Manuale d'uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d'emploi et d'entretien
Betriebs- und Wartungshandbuch
FR
CONTROLE REGLAGE VITESSE
D'EXCURSION DES CYLINDRES
• Brancher la fiche 12 volt, mettre le tracteur en mar-
che, faire tourner la prise de force.
• Activer le chargeur au moyen du bouton START (6).
• Aller sur le MENU PROGRAMMATION, appuyer
sur le bouton (A) et vous accédez à l'écran (Fig. 1).
• En appuyant sur la touche (B) on active le déplace-
ment ò droite ou à gauche du convoyeur ; pendant
cette phase, vérifier que la vitesse de déplacement
ne crée pas d'impact violent contre les différentes
fins de course. (exemple Réf. C), dans le cas con-
traire, agir sur les goulots d'étranglement pneuma-
tiques placés directement sur les cylindres (Fig. 2);
en tournant dans le sens horaire la couse est ralen-
tie, antihoraire, la vitesse est augmentée.
Si besoin est, effectuer la même inter-
vention pour les autres destinations,
régler les goulots d'étranglement de la
destination concernée (Fig. 3).
TRAPIANTATRICE AUTOMATICA
AUTOMATIC TRANSPLANTING MACHINE
AUTOMATISCHE PFLANZMASCHINE
DE
ÜBERPRÜFUNG DER EINSTELLUNG DER AUS-
LENKUNGSGESCHWINDIGKEIT DER ZYLINDER
• Den 12-Volt-Stecker einstecken, den Traktor ein-
schalten und die Zapfwelle drehen lassen.
• Die Ladevorrichtung mit der START-Taste (6) einschalten.
• Das PROGRAMMIERMENÜ aufrufen und die Taste (A)
drücken, nun erscheint die Bildschirmanzeige (Abb. 1).
• Durch Drücken der Taste (B) wird die Verschiebung
des Transports nach rechts/links aktiviert. Während
dieser Phase überprüfen, ob die Bewegungsge-
schwindigkeit evtl. so hoch ist, dass es zu starken Zu-
sammenstößen mit den verschiedenen Anschlägen
kommt (siehe z.B. C). Sollte dies der Fall sein, auf
die pneumatischen Drosseln, welche sich direkt an
den Zylindern befinden, einwirken (Abb. 2). Wird im
Uhrzeigersinn gedreht, verlangsamt sich die Hub-
bewegung, gegen den Uhrzeigersinn wird sie erhöht.
Sollte der gleiche Eingriff auch für die
anderen Richtungen erforderlich sein,
auf die entsprechenden Drosseln ein-
wirken (Abb. 3).
Fig./Abb. 2
FUTURA
PLANTEUSE AUTOMATIQUE
2 0 1 0
219