANNEAU LATÉRAL ATTENTION Le capot et les panneaux latéraux de la motoneige protègent le conducteur des pièces mobiles. Ne conduisez jamais une motoneige dont le capot ou les panneaux latéraux sont ouverts ou retirés.
  • Page 106 POMPE À CARBURANT Tout entretien de la pompe à carburant doit être confié à un concessionnaire POLARIS agréé. N’essayez pas de réparer la pompe à carburant. FILTRE À CARBURANT/CONDUITES DE CARBURANT Cette motoneige n’est pas équipée d’un filtre à carburant en ligne. La pompe à...
  • Page 107 ENTRETIEN Inspectez les conduites de carburant régulièrement pour déceler tout signe de détérioration ou de dommage. Vérifiez toujours l’état de la conduite de carburant après les périodes d’entreposage. Une détérioration normale, attribuable aux intempéries et aux composés combustibles, peut se produire. Remplacez immédiatement les conduites de carburant endommagées ou usées.
  • Page 108 ENTRETIEN BOUGIES RECOMMANDATIONS CONCERNANT LES BOUGIES AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Une bougie dont la plage de chaleur est trop élevée causera toujours des dommages au moteur lorsque celui-ci fonctionne dans des conditions plus difficiles que celles pour lesquelles la bougie est conçue.
  • Page 109 ENTRETIEN ENTRETIEN DES BOUGIES Inspectez/remplacez les bougies tel qu’indiqué dans le tableau d’entretien périodique. La procédure suivante permet d’accéder aux bougies pour les vérifier/ remplacer. 1. Retirez les panneaux latéraux et le capot. 2. À l’aide de l’extrémité de l’outil Torx de la clé à bougies, retirez les boulons qui retiennent le centre de la charge...
  • Page 110 ENTRETIEN 3. En tournant délicatement, éloignez le centre de la charge du radiateur. 4. Retirez les fils de bougies.
  • Page 111 ENTRETIEN 5. Nettoyez la surface de la bougie de manière à ce qu’aucun débris ne tombe dans le moteur au retrait de la bougie. 6. En utilisant la clé à bougies fournie dans la trousse à outils, retirez les bougies en la tournant dans le sens antihoraire.
  • Page 112 ENTRETIEN Réglez l’écartement des électrodes selon la spécification avant d’installer une nouvelle bougie. MESURE Écartement des NGK ® BPR9ES : 0,70 mm (0,027 po) En installant toute bougie, veillez à ce qu’elle soit propre et sèche. Serrez selon les spécifications. COUPLE Couple de serrage de la bougie : 24 à...
  • Page 113 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’usage d’un antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est mélangé et prêt à l’emploi. Ne le diluez pas avec de l’eau. Si le véhicule doit être entreposé ou utilisé à des températures extrêmement basses, une protection supplémentaire est requise.
  • Page 114 (5) ans et d’y verser un nouvel antigel prémélangé 50/50. Cette vidange doit être effectuée lorsque le moteur est froid. Votre concessionnaire POLARIS peut vérifier le liquide de refroidissement lors de la mise au point automnale de votre motoneige.
  • Page 115 ENTRETIEN AVIS Le moteur risque de subir des dommages graves si le système de refroidissement devient limité ou obstrué ou s’il contient des poches d’air emprisonné. Effectuez cette procédure dans un endroit bien aéré. Utilisez le liquide de refroidissement recommandé. Consultez la page 111. 1.
  • Page 116 ENTRETIEN 5. À l’aide d’une clé de 8 mm, desserrez la vis de purge d’air située sur le dessus du coude d’évacuation du liquide de refroidissement. Utilisez un chiffon d’atelier pour récupérer le liquide de refroidissement qui s’échappe du clapet de purge. Serrez la vis dès que le liquide de refroidissement s’écoule librement du clapet de purge.
  • Page 117 Consultez la page 76. Il faut remplacer les plaquettes de frein lorsque l’épaisseur des plaquettes est inférieure au plateau de frein (environ 1,5 mm ou 1/16 po). Il existe une trousse pour remplacer les plaquettes de frein. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider.
  • Page 118 LIQUIDE DE FREINS Remplacez le liquide de freins au moins tous les deux ans par du liquide de freins haute température DOT 4 de POLARIS ou un produit équivalent. AVERTISSEMENT Après avoir ouvert une bouteille de liquide de freins, jetez toujours la portion non utilisée.
  • Page 119 ENTRETIEN AVERTISSEMENT Gardez le couvercle du maître-cylindre exempt de saleté et de débris. Les fentes d’aération permettent au diaphragme de bouger et lorsqu’elles sont obstruées, le mouvement du liquide de freins sous le diaphragme peut être restreint, ce qui peut affecter le fonctionnement des freins. AVIS Le liquide de freins causera des dommages aux étiquettes, à...
  • Page 120 ENTRETIEN 5. Refermez la soupape de purge et relâchez le levier de frein. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que du liquide s’écoule de la soupape de purge et que le jet ne contienne aucune bulle d’air. AVERTISSEMENT Lorsqu’on remplit trop le réservoir de maître-cylindre, le liquide n’a plus de place pour se dilater et les freins peuvent alors se bloquer, ce qui risque de...
  • Page 121 AVIS Les bagues des masselottes et des rouleaux des embrayages POLARIS sont fabriquées avec un matériau qui pourrait être endommagé lorsqu’il est lubrifié. Ne lubrifiez pas les bagues d’embrayage.
  • Page 122 ENTRETIEN FLÉCHISSEMENT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT Mesurez le fléchissement de la courroie lorsque les deux poulies sont au repos et au point mort (N). Placez une règle sur la courroie et appliquez une pression vers le bas tout en prenant la mesure au point. Cette mesure devrait être de 3,2 cm (1,25 po).
  • Page 123 ENTRETIEN RETRAIT DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT IMPORTANT N’essayez pas de retirer la courroie d’entraînement après la conduite en marche arrière. La motoneige doit être arrêtée après une conduite en marche avant afin de prévenir les dommages aux composants durant le retrait de la courroie d’entraînement.
  • Page 124 ENTRETIEN 7. Faites tourner la clé dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il y ait suffisamment de jeu entre les demi-poulies pour retirer la courroie. 8. Saisissez fermement la courroie à mi-chemin entre les poulies et tirez vers le haut et l’arrière pour la retirer de l’embrayage à poulie menée et ensuite de l’embrayage à...
  • Page 125 ENTRETIEN INSTALLATION DE LA COURROIE D’ENTRAÎNEMENT 1. Pendant que la clé en L est insérée dans l’ouverture filetée et que les poulies sont en position ouverte, installez la courroie d’entraînement. CONSEIL Installez la courroie de manière à pouvoir lire les numéros correctement sur le côté...
  • Page 126 ENTRETIEN SYSTÈME D’ENTRAÎNEMENT VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LIQUIDE POUR TRANSMISSION Le bouchon de remplissage se trouve du côté droit de la boîte de vitesses. Accédez au bouchon de remplissage en recourant à la procédure suivante. Maintenez le niveau de liquide à égalité du bas de l’ouverture du bouchon de remplissage.
  • Page 127 ENTRETIEN 4. Retirez le rivet à pression fixant le garde-boue droit au repose-pied. 5. Dégagez soigneusement le garde-boue droit vers l’extérieur et vers le bas pour accéder au bouchon de remplissage.
  • Page 128 ENTRETIEN 6. Retirez le bouchon de remplissage et vérifiez le niveau de liquide. 7. Si le niveau de liquide n’arrive pas à égalité des filets du bas, ajoutez le volume nécessaire de liquide recommandé. Ne remplissez pas trop le réservoir. 8.
  • Page 129 ENTRETIEN 3. Retirez les rivets à pression fixant la partie inférieure droite de la console. 4. Retirez le rivet à pression fixant le garde-boue droit au repose-pied.
  • Page 130 ENTRETIEN 5. Retirez les fixations fixant la partie arrière du garde-boue droit au support de repose-pied. 6. Recourbez soigneusement le garde-boue droit vers le bas pour accéder au bouchon de vidange.
  • Page 131 ENTRETIEN 7. Retirez le bouchon de remplissage 8. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange de la boîte de vitesses. 9. Retirez le bouchon de vidange et laissez le liquide s’écouler entièrement. AVIS Du liquide peut s’écouler le long du garde-boue avant de se drainer dans le bac de vidange.
  • Page 132 ENTRETIEN 12. Ajoutez le volume de liquide recommandé par le trou de remplissage. Maintenir le niveau de liquide à égalité des filets inférieurs du trou du bouchon de remplissage. CAPACITÉ DE LIQUIDE Lubrifiant de la boîte de vitesses : Carter d’engrenages synthétique AGL Capacité...
  • Page 133 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA CHENILLE AVERTISSEMENT Les pièces mobiles peuvent couper et broyer le corps. Lorsque vous effectuez les vérifications et les réglages recommandés dans les pages qui suivent, éloignez-vous de toutes les pièces mobiles. N’effectuez jamais de réglages ou de mesures sur la chenille pendant que le moteur est en marche.
  • Page 134 ENTRETIEN LUBRIFICATION DE LA CHENILLE La glissière a besoin de neige pour la lubrification. Une usure excessive est le signe d’une lubrification insuffisante. Lorsque la lubrification est limitée, une glissière neuve peut provoquer une accumulation plus rapide de chaleur, entraînant ainsi une usure excessive. AVERTISSEMENT En cas de mauvaise lubrification entre la glissière et les attaches de guides de chenille, il peut y avoir rupture de chenille, perte de maîtrise du véhicule et...
  • Page 135 ENTRETIEN 1. Placez de façon sécuritaire l’arrière de la motoneige sur un support afin que la chenille soit suspendue au-dessus du sol. 2. Démarrez le moteur et appuyez légèrement sur la commande de l’accélérateur jusqu’à ce que la chenille ait effectué lentement au moins cinq tours complets.
  • Page 136 COUPLE 75 N·m (55 lb·pi) SYSTÈME DE DIRECTION Les directions des motoneiges POLARIS peuvent être réglées avec le réglage du pincement des skis. Un pincement inadéquat peut causer des problèmes de direction. Votre concessionnaire peut vous aider avec des réglages.
  • Page 137 Un couple de serrage des fixations inapproprié ou des dommages à la suspension avant peuvent provoquer une perte de contrôle et occasionner des blessures graves ou la mort. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. Chaque semaine ou avant une longue randonnée, vérifiez les éléments suivants.
  • Page 138 Ne tentez pas de modifier l’alignement des skis ou le réglage du carrossage. Votre concessionnaire POLARIS peut vous aider. 1. Placez le guidon bien droit. 2. Alors que seul le poids du véhicule comprime la suspension, mesurez une distance de 25,4 cm (10 po) vers l’avant à...
  • Page 139 ENTRETIEN LISSES DE SKI AVERTISSEMENT Des lisses ou des skis usés affectent la maniabilité de la motoneige. Une perte de contrôle peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le tableau des crampons de votre concessionnaire peut fournir les lisses recommandées. Si vous installez des lisses au carbure plus longues ou plus mordantes que celles d’origine, il peut être nécessaire également d’installer des crampons de chenille afin que vous puissiez maîtriser le véhicule dans les virages sur la...
  • Page 140 ENTRETIEN USURE DE LA GLISSIÈRE Les glissières Polaris courent le long du bas de la glissière pour prévenir l’usure de la chenille. La glissière doit être inspectée périodiquement et remplacée au besoin. Pour faciliter l’inspection, toutes les glissières POLARIS possèdent une rainure d’usure limite...
  • Page 141 ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA BATTERIE Gardez les bornes et les raccordements de batterie exempts de corrosion. Si un nettoyage est nécessaire, retirez la corrosion avec une brosse métallique dure. Lavez à l’aide d’une solution obtenue en dissolvant une cuillère à soupe de bicarbonate de soude dans une tasse d’eau.
  • Page 142 ENTRETIEN RETRAIT DE LA BATTERIE 1. Relevez le levier du loquet du siège et retirez le siège. 2. Retirez les fixations fixant le couvercle de boîtier de batterie. 3. Retirez le couvercle de boîtier de batterie 4. Déconnectez d’abord le câble noir (négatif) de la batterie. 5.
  • Page 143 ENTRETIEN INSTALLATION DE LA BATTERIE 1. Vérifiez que la batterie est complètement chargée. 2. Placez la batterie dans le boîtier de batterie. 3. Branchez et serrez les câbles ROUGES (positifs) en premier. 4. Branchez et serrez les câbles NOIRS (négatifs) en dernier. 5.
  • Page 144 ENTRETIEN Consultez les exemples ci-dessous pour identifier le type de batterie qui se trouve dans votre véhicule. ACCUMULATEUR AU PLOMB-ACIDE ORDINAIRE/ BATTERIE AGM EXPÉDIÉE À SEC • La batterie n’est PAS activée lorsqu’elle est emballée. • Des capuchons/bandes amovibles se trouvent sur le dessus de la batterie. •...
  • Page 145 ENTRETIEN CHARGE DE LA BATTERIE Pour garantir que votre batterie maintiendra son niveau de charge, elle doit être connectée à un chargeur Battery Tender/chargeur à régime lent à l’aide de  l’accès au Battery Tender 1. Vérifiez la tension de la batterie au moyen d’un voltmètre ou d’un multimètre.
  • Page 146 : • Embrayer le moteur du démarreur électrique pour démarrer le moteur. • Alimenter l’écran à affichage numérique interactif de Polaris (PIDD) avec la clé de contact lorsque le moteur est éteint. Le système de gestion du moteur active le relais de chargement de la batterie seulement lorsque les conditions suivantes sont remplies : •...
  • Page 147 ENTRETIEN ENTREPOSAGE HORS SAISON AVIS Si la batterie est entreposée pendant les mois d’hiver, l’électrolyte gèlera à des températures plus élevées pendant que la batterie se décharge. Le tableau ci- dessous indique les points de congélation par densité relative. DENSITÉ RELATIVE DE POINT DE CONGÉLATION L’ÉLECTROLYTE 1,265...
  • Page 148 ENTRETIEN Si vous ne conduisez pas le véhicule pendant plus de DEUX semaines, maintenez la batterie à séparateurs en fibre de verre microporeuse (AGM) avec le chargeur BatteryMINDer ® 2012 AGM – 2 A (ou un chargeur similaire). Chargeur de batterie BatteryMINDer ®...
  • Page 149 GUIDE D’ENTREPOSAGE D’ÉTÉ/À LONG TERME TRAITEMENT DU SYSTÈME D’ALIMENTATION Lorsque la saison de conduite tire à la fin, Polaris recommande aux motoneigistes de commencer à traiter le système d’alimentation de leur motoneige avec du Carbon Clean de Polaris ou d’un stabilisateur de carburant comparable offert dans le commerce.
  • Page 150 BRUMISAGE DU MOTEUR Brumiser le moteur avec de l’huile à brumiser Polaris ou un autre produit comparable du commerce est probablement l’étape de rangement la plus importante qu’un motoneigiste peut réaliser pour garantir que les pièces internes du moteur de sa motoneige ne formeront pas de rouille ni de corrosion pendant la saison d’entreposage.
  • Page 151 ENTRETIEN 1. Retirez les bougies du moteur. 2. Vaporisez librement de l’huile à brumiser dans chaque orifice de bougie. Si possible, demandez à un assistant de tirer lentement sur la corde du lanceur à rappel pour faire une rotation du moteur pendant que vous vaporisez l’huile dans chaque cylindre.
  • Page 152 2. Connectez à la batterie un Battery Tender de Polaris ou un chargeur équivalent offert sur le marché. 3. Inspectez les connexions électriques et les faisceaux de fils à la grandeur de la motoneige.
  • Page 153 1. Suivez les procédures du manuel d’utilisation et vidangez/remplissez le carter de chaîne avec du lubrifiant synthétique pour carter de chaîne Polaris neuf. Toutes les motoneiges Polaris PRO-RIDE, AXYS et MATRIX se caractérisent par des spécifications de remplissage du lubrifiant «...
  • Page 154 LUBRIFICATION DES PIVOTS Après avoir lavé la motoneige, il est important d’utiliser de la graisse toutes saisons Premium de Polaris pour lubrifier les divers points de pivotement de la suspension/direction. Cela évacue toute quantité d’eau accumulée dans les joints pour prévenir la formation de corrosion et de rouille.
  • Page 155 N’entreposez jamais la motoneige dans un endroit chaud et humide, si possible. Tentez d’entreposer la motoneige à l’abri de la lumière directe du soleil. 1. Couvrez la motoneige avec une housse Polaris ou avec une housse équivalente du commerce. 2. Effectuez l’entreposage loin de l’eau, des herbes hautes et de la lumière directe du soleil.
  • Page 156 19. Connectez-vous au www.ridecommand.com et téléchargez les fichiers de mise à jour PIDD des PISTES les plus récents. Mettez à jour l’écran à affichage numérique interactif de Polaris (PIDD) (le cas échéant) avec le fichier de mise à jour des PISTES le plus récent.
  • Page 157 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS 800 TITAN SP 155 GÉNÉRAL ÉLÉMENT VALEUR Largeur (cm/po) 122/48 Longueur (cm/po) 328/129 Hauteur (cm/po) 137/54 Poids à sec estimatif (kg/lb) 274/602 Nombre de places Carburant (L/gal US) 53/14 Huile (L/pte) 3,6/3,8 Capacité du système de refroidissement 7,6/8 (L/pte) Liquide de freins DOT 4...
  • Page 158 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ÉLÉMENT VALEUR Liberty refroidi par liquide/admission par Type de moteur clapets sur carter Numéro de modèle S6201-8044-LO8P Cylindrée/nombre de cylindres 795 cm³/deux Alésage (mm/po) 85/3,34 Course (mm/po) 70/2,75 Dégagement entre le piston et le cylindre 0,105 à 0,131/0,0041 à 0,0053 (mm/po) Écartement des segments installés 0,450 à...
  • Page 159 SUSPENSION AVANT ÉLÉMENT VALEUR Type de suspension Suspension avant AXYS (carrossage fixe) Amortisseurs IFP de Polaris Raideur de ressort d’IFS – N·m (lb·po) 17,5 (100) Longueur d’installation du ressort d’IFS – 27,30 (10,75) cm (po) Course avant – cm (po)
  • Page 160 SUSPENSION ARRIÈRE ÉLÉMENT VALEUR Type de suspension Titan articulée Amortisseur avant de chenille (FTS) IFP de Polaris Raideur de ressort d’amortisseur avant de 26 (150) chenille – N·m (lb·po) Longueur d’installation du ressort 20,32 (8,0) d’amortisseur avant de chenille – cm (po) Amortisseur arrière de chenille (RTS)
  • Page 161 SPÉCIFICATIONS 800 TITAN XC 155 GÉNÉRAL ÉLÉMENT VALEUR Largeur (cm/po) 114/45 Longueur (cm/po) 328/129 Hauteur (cm/po) 123/48,5 Poids à sec estimatif (kg/lb) 274/605 Nombre de places Carburant (L/gal US) 53/14 Huile (L/pte) 3,6/3,8 Capacité du système de refroidissement 7,6/8 (L/pte) Liquide de freins DOT 4 Courroie d’entraînement...
  • Page 162 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ÉLÉMENT VALEUR Liberty refroidi par liquide/admission par Type de moteur clapets sur carter Numéro de modèle S6201-8044-LO8P Cylindrée/nombre de cylindres 795 cm³/deux Alésage (mm/po) 85/3,34 Course (mm/po) 70/2,75 Dégagement entre le piston et le cylindre 0,105 à 0,131/0,0041 à 0,0053 (mm/po) Écartement des segments installés 0,450 à...
  • Page 163 SPÉCIFICATIONS CHENILLE ÉLÉMENT VALEUR Hauteur du crampon – cm (po) 3,57 (1,8) (COBRA) Tension de la chenille – cm (po) 2,54 à 3,175 (1,0 à 1 1/4) Protection des crampons S.O. Longueur maximale des crampons SYSTÈME ÉLECTRIQUE ÉLÉMENT VALEUR Puissance de sortie de l’alternateur Tension de fonctionnement 13,5 à...
  • Page 164 SPÉCIFICATIONS SUSPENSION AVANT ÉLÉMENT VALEUR Course – cm (po) 23,6 (9,3) Type de ski Gripper Entraxe des skis – cm (po) 99 (39,0) Largeur de montage – cm (po) 96,5 (38,0) Pincement négatif global – mm (po) 3 à 6 (1/8 à 1/4) SUSPENSION ARRIÈRE ÉLÉMENT VALEUR...
  • Page 165 SPÉCIFICATIONS 800 TITAN ADVENTURE 155 GÉNÉRAL ÉLÉMENT VALEUR Largeur (cm/po) 122/48 Longueur (cm/po) 328/129 Hauteur (cm/po) 145/57 Poids à sec estimatif (kg/lb) 298/658 Nombre de places Carburant (L/gal US) 53/14 Huile (L/pte) 3,6/3,8 Capacité du système de refroidissement 7,6/8 (L/pte) Liquide de freins DOT 4 Courroie d’entraînement...
  • Page 166 SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ÉLÉMENT VALEUR Liberty refroidi par liquide/admission par Type de moteur clapets sur carter Numéro de modèle S6201-8044-LO8P Cylindrée/nombre de cylindres 795 cm³/deux Alésage (mm/po) 85/3,34 Course (mm/po) 70/2,75 Dégagement entre le piston et le cylindre 0,105 à 0,131/0,0041 à 0,0053 (mm/po) Écartement des segments installés (mm/ 0,450 à...
  • Page 167 SPÉCIFICATIONS CHENILLE ÉLÉMENT VALEUR Hauteur du crampon – cm (po) 3,81 (1,5) (COBRA) Tension de la chenille – cm (po) 2,54 à 3,175 (1,0 à 1 1/4) Protection des crampons S.O. Longueur maximale des crampons SYSTÈME ÉLECTRIQUE ÉLÉMENT VALEUR Puissance de sortie de l’alternateur Tension de fonctionnement 13,5 à...
  • Page 168 SPÉCIFICATIONS SUSPENSION AVANT ÉLÉMENT VALEUR Course avant – cm (po) 23,6 (9,3) Type de ski Pro-Float Entraxe des skis – cm (po) 99 (39,0) Largeur de montage – cm (po) 96,5 (38,0) Pincement négatif global – mm (po) 3 à 6 (1/8 à 1/4) SUSPENSION ARRIÈRE ÉLÉMENT VALEUR...
  • Page 169 SPÉCIFICATIONS RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE DES 800 TITAN SP/XC/ADVENTURE 155 RÉGLAGES DE L’EMBRAYAGE EMBRAYAGE À POULIE EMBRAYAGE À POULIE MENÉE MENANTE ALTITUDE Ressort Ressort Hélice de mètres (pieds) d’em- d’embraya- Engrenage Masselotte poulie brayage menée 0 à 600 10-68 85/275 42 Droit S.O.
  • Page 171 DÉPANNAGE DÉPANNAGE DÉPANNAGE DU MOTEUR À moins d’avoir de l’expérience et une formation en réparation de moteurs à deux temps, votre concessionnaire peut vous aider si des problèmes techniques surgissent. CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Régime de Coincement de Votre concessionnaire peut fonctionnement l’embrayage à...
  • Page 172 DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Chenille coincée • Corps étranger coincé ou glissière fondue sur les attaches de chenille à cause d’un manque de lubrification. • La chenille peut être prise dans la glace ou gelée au sol. La chaîne est lâche ou Chaîne ou pignon du carter de chaîne coincé...
  • Page 173 DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Le moteur ne Moteur grippé Votre concessionnaire peut tourne pas. effectuer cet entretien. Un grippage est causé par une lubrification insuffisante, une alimentation inadéquate en carburant, des pièces cassées ou un refroidissement inadéquat. Blocage hydrostatique Du carburant s’est infiltré...
  • Page 174 DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Faible compression du C’est un problème de moteur moteur important qui doit être corrigé avant l’utilisation. Votre concessionnaire peut effectuer cet entretien. Le moteur Bougies encrassées ou Remplacez les bougies. manque de défectueuses puissance. Votre concessionnaire peut Filtre à...
  • Page 175 DÉPANNAGE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBLÈME Filtre à carburant ou filet Votre concessionnaire peut tubulaire d’aspiration du effectuer cet entretien. réservoir obstrué DÉPANNAGE DE LA SUSPENSION SOLUTION PROBLÈME La suspension arrière • Consultez le Guide de réglage rapide de la talonne trop suspension pour les détails.
  • Page 176 DÉPANNAGE SOLUTION PROBLÈME L’avant de la • Consultez le Guide de réglage rapide de la motoneige pousse. suspension pour les détails. • Vérifiez si les lisses sont usées. • Vérifiez si les arbres de la suspension avant et les composants de la direction sont grippés, graissez tous les points de pivotement (soulevez l’avant de la motoneige).
  • Page 177 DÉPANNAGE DIAGNOSTIC D’USURE/SURCHAUFFE DE LA COURROIE CAUSES SOLUTIONS Conduite à régime Utilisez un rapport d’engrenage moins élevé. élevé et basse vitesse Réduisez le régime. Évitez de conduire lorsque la (8 000 tr/min/16 km/h température ambiante est élevée. Vérifiez s’il y a [10 mi/h]) une infiltration de neige.
  • Page 178 DÉPANNAGE Filtre à carburant ou filet tubulaire Votre concessionnaire POLARIS d’aspiration du réservoir obstrué peut effectuer l’entretien. Additif de carburant à base d’alcool N’ajoutez pas d’antigels ni d’additifs utilisé avec du carburant à l’éthanol contenant tout type d’alcool en utilisant un carburant contenant jusqu’à...
  • Page 179 L’ENTRETIEN ET LA GARANTIE Veuillez lire et comprendre les renseignements sur les réparations et la garantie POLARIS fournis dans le présent manuel. Communiquez avec votre concessionnaire POLARIS concernant les pièces de rechange, les réparations ou la garantie. Votre concessionnaire est tenu continuellement informé des changements, modifications et conseils relatifs à...
  • Page 180 ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
  • Page 181 GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET DES RECOURS Cette garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS TOUCHANT LES DÉFAUTS DE CONCEPTION. Cette garantie ne couvre pas non plus les catastrophes naturelles, les dommages accidentels, l’usure et la détérioration normale ni un emploi abusif ou incorrect.
  • Page 182 EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, AU CHOIX DE POLARIS, DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT LES SEULS OFFERTS À...
  • Page 183 été acheté, il est possible de faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou liées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS qui vend des produits de la même gamme que le vôtre.
  • Page 184 EN CAS DE DÉMÉNAGEMENT : En cas de déménagement dans un autre pays, s’assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation des produits diffèrent considérablement d’un pays à...
  • Page 185 être invalidée en raison des lois locales, provinciales ou fédérales en vigueur, toutes les autres conditions concernant la garantie resteraient valides. Pour toute question, appelez le Service à la clientèle de POLARIS : Canada et États-Unis : 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) Français : 1-800-268-6334...
  • Page 186 RICAINE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Cette garantie limitée sur les émissions vient s’ajouter à la garantie limitée de série de POLARIS sur votre véhicule. POLARIS Industries Inc. garantit qu’au moment de l’achat initial, ce véhicule certifié pour le contrôle des émissions est conçu, construit et équipé...
  • Page 187 * Tel que relié au système de recyclage des vapeurs de carburant. En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES...
  • Page 188 POLARIS. Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans le manuel d’utilisation. POLARIS peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inapproprié de la part du propriétaire ou du conducteur ou par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité...
  • Page 189 REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Présentez cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que vous faites réparer votre motoneige. Cela vous permettra, ainsi qu’aux futurs propriétaires, de tenir à jour un registre des réparations et de l’entretien effectués sur la motoneige.
  • Page 190 REGISTRE D’ENTRETIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ DATE HEURES TECHNICIEN COMMENTAIRES...
  • Page 191 INDEX Accumulateur au plomb-acide ordinaire Accès au capot/panneau Entretien......145 latéral ........103 AGM à...
  • Page 192 INDEX Interrupteur à cordon coupe- Enregistrement ..... . . 178 contact ....... 79 Entreposage, quotidien .
  • Page 193 INDEX Lubrification de la suspension, arrière ....... . . 102 Garantie limitée.
  • Page 194 INDEX Purge du système de freinage 800 Titan SP 155 ....155 hydraulique......117 800 Titan XC 155.
  • Page 195 INDEX Zone d’affichage du compteur kilométrique/heures de fonctionnement du moteur ..50 Zone d’utilisation ..... . . 79...
  • Page 196 Pour le concessionnaire Polaris le plus près, composez le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visitez www.polaris.com. Polaris Inc. de pièce 9931270-fr_ca, rév. 01 2100 Highway 55 Medina, MN 55340 É.-U. Imprimé au Canada...

Ce manuel est également adapté pour:

800 titan xc 2021800 titan adventure 2021