Munters MX2 30 Manuel D'utilisation
Munters MX2 30 Manuel D'utilisation

Munters MX2 30 Manuel D'utilisation

Déshydrateur à dessicant avec réchauffeur de régénération électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour MX2 30:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice originale
Manuel d'utilisation
MX² 30–95E
Déshydrateur à dessicant
avec réchauffeur de régénération électrique
S'applique à toutes les unités
fabriquées à partir de la semaine
01 de 2015.
190TFR–1088–G1412
© Munters Europe AB 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Munters MX2 30

  • Page 1 Notice originale Manuel d’utilisation MX² 30–95E Déshydrateur à dessicant avec réchauffeur de régénération électrique S'applique à toutes les unités fabriquées à partir de la semaine 01 de 2015. 190TFR–1088–G1412 © Munters Europe AB 2015...
  • Page 2: Usage Prévu

    Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. et maintenu par un technicien Munters ou certifié REMARQUE! par Munters. Il est nécessaire d'avoir accès à des Le présent manuel contient des équipements de test spécifiques et calibrés. L'entretien informations protégées par les lois sur les droits d’auteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes pour Exigences d’emplacement ... l’utilisateur ........Fondations ......Usage prévu .
  • Page 4 Mise au rebut ....... . 10 Contactez Munters ......Remplacement du filtre à air ..
  • Page 5: Introduction

    Introduction 1.1 Généralités Munters fabrique une large gamme de déshumidificateurs efficaces conçus pour divers usages et pour des applications variées. Contactez le représentant Munters le plus proche pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation de votre déshumidificateur. Pour les caractéristiques du produit, voir la section Spécifications techniques.
  • Page 6: Marquages De Sécurité

    - Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages, utilisez des appareils de levage adéquats. - Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. 1.3.1 Marquages de sécurité...
  • Page 7: Limitations De L'utilisation

    1.5 Limitations de l'utilisation Le déshumidificateur est conforme aux limites en émission dans les environnements résidentiels, commerciaux et industriels légers à l'exception des limites en émission de l'émission d'harmoniques (EN 61000-3-12). Comme l'équipement dépasse les limites pour les harmoniques, il ne peut pas être utilisé dans un environnement résidentiel, commercial ou industriel léger sans prendre les mesures nécessaires concernant l'installation électrique comme l'alimentation de l'équipement à...
  • Page 8: Marquage

    Fabr. year 2010 3 ~ 400V 50 Hz 4,1 kW 36 kW Max 40,6 kW IP33 Made in Sweden Munters Europe AB Isafjordsgatan 1 MX² 35E-55E MX² 30E MX² 60E-95E 164 26 Kista, Sweden Figure 1.3 Emplacement de la plaque d’identification Figure 1.4 Exemple de plaque d’identification...
  • Page 9: Conception Du Déshydrateur

    Conception du déshydrateur 2.1 Description du produit Le déshydrateur est conçu pour déshumidifier efficacement l'air dans des environnements qui nécessitent une faible humidité de l'air. ® Tous les composants fonctionnels sont inclus dans une enceinte résistante à la corrosion en Aluzink standard) ou en acier inoxydable (en option) qui facilite l’installation et simplifie la maintenance.
  • Page 10 1. Air à traiter 2. Air sec 3. Air de régénération 4. Air humide 5. Ventilateur de régénération 6. Roue 7. Ventilateur d'air à traiter Figure 2.2 Schéma de circulation de l’air Conception du déshydrateur 190TFR–1088–G1412...
  • Page 11: Composants Principaux, Mx² 30

    2.3 Composants principaux, MX² 30 Figure 2.3 Vue éclatée Figure 2.4 Vue de face Conception du déshydrateur 190TFR–1088–G1412...
  • Page 12 n° de référence Description Ventilateur de régénération Filtre, air de régénération Filtre, air à traiter Chauffage de régénération Ventilateur de refroidissement avec filtre Filtre, ventilateur de refroidissement Connecteur, RJ45 Commutateur d’alimentation principal Capteur de pression Ventilateur de l'air à traiter Conduite, registre de by pass Roue Moteur d'entraînement, roue...
  • Page 13: Composants Principaux, Mx²

    2.4 Composants principaux, MX² 35–95 Figure 2.5 Vue éclatée Figure 2.6 Vue de face Conception du déshydrateur 190TFR–1088–G1412...
  • Page 14 n° de référence Description Filtre, air de régénération Afficheur du système de contrôle Panneau de commande Boîtier d'alimentation de l'alimentation électrique (MX² 60–95E) Ventilateur de l'air à traiter Conduite, registre de by pass Conduite, purgeur, droit Chauffage de régénération Thermostat de sécurité (HTCO) Tableau électrique Moteur d'entraînement, roue Cassette de la roue...
  • Page 15: Protection Contre La Surchauffe

    2.5 Protection contre la surchauffe Le déshumidificateur est équipé de thermostats de sécurité (HTCO) qui l'empêchent de surchauffer et d'être endommagé si la température de l’air de régénération est trop élevée. Un thermostat avec une ampoule sensible et un tube capillaire mesure la température dans la conduite d'air de régénération, en amont de la roue.
  • Page 16: Paramètres De Configuration

    2.6 Paramètres de configuration Ce chapitre fournit des informations sur les configurations et les composants pouvant être ajoutés lors de la commande d'un déshumidificateur MX². 2.6.1 Entrée d’air à traiter isolée Tous les déshumidificateurs équipés d’un dispositif de pré-refroidissement d’air à traiter doivent avoir une entrée d’air à...
  • Page 17: Registre De By Pass

    2.6.3 Registre de by pass MX² 30 MX² 35-95 Figure 2.8 Poignée de registre de by pass Un kit de registre de by pass installé permet d’utiliser un débit d'air fixe lorsque le débit d’air à traiter dépasse la capacité maximale de la roue. La fonction de by pass consiste en un registre réglable placé dans le circuit d'air de by pass.
  • Page 18: Purge De Récupération D'énergie Et Purge De Rendement Énergétique

    2.6.4 Purge de récupération d'énergie et purge de rendement énergétique 1. Air de régénération 2. Air de régénération chauffé 3. Air humide 4. Air à traiter 5. Air sec 6. Air de purge 7. Air de purge chaud Figure 2.10 Principe de la purge de récupération d'énergie et de la purge de rendement énergétique La purge de récupération d'énergie (ERP) et la purge de rendement énergétique (EEP) sont deux solutions d'économie d'énergie qui recyclent la chaleur de la roue, après la section de régénération dans le sens de...
  • Page 19: Purge Au Point De Rosée Bas

    La conduite du flux d'air de purge sur un MX² 35–95 est située à l'intérieur de l'appareil et le flux d'air (ERP, EEP) ne peut pas être réglé. Un registre réglable pour une purge au point de rosée bas (LDP) se situe au-dessus de l'appareil.
  • Page 20: Chauffage De Pré-Régénération

    MX² 30 MX² 35-95 Figure 2.13 Registre réglable au point de rosée bas (LDP) REMARQUE! Le registre réglable est réglé en usine et ne doit être ajusté que par du personnel spécialement formé. 2.6.6 Chauffage de pré-régénération Le chauffage de pré-régénération est un chauffage supplémentaire qui réduit encore plus les coûts énergétiques.
  • Page 21: Batterie De Chauffage

    2.6.6.1 Batterie de chauffage Batterie de vapeur La batterie de vapeur est constituée de tubes en acier inoxydable équipés d’ailettes en aluminium. Ces tubes sont encapsulés dans un boîtier en acier inoxydable. Des brides de montage (pour la connexion de l’alimentation/du retour vapeur) sont vissées sur les tuyaux d’entrée et de sortie.
  • Page 22: Installation

    2. Contactez immédiatement Munters si la livraison est incomplète afin d’éviter les retards d’installation. 3. Déballez complètement l'appareil et vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport. 4. Tout dommage visible doit être communiqué par écrit à Munters dans les 5 jours et avant le début de l'installation.
  • Page 23: Stockage Du Déshumidificateur

    En cas de doute, demandez conseil à Munters. REMARQUE! S'il est nécessaire de réduire les vibrations du déshydrateur, prenez contact avec Munters pour des instructions spécifiques. Reportez-vous à la norme EN1299+A1:2008. Voir la section 8.3, Dimensions et zone de maintenance pour les dimensions de l'unité et la zone de maintenance.
  • Page 24: Fondations

    3.6 Fondations Le déshumidificateur doit être installé sur un sol plan ou sur un socle conçu pour pouvoir supporter la charge correspondante. Si la charge maximale admise par le sol n’est pas dépassée, aucune fondation particulière n’est requise. Une fois le déshumidificateur installé, il est nécessaire de contrôler son horizontalité. Si la réglementation locale impose que l’équipement soit fixé, les trous de fixation peuvent être utilisés pour boulonner le déshumidificateur au sol.
  • Page 25: Installation De La Gaine

    3.7 Installation de la gaine 3.7.1 Conseils généraux Les raccords des gaines d'air à traiter et d'air de régénération sont conçus conformément aux recommandations de la norme ISO 13351. Les raccords de gaine rectangulaire contiennent des inserts taraudés pour la fixation des boulons M8. REMARQUE! Le déshumidificateur est conçu pour fonctionner avec des débits d’air à...
  • Page 26: Gaine Pour Entrée D'air Extérieur

    3.7.2 Gaine pour entrée d’air extérieur La prise d'air de la gaine d'entrée qui amène l'air ambiant extérieur au déshumidificateur doit être installée à une hauteur suffisante au-dessus du sol pour empêcher l'aspiration de poussières et de débris. La gaine doit être conçue de manière à empêcher que la pluie ou la neige ne soient aspirées dans le déshumidificateur.
  • Page 27: Dimensions Du Raccordement Des Gaines, Entrées D'air

    3.7.4 Dimensions du raccordement des gaines, entrées d'air MX² 30E MX² 35-95E MX² 30 MX² 30 M6 (10x) M6 (14x) 200 (3x) 200 (2x) MX² 35-55 MX² 35-55 M8 (14x) M8 (18x) 1075 200 (4x) 200 (2x) MX² 60-95 MX² 60-95 M8 (14X) 1040 M8 (20x)
  • Page 28: Dimensions Du Raccordement Des Gaines (Appareil Sans Ventilateur D'air À Traiter)

    3.7.6 Dimensions du raccordement des gaines (appareil sans ventilateur d'air à traiter) MX² 30E MX² 35-95E MX² 35-55 MX² 30 MX² 60-95 Figure 3.6 Sortie d'air sec (C) et entrée d'air à traiter sans filtre (D) Installation 190TFR–1088–G1412...
  • Page 29: Dimensions Du Raccordement De La Gaine, Ventilateur D'air À Traiter

    3.7.7 Dimensions du raccordement de la gaine, ventilateur d'air à traiter MX² 30-55E MX² 60E MX² 80E MX² 95E M8 (8x) MX² 30 M8 (8X) M8(10x) 23,5 141,5 (2x) 154,5 (2x) MX² 35-55 MX² 60-95 Figure 3.7 Sortie de l'air à traiter (sortie d'air sec) C.
  • Page 30: Dimensions Du Raccordement De La Gaine, Ventilateur D'air De Régénération

    3.7.8 Dimensions du raccordement de la gaine, ventilateur d'air de régénération MX² 60-95E MX² 30-55E M8 (6x) M8(8x) 95 (2x) MX² 30 MX² 35-55 110,5 (2x) M8(8x) 27,5 M8(8x) 133,5 (2x) MX² 60 MX² 80 MX² 95 Figure 3.8 Sortie de l'air de régénération (sortie d'air humide) C : Utilisez des boulons à...
  • Page 31: Batterie D'eau Chaude Pour Le Chauffage De Pré-Régénération

    REMARQUE! L'équipement de contrôle additionnel éventuel nécessaire pour répondre à la réglementation locale n'est pas compris dans la livraison de Munters. Voir la documentation des équipements externes pour l’installation. Les raccords de la batterie sont placés à l’extérieur de l’appareil. Les vannes de fermeture ne sont pas comprises mais devraient être installées pour faciliter la maintenance.
  • Page 32: Batterie De Vapeur Pour Le Chauffage De Pré-Régénération

    Figure 3.11 Méthode incorrecte Figure 3.12 Méthode correcte 3.9 Batterie de vapeur pour le chauffage de pré-régénération REMARQUE! La batterie de vapeur est adaptée à chaque matériel livré. Voir le schéma séparé pour les dimensions de l’installation. REMARQUE! À la livraison de l'appareil, les brides sont simplement serrées à la main. Il est nécessaire d’assurer leur étanchéité...
  • Page 33 Il est nécessaire d'installer un clapet anti-retour sur la ligne de retour des condensats afin d'empêcher ■ ces derniers de retourner dans le réchauffeur, et pour éviter les coups de bélier dans le système des condensats. Cette mesure s'applique lorsque la ligne de retour des condensats reçoit des condensats provenant de plusieurs pièges vapeur à...
  • Page 34: Vanne Anti-Retour

    > 0.5 % > 0.5 % > 0.5 % > 0.5 % Figure 3.13 Installation du chauffage de pré-régénération à vapeur. Alimentation vapeur Drainage des condensats Retour des condensats, déshumidificateur Ligne de retour fermée des condensats Ligne de retour des condensats, drainage Ligne de retour ouverte des condensats Filtre vapeur 11.
  • Page 35: Éléments Pour Le Chauffage De Pré-Régénération À Vapeur

    Brides à visser de la batterie de vapeur (fournies non serrées) : acier au carbone, PN16, DIN 2566, fileté. La vanne vapeur est livrée sans bride d'assemblage (DN15) Des fiches techniques pour la vanne et l'actuateur sont livrées avec les composants. Pour plus d’information, contactez Munters. 1. Actuateur 2. Vanne vapeur Figure 3.14...
  • Page 36: Qualité De La Vapeur

    3.9.2 Qualité de la vapeur La qualité de l’eau d'alimentation détermine la qualité de la vapeur produite. Pour un fonctionnement fiable du réchauffeur de pré-régénération à vapeur, il est important que l’alimentation de vapeur soit de bonne qualité, à la bonne température et à la bonne pression. Ne pas tenir compte de cela peut conduire à la dégradation des performances du réchauffeur et finalement, à...
  • Page 37: Connexions Électriques

    3.10 Connexions électriques Le déshumidificateur est conçu pour être alimenté par un système en courant alternatif triphasé à quatre fils. Tous les déshumidificateurs sont livrés complets, avec tout le câblage interne installé et configuré en fonction de la tension et de la fréquence spécifiées sur la plaque d'identification de l'appareil. L’alimentation électrique secteur est branchée directement sur le commutateur d’alimentation de l’appareil.
  • Page 38: Mise En Service

    Pour plus d'informations sur le système de contrôle, les paramètres et les réglages, reportez-vous au supplément du système de contrôle. Contactez Munters pour obtenir de l'aide concernant l'installation et les réglages. Pour les adresses de contact, voir la section 10, Contactez Munters.
  • Page 39: Régler Les Débits Nominaux

    Tout dommage survenu sur l'appareil suite à un réglage incorrect des débits d'air peut annuler la garantie de l'appareil. Les débits d'air ne doivent jamais être réglés au-dessus des débits nominaux sans consulter préalablement Munters pour vérification. 4.2.2 Régler les débits nominaux Contrôle du ventilateur d'air à traiter par vitesse fixe 1.
  • Page 40: Re-Régler Le Débit

    4.2.3 Re-régler le débit Suivez les instructions ci-après pour régler le débit d'air de régénération : 1. Démarrez l'appareil et faites-le fonctionner à pleine puissance pendant 10 minutes pour permettre au chauffage de régénération d'atteindre sa température normale de fonctionnement. 2.
  • Page 41: Réglages De La Configuration De

    4.2.4 Réglages de la configuration de base Δ p = p = pression différentielle (Pa) q = débit d'air (m k = coefficient du ventilateur Figure 4.1 Formule pour le calcul de la pression différentielle. Coefficient du Débit d'air Pression Vitesse du ventilateur différentielle...
  • Page 42: Réglage Et Test Du Chauffage De Pré-Régénération

    4.3 Réglage et test du chauffage de pré-régénération 4.3.1 Batterie d'eau chaude 1. Assurez-vous que les vannes d’arrêt sont fermées. 2. Raccordez le chauffage de pré-régénération au système de distribution d'eau. 3. Ouvrez la vanne d'alimentation en eau. 4. Si une vanne de contrôle est installée, ouvrez cette vanne manuellement. 5.
  • Page 43: Fonctionnement

    Fonctionnement 5.1 Panneau de commande ALARM SERVICE SIEMENS Figure 5.2 Commutateur Figure 5.3 Commutateur d’alimentation d’alimentation Figure 5.1 Panneau de principal principal commande (MX² 30–55E) (MX² 60–95E) Article Commutateur/indicateur Fonction Commutateur d’alimentation principal (voir Figure 5.2 et Lorsque le commutateur d'alimentation est en position Figure 5.3 ).
  • Page 44: Généralités

    5.2 Généralités Il existe deux positions pour le commutateur de mode du panneau de commande : AUTO (position automatique) : Les ventilateurs, la roue et le chauffage de régénération du ■ déshumidificateur sont activés lorsque l’humidité dépasse la valeur souhaitée (le point de consigne). Si le traitement continu de l'air à...
  • Page 45: Exploitation De L'appareil

    5.5 Exploitation de l’appareil 5.5.1 Premier démarrage, mode manuel (MAN) 1. Placez le commutateur d’alimentation en position 1 et vérifiez que l'écran s’allume. 2. Placez le commutateur de mode en position MAN. Vérifiez que : Le voyant blanc s'allume pour indiquer que le déshydrateur est en mode de fonctionnement. Un ■...
  • Page 46: Entretien Et Maintenance

    Le système de contrôle du déshydrateur est équipé d'un indicateur de service. Lors de l'installation et de la mise en service, il est important d'estimer le nombre d'heures de fonctionnement avant le prochain entretien ou la date du prochain entretien. Cette valeur est programmée par le personnel de Munters lors de la mise en route de l'unité.
  • Page 47: Options D'entretien

    REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. Les techniciens de maintenance de Munters disposent d'un équipement spécial et d'un accès rapide à...
  • Page 48: Planning D'entretien Et De Maintenance (0 À 24000 Heures)

    Non obligatoire sur les appareils avec un réchauffeur de régénération à vapeur. Tableau 6.1 Planning d'entretien et de maintenance (0 à 24000 heures) REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. REMARQUE! Les travaux d'entretien doivent être réalisés aux heures de fonctionnement ou à...
  • Page 49: Planning D'entretien Et De Maintenance (28000 À 48000 Heures)

    6.7 Planning d'entretien et de maintenance (28000 à 48000 heures) Niveau d'entretien Tâche d'entretien Durée de fonctionnement en heures 28000 32000 36000 40000 44000 48000 Durée calendaire en mois Inspection du filtre, remplacement du filtre si nécessaire, vérifications du fonctionnement Inspection préventive, contrôles de sécurité...
  • Page 50: Remplacement Du Filtre À Air

    6.8 Remplacement du filtre à air MX² 30 MX² 35-95 Figure 6.1 Outils nécessaires. La procédure pour le remplacement du filtre est la même pour le filtre de l'air à traiter et le filtre de l'air de régénération. Le remplacement du filtre de régénération sur un MX² 55 est donné à titre d'exemple. Les numéros entre parenthèses se rapportent à...
  • Page 51 8. Nettoyez les fixations et le boîtier du filtre en utilisant un aspirateur. 9. Placez le nouveau filtre entre les brides et poussez-le entièrement dans son boîtier. Assurez-vous que le sens de la flèche sur le filtre correspond au sens de l'écoulement d'air (5). 10.
  • Page 52: Batterie D'eau Chaude Pour Le Chauffage De Pré-Régénération

    Les ailettes de la batterie présentent des bords coupants. Portez toujours des gants de protection lorsque vous travaillez sur la batterie. REMARQUE! Si la batterie est abîmée, contactez Munters. N'essayez pas d'effectuer des réparations. REMARQUE! N'essayez pas de nettoyer la batterie mécaniquement.
  • Page 53: Batterie De Vapeur Pour Le Chauffage De Pré-Régénération

    6.10 Batterie de vapeur pour le chauffage de pré-régénération Les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par du personnel qualifié conscient des risques qu'implique l’exploitation et la maintenance d'équipements sous haute tension électrique et avec des températures élevées. Avant toute inspection ou maintenance du compartiment de chauffage, il faut laisser refroidir le chauffage de pré-régénération.
  • Page 54: Localisation Des Défauts

    Localisation des défauts 7.1 Sécurité AVERTISSEMENT! L'installation, les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par des personnes qualifiées conscientes des risques qu'implique le travail sur des équipements sous haute tension électrique et présentant des températures élevées. AVERTISSEMENT! L’alimentation électrique secteur est branchée en permanence sur le commutateur d’alimentation de l’appareil.
  • Page 55: Liste De Détection Des Défauts, Déshumidificateur

    7.2 Liste de détection des défauts, déshumidificateur Avant de contacter Munters, parcourez la liste de détection des défauts ci-dessous. Recherchez la cause de l'alarme et remédiez-y si possible. Cette liste vous aidera à identifier les types de défaut auxquels il est souvent facile de remédier sans l’assistance de personnel spécialisé.
  • Page 56 Vérifier que le capteur fonctionne. Défaut d’alimentation. Vérifiez l’alimentation électrique de l’appareil. – Défaut du chauffage de Erreur du chauffage de Contactez le service de Munters. régénération régénération. Alarme jaune lorsque l'appareil est Le témoin d'alarme jaune du en fonctionnement.
  • Page 57 La bande P, la constante de Vérifier ces paramètres. diminue pas l'humidité. temps I ou l'hystérèse ne sont pas définies correctement. La roue est usée. Contactez le service de Munters. Tableau 7.1 Liste de détection des défauts, déshumidificateur Localisation des défauts 190TFR–1088–G1412...
  • Page 58: La Liste De Localisation Des Défauts, Chauffage De Pré-Régénération À Vapeur

    Variations des performances L'appareil fonctionne mais l'humidité de l'air La pression de vapeur varie. Stabilisez la pression de vapeur. varie. Autre raison. Contactez le service de Munters. Tableau 7.2 La liste de localisation des défauts, chauffage de pré-régénération Localisation des défauts 190TFR–1088–G1412...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 8.1 Diagrammes de capacité REMARQUE! Les valeurs dans les schémas sont basées sur le débit d’air nominal (1/1). MX² 30 kg/h MX² 35 kg/h 80 % RH 60 % RH 80 % RH 60 % RH 40 % RH 40 % RH °...
  • Page 60 kg/h MX² 60 MX² 80 kg/h 80 % RH 80 % RH 60 % RH 60 % RH 40 % RH 40 % RH °C °C kg/h MX² 95 80 % RH 60 % RH 40 % RH °C Caractéristiques techniques 190TFR–1088–G1412...
  • Page 61: Données Acoustiques

    8.2 Données acoustiques 8.2.1 Bruit dans la pièce Figure 8.1 Configurations du raccordement des gaines Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2.
  • Page 62 MX² 40E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Configuration Lp(A) 100 m 1000 2000 4000 8000 (dB) MX² 55E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Configuration Lp(A) 100 m 1000 2000...
  • Page 63: Bruit Dans Les Gaines

    8.2.2 Bruit dans les gaines Figure 8.2 Configurations du raccordement des gaines Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
  • Page 64 MX² 55E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Gaines Lwt (dB) 1000 2000 4000 8000 1. Air sec 2. Air à traiter 3. Air de régénération 4. Air humide MX² 60E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz 1000 2000 4000...
  • Page 65: Dimensions Et Zone De Maintenance

    8.3 Dimensions et zone de maintenance 8.3.1 Dimensions Figure 8.3 MX² 30E Figure 8.4 MX² 35–55E Caractéristiques techniques 190TFR–1088–G1412...
  • Page 66: Dimensions (Appareil Sans Ventilateur D'air À Traiter)

    Figure 8.5 MX² 60–95E 8.3.2 Dimensions (appareil sans ventilateur d'air à traiter) Å Figure 8.6 MX² 30E sans ventilateur d'air à traiter Caractéristiques techniques 190TFR–1088–G1412...
  • Page 67 Å Figure 8.7 MX² 35–55E sans ventilateur d'air à traiter Å Figure 8.8 MX² 60–95E sans ventilateur d'air à traiter Caractéristiques techniques 190TFR–1088–G1412...
  • Page 68 Dimensions MX² 30E MX² 35E MX² 40E MX² 55E MX² 60E MX² 80E MX² 95E (mm) 1091 1091 1091 1307 1307 1307 1068 1068 1068 1068 1068 1068 1882 1899 1899 1899 2204 2204 2204 1322 1519 1519 1519 1824 1824 1824 1163...
  • Page 69: Zone De Maintenance

    8.3.3 Zone de maintenance Figure 8.9 Zone de maintenance nécessaire Caractéristiques techniques 190TFR–1088–G1412...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    8.4 Caractéristiques techniques MX² 30E MX² 35E MX² 40E MX² 55E MX² 60E MX² 80E MX² 95E Air à traiter Les données sont nominales, basées sur une température d'entrée d'air au ventilateur de 20°C et une densité d'air de 1,2 kg/m Débit d'air nominal(m 0,750 0,972...
  • Page 71: Contacts De Sortie Externe (Hors Tension)

    MX² 30E MX² 35E MX² 40E MX² 55E MX² 60E MX² 80E MX² 95E Puissance du chauffage de régénération, LDP – – – – (kW) Puissance totale nécessaire (50 Hz) Avec ventilateur d'air à traiter et de régénération 33,4 40,6 46,6 40,6 75,5...
  • Page 72: Données Techniques, Chauffage De Pré-Régénération À Vapeur

    8.5 Données techniques, chauffage de pré-régénération à vapeur MX² 30E MX² 35E MX² 40E MX² 55E MX² 60E MX² 80E MX² 95E Augmentation de la température dans le circuit de chauffage (°C) Puissance du chauffage de régénération (kW) Consommation de vapeur (g/s) à 3 barg 14,1 14,1 19,7...
  • Page 73: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L'appareil doit être éliminé conformément aux exigences et réglementations légales en vigueur. Prenez contact avec les autorités locales. Le matériau de la roue n'est pas combustible et doit être éliminé comme les matériaux en fibre de verre. Si la roue a été...
  • Page 74: Contactez Munters

    BELGIQUE Munters Belgium nv Blarenberglaan 21c Tél. : +3215285611 Air Treatment B-2800 Mechelen service@muntersbelgium.be www.muntersbelgium.be Tel: +420 775 569 657 Munters CZ, organizacni slozka Slevacská 2368/68 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE info@munters-odvlhcovani.cz Air Treatment CZ-615 00 BRNO www.munters-odvlhcovani.cz DANEMARK Munters A/S Ryttermarken 4 Tél.
  • Page 76 www.munters.com...

Table des Matières