Munters MX2 30 Manuel D'utilisation
Munters MX2 30 Manuel D'utilisation

Munters MX2 30 Manuel D'utilisation

Déshydrateur à dessicant avec réchauffeur de régénération à vapeur
Masquer les pouces Voir aussi pour MX2 30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice originale
Manuel d'utilisation
MX² 30–95S
Déshydrateur à dessicant
avec réchauffeur de régénération à vapeur
S'applique à toutes les unités
fabriquées à partir de la semaine
01 de 2015.
190TFR–1089–G1412
© Munters Europe AB 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Munters MX2 30

  • Page 1 Notice originale Manuel d’utilisation MX² 30–95S Déshydrateur à dessicant avec réchauffeur de régénération à vapeur S'applique à toutes les unités fabriquées à partir de la semaine 01 de 2015. 190TFR–1089–G1412 © Munters Europe AB 2015...
  • Page 2: Usage Prévu

    Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. et maintenu par un technicien Munters ou certifié REMARQUE! par Munters. Il est nécessaire d'avoir accès à des Le présent manuel contient des équipements de test spécifiques et calibrés. L'entretien informations protégées par les lois sur les droits d’auteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes pour Exigences d’emplacement ... l’utilisateur ........Fondations ......Usage prévu .
  • Page 4 Mise au rebut ....... . régénération à vapeur ....10 Contactez Munters ......Table des matières...
  • Page 5: Introduction

    Introduction 1.1 Généralités Munters fabrique une large gamme de déshumidificateurs efficaces conçus pour divers usages et pour des applications variées. Contactez le représentant Munters le plus proche pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation de votre déshumidificateur. Pour les caractéristiques du produit, voir la section Spécifications techniques.
  • Page 6: Marquages De Sécurité

    - Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages, utilisez des appareils de levage adéquats. - Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. 1.3.1 Marquages de sécurité...
  • Page 7: Limitations De L'utilisation

    1.5 Limitations de l'utilisation Le déshumidificateur est conforme aux limites en émission dans les environnements résidentiels, commerciaux et industriels légers à l'exception des limites en émission de l'émission d'harmoniques (EN 61000-3-12). Comme l'équipement dépasse les limites pour les harmoniques, il ne peut pas être utilisé dans un environnement résidentiel, commercial ou industriel léger sans prendre les mesures nécessaires concernant l'installation électrique comme l'alimentation de l'équipement à...
  • Page 8: Alimentation Vapeur

    3 ~ 400V 50 Hz 4,1 kW STEAM 4,6 kW IP33 Made in Sweden Munters Europe AB Isafjordsgatan 1 MX² 35-95S MX² 30S 164 26 Kista, Sweden Figure 1.3 Emplacement de la plaque d’identification Figure 1.4 Exemple de plaque d’identification Explication du "Fabr.
  • Page 9: Points De Test De Pression

    1.8.2 Points de test de pression Les points de test de pression intégrés sont utilisés pour mesure la chute de pression à travers les composants pendant le travail d'installation de base et la vérification de l'état de la roue. Pour le réglage du débit d’air, voir la section 4.2, Réglage des débits d’air.
  • Page 10: Conception Du Déshydrateur

    Conception du déshydrateur 2.1 Description du produit Le déshydrateur est conçu pour déshumidifier efficacement l'air dans des environnements qui nécessitent une faible humidité de l'air. ® Tous les composants fonctionnels sont inclus dans une enceinte résistante à la corrosion en Aluzink standard) ou en acier inoxydable (en option) qui facilite l’installation et simplifie la maintenance.
  • Page 11 1. Air à traiter 2. Air sec 3. Air de régénération 4. Air humide 5. Ventilateur de régénération 6. Roue 7. Ventilateur d'air à traiter Figure 2.2 Schéma de circulation de l’air Conception du déshydrateur 190TFR–1089–G1412...
  • Page 12: Composants Principaux, Mx² 30

    2.3 Composants principaux, MX² 30 Figure 2.3 Vue éclatée Figure 2.4 Vue de face Conception du déshydrateur 190TFR–1089–G1412...
  • Page 13 n° de référence Description Ventilateur de régénération Filtre, air de régénération Filtre, air à traiter Batterie de vapeur Ventilateur de refroidissement avec filtre Filtre, ventilateur de refroidissement Connecteur, RJ45 Commutateur d’alimentation principal Capteur de pression Ventilateur de l'air à traiter Conduite, registre de by pass Roue Moteur d'entraînement, roue...
  • Page 14: Composants Principaux, Mx²

    2.4 Composants principaux, MX² 35–95 Figure 2.5 Vue éclatée Figure 2.6 Vue de face Conception du déshydrateur 190TFR–1089–G1412...
  • Page 15 n° de référence Description Afficheur du système de contrôle Panneau de commande Ventilateur de l'air à traiter Conduite, registre de by pass Conduite, purgeur, droit Tableau électrique Moteur d'entraînement, roue Cassette de la roue Conduite, purgeur, gauche Protection du filtre Plaque, by pass Capteur de pression Filtre, air à...
  • Page 16: Paramètres De Configuration

    2.5 Paramètres de configuration Ce chapitre fournit des informations sur les configurations et les composants pouvant être ajoutés lors de la commande d'un déshumidificateur MX². 2.5.1 Entrée d’air à traiter isolée Tous les déshumidificateurs équipés d’un dispositif de pré-refroidissement d’air à traiter doivent avoir une entrée d’air à...
  • Page 17: Registre De By Pass

    2.5.3 Registre de by pass MX² 30 MX² 35-95 Figure 2.7 Poignée de registre de by pass Un kit de registre de by pass installé permet d’utiliser un débit d'air fixe lorsque le débit d’air à traiter dépasse la capacité maximale de la roue. La fonction de by pass consiste en un registre réglable placé dans le circuit d'air de by pass.
  • Page 18: Purge De Récupération D'énergie Et Purge De Rendement Énergétique

    2.5.4 Purge de récupération d'énergie et purge de rendement énergétique 1. Air de régénération 2. Air de régénération chauffé 3. Air humide 4. Air à traiter 5. Air sec 6. Air de purge 7. Air de purge chaud Figure 2.9 Principe de la purge de récupération d'énergie et de la purge de rendement énergétique La purge de récupération d'énergie (ERP) et la purge de rendement énergétique (EEP) sont deux solutions d'économie d'énergie qui recyclent la chaleur de la roue, après la section de régénération dans le sens de...
  • Page 19: Purge Au Point De Rosée Bas

    La conduite du flux d'air de purge sur un MX² 35–95 est située à l'intérieur de l'appareil et le flux d'air (ERP, EEP) ne peut pas être réglé. Un registre réglable pour une purge au point de rosée bas (LDP) se situe au-dessus de l'appareil.
  • Page 20 MX² 30 MX² 35-95 Figure 2.12 Registre réglable au point de rosée bas (LDP) REMARQUE! Le registre réglable est réglé en usine et ne doit être ajusté que par du personnel spécialement formé. Conception du déshydrateur 190TFR–1089–G1412...
  • Page 21: Installation

    2. Contactez immédiatement Munters si la livraison est incomplète afin d’éviter les retards d’installation. 3. Déballez complètement l'appareil et vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. 4. Tout dommage visible doit être communiqué par écrit à Munters dans les 5 jours et avant le début de l'installation.
  • Page 22: Objet De La Livraison - Système De Régénération À Vapeur

    En cas de doute, demandez conseil à Munters. REMARQUE! S'il est nécessaire de réduire les vibrations du déshydrateur, prenez contact avec Munters pour des instructions spécifiques. Reportez-vous à la norme EN1299+A1:2008. Voir la section 8.3, Dimensions et zone de maintenance pour les dimensions de l'unité et la zone de maintenance.
  • Page 23: Fondations

    3.7 Fondations Le déshumidificateur doit être installé sur un sol plan ou sur un socle conçu pour pouvoir supporter la charge correspondante. Si la charge maximale admise par le sol n’est pas dépassée, aucune fondation particulière n’est requise. Une fois le déshumidificateur installé, il est nécessaire de contrôler son horizontalité. Si la réglementation locale impose que l’équipement soit fixé, les trous de fixation peuvent être utilisés pour boulonner le déshumidificateur au sol.
  • Page 24: Régulation De La Vapeur

    REMARQUE! Le réglage de la régulation de vapeur ne peut être modifié que par du personnel autorisé. Pour plus d’information, contactez Munters. Pour les déshydrateurs avec un réchauffeur de régénération à vapeur, la capacité de déshydratation / l'effet du chauffage de régénération peut être régulé suivant les deux principes différents décrits ci-dessous.
  • Page 25 Si la vanne de contrôle de vapeur dispose d'une fonction de modulation, la perte de charge à travers ■ la vanne affecte la pression de la vapeur en entrée du réchauffeur à vapeur, et par conséquent, la température pouvant être obtenue. Respectez ceci en choisissant une vanne de contrôle. Une soupape anti-vide doit être installée sur l'entrée vapeur afin de permettre le drainage des condensats ■...
  • Page 26 >0.5 % >0.5 % 18 19 >0.5 % >0.5 % Figure 3.3 Installation du réchauffeur vapeur. Alimentation vapeur Drainage des condensats Retour des condensats, déshumidificateur Ligne de retour fermée des condensats Ligne de retour des condensats, drainage Ligne de retour ouverte des condensats Désaérateur thermique Vanne à...
  • Page 27: Tests De Réglage Et De Fonctionnement

    REMARQUE! Tous les tuyaux doivent être soutenus pour minimiser les contraintes sur les raccords. REMARQUE! Il est essentiel que la vanne de commande ne s'ouvre pas trop vite, y compris pendant la commande "On/Off", car cela peut endommager le réchauffeur vapeur et d'autres composants. AVERTISSEMENT! Lorsque la vanne de régulation de la vapeur d'ouvre, aucun condensat ne doit rester dans le réchauffeur à...
  • Page 28 En raison du taux important d’humidité de l’air humide en sortie du déshydrateur, des phénomènes de ■ condensation se produisent sur les parois intérieures de la gaine. En isolant les gaines, la quantité de condensat est réduite. Les gaines d'air humide horizontales doivent être installées avec une légère pente descendante (à partir ■...
  • Page 29: Gaine Pour Entrée D'air Extérieur

    3.11.2 Gaine pour entrée d’air extérieur La prise d'air de la gaine d'entrée qui amène l'air ambiant extérieur au déshumidificateur doit être installée à une hauteur suffisante au-dessus du sol pour empêcher l'aspiration de poussières et de débris. La gaine doit être conçue de manière à empêcher que la pluie ou la neige ne soient aspirées dans le déshumidificateur.
  • Page 30: Dimensions Du Raccordement Des Gaines, Entrées D'air

    3.11.4 Dimensions du raccordement des gaines, entrées d'air MX² 30S MX² 35-95S MX² 30 MX² 30 M6 (10x) M6 (14x) 200 (3x) 200 (2x) MX² 35-55 MX² 35-55 M8 (14x) M8 (18x) 1075 200 (4x) 200 (2x) MX² 60-95 MX² 60-95 M8 (14X) 1040 M8 (20x)
  • Page 31: Dimensions Du Raccordement Des Gaines (Appareil Sans Ventilateur D'air À Traiter)

    3.11.6 Dimensions du raccordement des gaines (appareil sans ventilateur d'air à traiter) MX² 30S MX² 35-95S MX² 35-55 MX² 30 MX² 60-95 Figure 3.7 Sortie d'air sec (C) et entrée d'air à traiter sans filtre (D) Installation 190TFR–1089–G1412...
  • Page 32: Dimensions Du Raccordement De La Gaine, Ventilateur D'air À Traiter

    3.11.7 Dimensions du raccordement de la gaine, ventilateur d'air à traiter MX² 30-95S M8 (8x) MX² 30 M8 (8X) M8(10x) 23,5 141,5 (2x) 154,5 (2x) MX² 35-55 MX² 60-95 Figure 3.8 Sortie de l'air à traiter (sortie d'air sec) C. Utilisez des boulons à tête hexagonale (M8 x 25) Installation 190TFR–1089–G1412...
  • Page 33: Dimensions Du Raccordement De La Gaine, Ventilateur D'air De Régénération

    3.11.8 Dimensions du raccordement de la gaine, ventilateur d'air de régénération MX² 30-95S M8 (6x) M8(8x) 95 (2x) MX² 35-55 MX² 30 110,5 (2x) M8(8x) 27,5 M8(8x) 133,5 (2x) MX² 60 MX² 80 MX² 95 Figure 3.9 Sortie de l'air de régénération (sortie d'air humide) C : Utilisez des boulons à...
  • Page 34: Connexions Électriques

    3.12 Connexions électriques Le déshumidificateur est conçu pour être alimenté par un système en courant alternatif triphasé à quatre fils. Tous les déshumidificateurs sont livrés complets, avec tout le câblage interne installé et configuré en fonction de la tension et de la fréquence spécifiées sur la plaque d'identification de l'appareil. L’alimentation électrique secteur est branchée directement sur le commutateur d’alimentation de l’appareil.
  • Page 35: Mise En Service

    Pour plus d'informations sur le système de contrôle, les paramètres et les réglages, reportez-vous au supplément du système de contrôle. Contactez Munters pour obtenir de l'aide concernant l'installation et les réglages. Pour les adresses de contact, voir la section 10, Contactez Munters.
  • Page 36: Régler Les Débits Nominaux

    Tout dommage survenu sur l'appareil suite à un réglage incorrect des débits d'air peut annuler la garantie de l'appareil. Les débits d'air ne doivent jamais être réglés au-dessus des débits nominaux sans consulter préalablement Munters pour vérification. 4.2.2 Régler les débits nominaux Contrôle du ventilateur d'air à traiter par vitesse fixe 1.
  • Page 37: Base

    4.2.3 Réglages de la configuration de base Δ p = p = pression différentielle (Pa) q = débit d'air (m k = coefficient du ventilateur Figure 4.1 Formule pour le calcul de la pression différentielle. Coefficient du Débit d'air Pression Vitesse du ventilateur différentielle...
  • Page 38: Réglage Et Test Du Chauffage À Vapeur

    4.3 Réglage et test du chauffage à vapeur 1. Assurez-vous que les vannes d’arrêt sont fermées. 2. Raccorder le réchauffeur de régénération à l’alimentation vapeur. 3. Ouvrez les vannes d'alimentation en vapeur. 4. Vérifier que la pression de l'alimentation vapeur correcte est indiquée sur le manomètre. 5.
  • Page 39: Fonctionnement

    Fonctionnement 5.1 Panneau de commande ALARM SERVICE SIEMENS Figure 5.2 Commutateur d’alimentation principal Figure 5.1 Panneau de commande Article Commutateur/indicateur Fonction Commutateur d’alimentation principal (voir Lorsque le commutateur d'alimentation est en position Figure 5.2 0, l'unité n'est pas alimentée au-delà du commutateur. Lorsque le commutateur d'alimentation est en position 1, il est possible de démarrer le déshydrateur.
  • Page 40: Généralités

    5.2 Généralités Il existe deux positions pour le commutateur de mode du panneau de commande : AUTO (position automatique) : Les ventilateurs, la roue et le chauffage de régénération du ■ déshumidificateur sont activés lorsque l’humidité dépasse la valeur souhaitée (le point de consigne). Si le traitement continu de l'air à...
  • Page 41: Exploitation De L'appareil

    5.4 Exploitation de l’appareil 5.4.1 Premier démarrage, mode manuel (MAN) 1. Placez le commutateur d’alimentation en position 1 et vérifiez que l'écran s’allume. 2. Placez le commutateur de mode en position MAN. Vérifiez que : Le voyant blanc s'allume pour indiquer que le déshydrateur est en mode de fonctionnement. Un ■...
  • Page 42 5. Placez le commutateur de mode en position 0. Pour dissiper toute chaleur restante, le ventilateur de l'air de régénération tourne pendant encore 30 secondes une fois que l'appareil a été arrêté. Le ventilateur tourne jusqu'à ce que la température soit tombée en-dessous de la température définie ou pendant un temps déterminé.
  • Page 43: Entretien Et Maintenance

    Le système de contrôle du déshydrateur est équipé d'un indicateur de service. Lors de l'installation et de la mise en service, il est important d'estimer le nombre d'heures de fonctionnement avant le prochain entretien ou la date du prochain entretien. Cette valeur est programmée par le personnel de Munters lors de la mise en route de l'unité.
  • Page 44: Options D'entretien

    REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. Les techniciens de maintenance de Munters disposent d'un équipement spécial et d'un accès rapide à...
  • Page 45: Planning D'entretien Et De Maintenance (0 À 24000 Heures)

    Non obligatoire sur les appareils avec un réchauffeur de régénération à vapeur. Tableau 6.1 Planning d'entretien et de maintenance (0 à 24000 heures) REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. REMARQUE! Les travaux d'entretien doivent être réalisés aux heures de fonctionnement ou à...
  • Page 46: Planning D'entretien Et De Maintenance (28000 À 48000 Heures)

    6.7 Planning d'entretien et de maintenance (28000 à 48000 heures) Niveau d'entretien Tâche d'entretien Durée de fonctionnement en heures 28000 32000 36000 40000 44000 48000 Durée calendaire en mois Inspection du filtre, remplacement du filtre si nécessaire, vérifications du fonctionnement Inspection préventive, contrôles de sécurité...
  • Page 47: Maintenance Du Chauffage De Régénération À Vapeur

    6.8 Maintenance du chauffage de régénération à vapeur Les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par des personnels qualifiés conscients des risques qu'implique l’exploitation et la maintenance d'équipements sous haute tension électrique et avec des températures élevées de vapeur. Avant toute inspection ou maintenance du compartiment de chauffage, il faut laisser refroidir le chauffage de régénération.
  • Page 48: Remplacement Du Filtre À Air

    6.9 Remplacement du filtre à air MX² 30 MX² 35-95 Figure 6.1 Outils nécessaires. La procédure pour le remplacement du filtre est la même pour le filtre de l'air à traiter et le filtre de l'air de régénération. Le remplacement du filtre de régénération sur un MX² 55 est donné à titre d'exemple. Les numéros entre parenthèses se rapportent à...
  • Page 49 8. Nettoyez les fixations et le boîtier du filtre en utilisant un aspirateur. 9. Placez le nouveau filtre entre les brides et poussez-le entièrement dans son boîtier. Assurez-vous que le sens de la flèche sur le filtre correspond au sens de l'écoulement d'air (5). 10.
  • Page 50: Localisation Des Défauts

    Localisation des défauts 7.1 Sécurité AVERTISSEMENT! L'installation, les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par des personnes qualifiées conscientes des risques qu'implique le travail sur des équipements sous haute tension électrique et présentant des températures élevées. AVERTISSEMENT! L’alimentation électrique secteur est branchée en permanence sur le commutateur d’alimentation de l’appareil.
  • Page 51: Liste De Détection Des Défauts, Déshumidificateur

    7.2 Liste de détection des défauts, déshumidificateur Avant de contacter Munters, parcourez la liste de détection des défauts ci-dessous. Recherchez la cause de l'alarme et remédiez-y si possible. Cette liste vous aidera à identifier les types de défaut auxquels il est souvent facile de remédier sans l’assistance de personnel spécialisé.
  • Page 52 Vérifier que le capteur fonctionne. Défaut d’alimentation. Vérifiez l’alimentation électrique de l’appareil. – Défaut du chauffage de Erreur du chauffage de Contactez le service de Munters. régénération régénération. Alarme jaune lorsque l'appareil est Le témoin d'alarme jaune du en fonctionnement.
  • Page 53 La bande P, la constante de Vérifier ces paramètres. diminue pas l'humidité. temps I ou l'hystérèse ne sont pas définies correctement. La roue est usée. Contactez le service de Munters. Tableau 7.1 Liste de détection des défauts, déshumidificateur Localisation des défauts 190TFR–1089–G1412...
  • Page 54: La Liste De Localisation Des Défauts, Module De Chauffage À Vapeur

    La liste de localisation des défauts suivante aide à l'identification des défauts liés au module de chauffage à vapeur. Avant de contacter Munters, parcourez la liste ci-dessous et corrigez les défauts lorsque cela est possible. Symptôme du défaut Cause possible Action recommandée...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 8.1 Diagrammes de capacité REMARQUE! Les valeurs dans les schémas sont basées sur le débit d’air nominal (1/1). MX² 30 kg/h MX² 35 kg/h 80 % RH 60 % RH 80 % RH 60 % RH 40 % RH 40 % RH °...
  • Page 56 kg/h MX² 60 MX² 80 kg/h 80 % RH 80 % RH 60 % RH 60 % RH 40 % RH 40 % RH °C °C kg/h MX² 95 80 % RH 60 % RH 40 % RH °C Caractéristiques techniques 190TFR–1089–G1412...
  • Page 57: Données Acoustiques

    8.2 Données acoustiques 8.2.1 Bruit dans la pièce Figure 8.1 Configurations du raccordement des gaines Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2.
  • Page 58 MX² 40E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Configuration Lp(A) 100 m 1000 2000 4000 8000 (dB) MX² 55E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Configuration Lp(A) 100 m 1000 2000...
  • Page 59: Bruit Dans Les Gaines

    8.2.2 Bruit dans les gaines Figure 8.2 Configurations du raccordement des gaines Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
  • Page 60 MX² 55E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Gaines Lwt (dB) 1000 2000 4000 8000 1. Air sec 2. Air à traiter 3. Air de régénération 4. Air humide MX² 60E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz 1000 2000 4000...
  • Page 61: Dimensions Et Zone De Maintenance

    8.3 Dimensions et zone de maintenance 8.3.1 Dimensions Figure 8.3 MX² 30S Figure 8.4 MX² 35–95S Caractéristiques techniques 190TFR–1089–G1412...
  • Page 62: Dimensions (Appareil Sans Ventilateur D'air À Traiter)

    8.3.2 Dimensions (appareil sans ventilateur d'air à traiter) Figure 8.5 MX² 30S sans ventilateur d'air à traiter Figure 8.6 MX² 35–95S sans ventilateur d'air à traiter Caractéristiques techniques 190TFR–1089–G1412...
  • Page 63 Dimensions MX² 30S MX² 35S MX² 40S MX² 55S MX² 60S MX² 80S MX² 95S (mm) 1091 1091 1091 1307 1307 1307 1068 1068 1068 1068 1068 1068 1882 1899 1899 1899 2204 2204 2204 1058 1284 1284 1284 1589 1589 1589 48,7 (1½”...
  • Page 64: Zone De Maintenance

    8.3.3 Zone de maintenance Figure 8.7 Zone de maintenance nécessaire (S) Caractéristiques techniques 190TFR–1089–G1412...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    8.4 Caractéristiques techniques MX² 30S MX² 35S MX² 40S MX² 55S MX² 60S MX² 80S MX² 95S Air à traiter Les données sont nominales, basées sur une température d'entrée d'air au ventilateur de 20°C et une densité d'air de 1,2 kg/m Débit d'air nominal(m 0,750 0,972...
  • Page 66 MX² 30S MX² 35S MX² 40S MX² 55S MX² 60S MX² 80S MX² 95S Sans ventilateur d'air à traiter (kW) Données pour la vapeur Consommation de vapeur (g/s) à 3 barg 14,1 14,1 19,7 16,9 30,9 39,4 28,1 Consommation de vapeur (g/s) à 5 barg 14,4 14,4 20,1...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L'appareil doit être éliminé conformément aux exigences et réglementations légales en vigueur. Prenez contact avec les autorités locales. Le matériau de la roue n'est pas combustible et doit être éliminé comme les matériaux en fibre de verre. Si la roue a été...
  • Page 68: Contactez Munters

    BELGIQUE Munters Belgium nv Blarenberglaan 21c Tél. : +3215285611 Air Treatment B-2800 Mechelen service@muntersbelgium.be www.muntersbelgium.be Tel: +420 775 569 657 Munters CZ, organizacni slozka Slevacská 2368/68 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE info@munters-odvlhcovani.cz Air Treatment CZ-615 00 BRNO www.munters-odvlhcovani.cz DANEMARK Munters A/S Ryttermarken 4 Tél.
  • Page 72 www.munters.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mx2 35Mx2 40Mx2 55Mx2 60Mx2 80Mx2 95

Table des Matières