Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice originale
Manuel d'utilisation
MX² 30–95G
Déshydrateur à dessicant
avec réchauffeur de régénération à gaz
S'applique à toutes les unités
fabriquées à partir de la semaine
01 de 2015.
190TFR–1090–G1412
© Munters Europe AB 2015

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Munters MX2 Série

  • Page 1 Notice originale Manuel d’utilisation MX² 30–95G Déshydrateur à dessicant avec réchauffeur de régénération à gaz S'applique à toutes les unités fabriquées à partir de la semaine 01 de 2015. 190TFR–1090–G1412 © Munters Europe AB 2015...
  • Page 2: Usage Prévu

    Le contenu de ce manuel peut être modifié sans préavis. et maintenu par un technicien Munters ou certifié REMARQUE! par Munters. Il est nécessaire d'avoir accès à des Le présent manuel contient des équipements de test spécifiques et calibrés. L'entretien informations protégées par les lois sur les droits d’auteur.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Informations importantes pour 2.10 Paramètres de configuration ..l’utilisateur ........2.10.1Entrée d’air à traiter isolée ..Usage prévu .
  • Page 4 Mise au rebut ....... . Planning d'entretien et de 10 Contactez Munters ......maintenance (0 à...
  • Page 5: Introduction

    Introduction 1.1 Généralités Munters fabrique une large gamme de déshumidificateurs efficaces conçus pour divers usages et pour des applications variées. Contactez le représentant Munters le plus proche pour toute question concernant l'installation ou l'utilisation de votre déshumidificateur. Pour les caractéristiques du produit, voir la section Spécifications techniques.
  • Page 6: Marquages De Sécurité

    - Pour éviter tout risque de blessures ou de dommages, utilisez des appareils de levage adéquats. - Prenez toujours contact avec Munters pour l'entretien ou les réparations. 1.3.1 Marquages de sécurité...
  • Page 7: Limitations De L'utilisation

    1.5 Limitations de l'utilisation Le déshumidificateur est conforme aux limites en émission dans les environnements résidentiels, commerciaux et industriels légers à l'exception des limites en émission de l'émission d'harmoniques (EN 61000-3-12). Comme l'équipement dépasse les limites pour les harmoniques, il ne peut pas être utilisé dans un environnement résidentiel, commercial ou industriel léger sans prendre les mesures nécessaires concernant l'installation électrique comme l'alimentation de l'équipement à...
  • Page 8: Marquage

    Fabr. year 2010 3 ~ 400V 50 Hz 4,1 kW 4,6 kW IP33 Made in Sweden Munters Europe AB Isafjordsgatan 1 MX² 30G MX² 35-95G 164 26 Kista, Sweden Figure 1.3 Emplacement de la plaque d’identification Figure 1.4 Exemple de plaque d’identification Explication du "Fabr.
  • Page 9: Points De Test De Pression

    1.7.3 Points de test de pression Les points de test de pression intégrés sont utilisés pour mesure la chute de pression à travers les composants pendant le travail d'installation de base et la vérification de l'état de la roue. Pour le réglage du débit d’air, voir la section 4.3, Réglage des débits d’air.
  • Page 10: Conception Du Déshydrateur

    Conception du déshydrateur 2.1 Description du produit Le déshydrateur est conçu pour déshumidifier efficacement l'air dans des environnements qui nécessitent une faible humidité de l'air. ® Tous les composants fonctionnels sont inclus dans une enceinte résistante à la corrosion en Aluzink standard) ou en acier inoxydable (en option) qui facilite l’installation et simplifie la maintenance.
  • Page 11 1. Air à traiter 2. Air sec 3. Air de régénération 4. Air humide 5. Ventilateur de régénération 6. Roue 7. Ventilateur d'air à traiter Figure 2.2 Schéma de circulation de l’air Le système de chauffage au gaz utilisé pour la régénération est basé sur un brûleur utilisant du gaz naturel ou du propane/du LPG (en option).
  • Page 12: Composants Principaux, Mx² 30

    2.3 Composants principaux, MX² 30 Figure 2.3 Vue éclatée Figure 2.4 Vue de face Figure 2.5 Vue arrière Conception du déshydrateur 190TFR–1090–G1412...
  • Page 13 n° de référence Description Ventilateur de régénération Filtre, air de régénération Filtre, air à traiter Module du brûleur à gaz Ventilateur de refroidissement avec filtre Circuit du gaz avec module de contrôle GasMultiBloc Filtre, ventilateur de refroidissement Regard d'inspection Connecteur, RJ45 Commutateur d’alimentation principal Capteur de pression Ventilateur de l'air à...
  • Page 14: Composants Principaux, Mx²

    2.4 Composants principaux, MX² 35–95 Figure 2.6 Vue éclatée Figure 2.8 Vue arrière Figure 2.7 Vue de face Conception du déshydrateur 190TFR–1090–G1412...
  • Page 15 n° de référence Description Afficheur du système de contrôle Panneau de commande Ventilateur de l'air à traiter Conduite, registre de by pass Conduite, purgeur, droit Thermostat de sécurité (HTCO) Tableau électrique Moteur d'entraînement, roue Cassette de la roue Conduite, purgeur, gauche Protection du filtre Plaque, by pass Filtre, air à...
  • Page 16: Module Du Brûleur À Gaz

    2.5 Module du brûleur à gaz Les brûleurs à gaz directs sont utilisés sur tous les déshumidificateurs des séries MX². Le brûleur fonctionne au gaz naturel ou au propane (en option) et utilise l'air de régénération pour fournir l'oxygène nécessaire à la combustion.
  • Page 17: Module De Contrôle Gasmultibloc

    1. Port de la tête du brûleur 2. Sonde de détection de flamme 3. Plaques de mélange 4. Allumeur 5. Fiche de connexion de l'allumeur 6. Tuyau de gaz 7. Fiche de connexion la détection de flamme 8. Câble en silicone Figure 2.10 Vue latérale de la chambre de combustion du brûleur ®...
  • Page 18: Aperçu

    2.6.2 Aperçu Figure 2.12 Aperçu, GasMultiBloc Circulation depuis l'alimentation en gaz Circulation vers le brûleur au Vanne d’arrêt du gaz Capot du filtre à gaz Manocontact de pression basse Vis du capot Points de test de la pression pour l'alimentation en gaz (P Point de contrôle de la pression (avant la vanne V1) Bouton de réglage du débit maximum...
  • Page 19: Module De La Vanne De Contrôle Du Gaz

    2.7 Module de la vanne de contrôle du gaz Dans le système à chauffage de régénération modulant au gaz, il y a une vanne de contrôle montée sur le réseau gaz entre le GasMultiBloc et le brûleur au gaz. Cela permet de faire varier le débit du gaz et la capacité du brûleur en fonctionnement.
  • Page 20: Module De Contrôle De Sécurité Du Brûleur

    2.8 Module de contrôle de sécurité du brûleur Le module de commande assure un allumage, un démarrage et un arrêt sûrs à la fois pendant le fonctionnement normal et en cas de défaillance. Il est équipé d'un circuit de surveillance de la flamme avec auto-vérification qui contrôle le processus de combustion.
  • Page 21: Indicateur De Programme

    2.8.2 Indicateur de programme L'indicateur de programme indique l'état du brûleur. Comme l'indicateur de programme reste dans la position dans laquelle l'arrêt est survenu, il donne une information importante qui facilite le dépannage. Les différentes situation provoquant l'arrêt sont indiquées par les symboles suivants : Figure 2.15 Indicateur de programme Symbole Description...
  • Page 22: Détecteur De Flamme

    2.8.3 Détecteur de flamme Une sonde de détection de flamme est utilisée pour vérifier la présence de la flamme. Cette sonde est constituée d’une électrode métallique placée dans la flamme. Le module de commande du brûleur mesure la présence ou non et l'état de la flamme pendant le démarrage et le fonctionnement normal.
  • Page 23: Protection Contre La Surchauffe

    2.9 Protection contre la surchauffe Le déshumidificateur est équipé d'un thermostat de sécurité (HTCO) qui l'empêche de surchauffer et d'être endommagé si la température de l’air de régénération est trop élevée. L'ampoule sensible du thermostat est située dans la conduite d'air de régénération et mesure la température en amont de la roue.
  • Page 24: Paramètres De Configuration

    2.10 Paramètres de configuration Ce chapitre fournit des informations sur les configurations et les composants pouvant être ajoutés lors de la commande d'un déshumidificateur MX². 2.10.1 Entrée d’air à traiter isolée Tous les déshumidificateurs équipés d’un dispositif de pré-refroidissement d’air à traiter doivent avoir une entrée d’air à...
  • Page 25: 3Registre De By Pass

    2.10.3 Registre de by pass MX² 30 MX² 35-95 Figure 2.17 Poignée de registre de by pass Un kit de registre de by pass installé permet d’utiliser un débit d'air fixe lorsque le débit d’air à traiter dépasse la capacité maximale de la roue. La fonction de by pass consiste en un registre réglable placé dans le circuit d'air de by pass.
  • Page 26: Purge De Récupération D'énergie Et Purge De Rendement Énergétique

    2.10.4 Purge de récupération d'énergie et purge de rendement énergétique 1. Air de régénération 2. Air de régénération chauffé 3. Air humide 4. Air à traiter 5. Air sec 6. Air de purge 7. Air de purge chaud Figure 2.19 Principe de la purge de récupération d'énergie et de la purge de rendement énergétique La purge de récupération d'énergie (ERP) et la purge de rendement énergétique (EEP) sont deux solutions d'économie d'énergie qui recyclent la chaleur de la roue, après la section de régénération dans le sens de...
  • Page 27: 5Purge Au Point De Rosée Bas

    La conduite du flux d'air de purge sur un MX² 35–95 est située à l'intérieur de l'appareil et le flux d'air (ERP, EEP) ne peut pas être réglé. Un registre réglable pour une purge au point de rosée bas (LDP) se situe au-dessus de l'appareil.
  • Page 28 MX² 30 MX² 35-95 Figure 2.22 Registre réglable au point de rosée bas (LDP) REMARQUE! Le registre réglable est réglé en usine et ne doit être ajusté que par du personnel spécialement formé. Conception du déshydrateur 190TFR–1090–G1412...
  • Page 29: Installation

    à toute autre documentation de livraison. Assurez-vous que tout est inclus et que rien n'est endommagé. 2. Contactez immédiatement Munters si la livraison est incomplète afin d’éviter les retards d’installation. 3. Déballez complètement l'appareil et vérifiez qu'il n'a subi aucun dommage pendant le transport.
  • Page 30: Stockage Du Déshumidificateur

    4. Tout dommage visible doit être communiqué par écrit à Munters dans les 5 jours et avant le début de l'installation. 5. Éliminez les matériaux d'emballage conformément aux réglementations locales. Si l'appareil doit être stocké avant installation, voir la section 3.4, Stockage du déshumidificateur.
  • Page 31: Fondations

    3.6 Fondations Le déshumidificateur doit être installé sur un sol plan ou sur un socle conçu pour pouvoir supporter la charge correspondante. Si la charge maximale admise par le sol n’est pas dépassée, aucune fondation particulière n’est requise. Une fois le déshumidificateur installé, il est nécessaire de contrôler son horizontalité. Si la réglementation locale impose que l’équipement soit fixé, les trous de fixation peuvent être utilisés pour boulonner le déshumidificateur au sol.
  • Page 32: Installation De La Gaine

    3.7 Installation de la gaine 3.7.1 Conseils généraux Les raccords des gaines d'air à traiter et d'air de régénération sont conçus conformément aux recommandations de la norme ISO 13351. Les raccords de gaine rectangulaire contiennent des inserts taraudés pour la fixation des boulons M8. REMARQUE! Le déshumidificateur est conçu pour fonctionner avec des débits d’air à...
  • Page 33: Gaine Pour Entrée D'air Extérieur

    3.7.2 Gaine pour entrée d’air extérieur La prise d'air de la gaine d'entrée qui amène l'air ambiant extérieur au déshumidificateur doit être installée à une hauteur suffisante au-dessus du sol pour empêcher l'aspiration de poussières et de débris. La gaine doit être conçue de manière à empêcher que la pluie ou la neige ne soient aspirées dans le déshumidificateur.
  • Page 34: Dimensions Du Raccordement Des Gaines, Entrées D'air

    3.7.4 Dimensions du raccordement des gaines, entrées d'air MX² 35-95G MX² 30G MX² 30 MX² 30 M6 (10x) M6 (14x) 200 (3x) 200 (2x) MX² 35-55 MX² 35-55 M8 (14x) M8 (18x) 1075 200 (4x) 200 (2x) MX² 60-95 MX² 60-95 M8 (14X) 1040 M8 (20x)
  • Page 35: Dimensions Du Raccordement Des Gaines (Appareil Sans Ventilateur D'air À Traiter)

    3.7.6 Dimensions du raccordement des gaines (appareil sans ventilateur d'air à traiter) MX² 30G MX² 35-95G MX² 35-55 MX² 30 MX² 60-95 Figure 3.6 Sortie d'air sec (C) et entrée d'air à traiter sans filtre (D) Installation 190TFR–1090–G1412...
  • Page 36: Dimensions Du Raccordement De La Gaine, Ventilateur D'air À Traiter

    3.7.7 Dimensions du raccordement de la gaine, ventilateur d'air à traiter MX² 30-95G M8 (8x) MX² 30 M8 (8X) M8(10x) 23,5 141,5 (2x) 154,5 (2x) MX² 35-55 MX² 60-95 Figure 3.7 Sortie de l'air à traiter (sortie d'air sec) C. Utilisez des boulons à tête hexagonale (M8 x 25) Installation 190TFR–1090–G1412...
  • Page 37: Dimensions Du Raccordement De La Gaine, Ventilateur D'air De Régénération

    3.7.8 Dimensions du raccordement de la gaine, ventilateur d'air de régénération MX² 30G MX² 35-95G M8 (6x) M8(8x) 95 (2x) MX² 35-55 MX² 30 110,5 (2x) M8(8x) 27,5 M8(8x) 133,5 (2x) MX² 60 MX² 80 MX² 95 Figure 3.8 Sortie de l'air de régénération (sortie d'air humide) C : Utilisez des boulons à...
  • Page 38: Alimentation Gaz Et Air

    3.8 Alimentation gaz et air AVERTISSEMENT! Toutes les connexions gaz doivent être effectuées par du personnel qualifié en accord avec les réglementations locales par des personnels qualifiés. AVERTISSEMENT! L’air de régénération ne doit pas être contaminé par des substances combustibles sous forme de gaz, vapeur, brouillard ou poussière qui, mélangées à...
  • Page 39: Connexions Électriques

    3.9 Connexions électriques Le déshumidificateur est conçu pour être alimenté par un système en courant alternatif triphasé à quatre fils. Tous les déshumidificateurs sont livrés complets, avec tout le câblage interne installé et configuré en fonction de la tension et de la fréquence spécifiées sur la plaque d'identification de l'appareil. L’alimentation électrique secteur est branchée directement sur le commutateur d’alimentation de l’appareil.
  • Page 40: Mise En Service

    Mise en service AVERTISSEMENT! La mise en service et le premier démarrage de l'appareil ne peuvent être réalisés que par du personnel autorisé. AVERTISSEMENT! L’alimentation électrique secteur est branchée en permanence sur le commutateur d’alimentation de l’appareil. Risque de décharge électrique. 4.1 Contrôles avant le démarrage 1.
  • Page 41 5. Mesurer la pression de l'alimentation en gaz en connectant un manomètre à la sortie de test de la pression (Pe). La pression doit être comprise entre 20 et 30 mbar. REMARQUE! Si la pression d’alimentation du gaz est supérieure à 30 mbar, il est nécessaire d’installer une vanne de réduction de pression dans la conduite d’alimentation en gaz.
  • Page 42: Réglage Des Débits D'air

    Pour plus d'informations sur le système de contrôle, les paramètres et les réglages, reportez-vous au supplément du système de contrôle. Contactez Munters pour obtenir de l'aide concernant l'installation et les réglages. Pour les adresses de contact, voir la section 10, Contactez Munters.
  • Page 43: Régler Les Débits Nominaux

    4.3.2 Régler les débits nominaux Contrôle du ventilateur d'air à traiter par vitesse fixe 1. Calculez la pression différentielle qui correspond aux débits d'air à traiter et de régénération réels. Utilisez la formule et les coefficients du ventilateur de la section 4.3.3, Réglages de la configuration de base. 2.
  • Page 44: Réglages De La Configuration De Base

    4.3.3 Réglages de la configuration de base Δ p = p = pression différentielle (Pa) q = débit d'air (m k = coefficient du ventilateur Figure 4.6 Formule pour le calcul de la pression différentielle. Coefficient du Débit d'air Pression Vitesse du ventilateur différentielle...
  • Page 45: Réglage Et Test Du Brûleur À Gaz

    4.4 Réglage et test du brûleur à gaz 4.4.1 Réglage de l'effet maximal REMARQUE! La procédure dans la section 4.3, Réglage des débits d’air doit être suivie avant de commencer le réglage et le test du brûleur à gaz. 1. Démarrez l'unité en plaçant le commutateur de mode sur MAN. 2.
  • Page 46 B. Vis de blocage C. Molette pour le réglage du registre hydraulique D. Molette pour le réglage de l'alimentation en gaz Figure 4.8 Réglage du brûleur 5. Contrôlez la flamme par le regard d'inspection. La flamme doit être uniformément étalée sur toute la longueur du brûleur et être de couleur bleue.
  • Page 47: Réglage Du Minimum

    4.4.2 Réglage du minimum 1. Démarrez l'unité en plaçant le commutateur de mode sur AUTO. 2. Réglez le point de consigne de l'humidité à la valeur la plus faible possible. 3. Réglez la vis de capacité minimum afin que la vanne de contrôle soit à moitié fermée. Figure 4.9 Vis de réglage de la capacité...
  • Page 48: Fonctionnement

    Fonctionnement 5.1 Panneau de commande ALARM SERVICE SIEMENS Figure 5.2 Commutateur d’alimentation principal Figure 5.1 Panneau de commande Article Commutateur/indicateur Fonction Commutateur d’alimentation principal (voir Lorsque le commutateur d'alimentation est en position Figure 5.2 0, l'unité n'est pas alimentée au-delà du commutateur. Lorsque le commutateur d'alimentation est en position 1, il est possible de démarrer le déshydrateur.
  • Page 49: Généralités

    5.2 Généralités Il existe deux positions pour le commutateur de mode du panneau de commande : AUTO (position automatique) : Les ventilateurs, la roue et le chauffage de régénération du ■ déshumidificateur sont activés lorsque l’humidité dépasse la valeur souhaitée (le point de consigne). Si le traitement continu de l'air à...
  • Page 50: Exploitation De L'appareil

    5.4 Exploitation de l’appareil 5.4.1 Premier démarrage, mode manuel (MAN) 1. Placez le commutateur d’alimentation en position 1 et vérifiez que l'écran s’allume. 2. Placez le commutateur de mode en position MAN. Vérifiez que : Le voyant blanc s'allume pour indiquer que le déshydrateur est en mode de fonctionnement. Un ■...
  • Page 51: Entretien Et Maintenance

    Le système de contrôle du déshydrateur est équipé d'un indicateur de service. Lors de l'installation et de la mise en service, il est important d'estimer le nombre d'heures de fonctionnement avant le prochain entretien ou la date du prochain entretien. Cette valeur est programmée par le personnel de Munters lors de la mise en route de l'unité.
  • Page 52: Options D'entretien

    REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. Les techniciens de maintenance de Munters disposent d'un équipement spécial et d'un accès rapide à...
  • Page 53: Planning D'entretien Et De Maintenance (0 À 24000 Heures)

    Non obligatoire sur les appareils avec un réchauffeur de régénération à vapeur. Tableau 6.1 Planning d'entretien et de maintenance (0 à 24000 heures) REMARQUE! La mise en service et l'inspection de démarrage "S" par Munters est obligatoire pour valider la garantie complète. REMARQUE! Les travaux d'entretien doivent être réalisés aux heures de fonctionnement ou à...
  • Page 54: Planning D'entretien Et De Maintenance (28000 À 48000 Heures)

    6.7 Planning d'entretien et de maintenance (28000 à 48000 heures) Niveau d'entretien Tâche d'entretien Durée de fonctionnement en heures 28000 32000 36000 40000 44000 48000 Durée calendaire en mois Inspection du filtre, remplacement du filtre si nécessaire, vérifications du fonctionnement Inspection préventive, contrôles de sécurité...
  • Page 55: Planning D'entretien

    6.8.1 Planning d’entretien Composant Inspection 6 à 12 mois 24 mois Air de régénération Contrôlez le débit et ajustez les réglages si nécessaire. Contrôlez le débit et ajustez les réglages si nécessaire. . Composants électriques et Recherchez les dégâts et les signes de surchauffe dans les Recherchez les dégâts et les signes de surchauffe dans les câblage composants et le câblage de commande.
  • Page 56: Remplacement Du Filtre À Air

    6.9 Remplacement du filtre à air MX² 30 MX² 35-95 Figure 6.1 Outils nécessaires. La procédure pour le remplacement du filtre est la même pour le filtre de l'air à traiter et le filtre de l'air de régénération. Le remplacement du filtre de régénération sur un MX² 55 est donné à titre d'exemple. Les numéros entre parenthèses se rapportent à...
  • Page 57 8. Nettoyez les fixations et le boîtier du filtre en utilisant un aspirateur. 9. Placez le nouveau filtre entre les brides et poussez-le entièrement dans son boîtier. Assurez-vous que le sens de la flèche sur le filtre correspond au sens de l'écoulement d'air (5). 10.
  • Page 58: Localisation Des Défauts

    Localisation des défauts 7.1 Sécurité AVERTISSEMENT! L'installation, les réglages, l'entretien et les réparations doivent être uniquement effectués par des personnes qualifiées conscientes des risques qu'implique le travail sur des équipements sous haute tension électrique et présentant des températures élevées. AVERTISSEMENT! L’alimentation électrique secteur est branchée en permanence sur le commutateur d’alimentation de l’appareil.
  • Page 59: Liste De Détection Des Défauts, Déshumidificateur

    7.2 Liste de détection des défauts, déshumidificateur Avant de contacter Munters, parcourez la liste de détection des défauts ci-dessous. Recherchez la cause de l'alarme et remédiez-y si possible. Cette liste vous aidera à identifier les types de défaut auxquels il est souvent facile de remédier sans l’assistance de personnel spécialisé.
  • Page 60 Vérifier que le capteur fonctionne. Défaut d’alimentation. Vérifiez l’alimentation électrique de l’appareil. – Défaut du chauffage de Erreur du chauffage de Contactez le service de Munters. régénération régénération. Alarme jaune lorsque l'appareil est Le témoin d'alarme jaune du en fonctionnement.
  • Page 61 La bande P, la constante de Vérifier ces paramètres. diminue pas l'humidité. temps I ou l'hystérèse ne sont pas définies correctement. La roue est usée. Contactez le service de Munters. Tableau 7.1 Liste de détection des défauts, déshumidificateur Localisation des défauts 190TFR–1090–G1412...
  • Page 62: La Liste De Localisation Des Défauts, Module De Chauffage Au Gaz

    La liste de localisation des défauts suivante aide à l'identification des défauts liés au module de chauffage au gaz. Avant de contacter Munters, parcourez la liste ci-dessous et corrigez les défauts lorsque cela est possible. Pour les pannes pendant le démarrage, les indicateurs du brûleur constituent le meilleur moyen d’identification de la panne.
  • Page 63 Symptôme du défaut Cause possible Action recommandée Le brûleur ne démarre pas L’indicateur du module de contrôle du brûleur est Contrôlez l’indicateur de programme et déterminer arrêté. la raison de ce défaut. Contrôlez que les deux électrovannes (V1 et V2) du GasMultiBloc sont ouvertes, que le changement des caractéristiques de flamme ne fait pas que celle-ci “décolle”...
  • Page 64: Mesure Du Signal De Flamme Et De La Pression Différentielle De Gaz

    7.3.1 Mesure du signal de flamme et de la pression différentielle de gaz (> 12 μA DC) Figure 7.1 Mesure du signal de flamme et de la pression différentielle de gaz. Sonde de détection de flamme Appareil de contrôle GasMultiBloc Ampèremètre DC (0-100 µA)* Indicateur de pression différentielle ou tube en “U”...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 8.1 Diagrammes de capacité REMARQUE! Les valeurs dans les schémas sont basées sur le débit d’air nominal (1/1). MX² 30 kg/h MX² 35 kg/h 80 % RH 60 % RH 80 % RH 60 % RH 40 % RH 40 % RH °...
  • Page 66 kg/h MX² 60 MX² 80 kg/h 80 % RH 80 % RH 60 % RH 60 % RH 40 % RH 40 % RH °C °C kg/h MX² 95 80 % RH 60 % RH 40 % RH °C Caractéristiques techniques 190TFR–1090–G1412...
  • Page 67: Données Acoustiques

    8.2 Données acoustiques 8.2.1 Bruit dans la pièce Figure 8.1 Configurations du raccordement des gaines Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2.
  • Page 68 MX² 40E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Configuration Lp(A) 100 m 1000 2000 4000 8000 (dB) MX² 55E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Configuration Lp(A) 100 m 1000 2000...
  • Page 69: Bruit Dans Les Gaines

    8.2.2 Bruit dans les gaines Figure 8.2 Configurations du raccordement des gaines Configuration A : Toutes les gaines sont raccordées 1. Réseau de gaine pour l'air sec Configuration B : L'entrée d'air à traiter n'est pas raccordée à une 2. Réseau de gaine pour l'air à traiter gaine Configuration C : L'entrée d'air de régénération n'est pas raccordée 3.
  • Page 70 MX² 55E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz Gaines Lwt (dB) 1000 2000 4000 8000 1. Air sec 2. Air à traiter 3. Air de régénération 4. Air humide MX² 60E Correction Kok dB pour la fréquence centrale de la bande ISO, en Hz 1000 2000 4000...
  • Page 71: Dimensions Et Zone De Maintenance

    8.3 Dimensions et zone de maintenance 8.3.1 Dimensions " 4 Figure 8.3 MX² 30G " 4 Figure 8.4 MX² 35–95G Caractéristiques techniques 190TFR–1090–G1412...
  • Page 72: Dimensions (Appareil Sans Ventilateur D'air À Traiter)

    8.3.2 Dimensions (appareil sans ventilateur d'air à traiter) " 4 Figure 8.5 MX² 30G sans ventilateur d'air à traiter " 4 Figure 8.6 MX² 35–95G sans ventilateur d'air à traiter Caractéristiques techniques 190TFR–1090–G1412...
  • Page 73: Zone De Maintenance

    Dimensions MX² 30G MX² 35G MX² 40G MX² 55G MX² 60G MX² 80G MX² 95G (mm) 1091 1091 1091 1307 1307 1307 1068 1068 1068 1068 1068 1068 1882 1899 1899 1899 2204 2204 2204 1322 1519 1519 1519 1824 1825 1825 1092...
  • Page 74: Caractéristiques Techniques

    8.4 Caractéristiques techniques MX² 30G MX² 35G MX² 40G MX² 55G MX² 60G MX² 80G MX² 95G Air à traiter Les données sont nominales, basées sur une température d'entrée d'air au ventilateur de 20°C et une densité d'air de 1,2 kg/m Débit d'air nominal(m 0,750 0,972...
  • Page 75 MX² 30G MX² 35G MX² 40G MX² 55G MX² 60G MX² 80G MX² 95G Puissance totale nécessaire (50 Hz) Avec ventilateur d'air à traiter et de régénération, 10,2 50 Hz (kW) Sans ventilateur d'air à traiter, 50 Hz (kW) Autres caractéristiques techniques Puissance du moteur d’entraînement (W) Classe de protection IEC, appareil IP33...
  • Page 76 MX² 30G MX² 35G MX² 40G MX² 55G MX² 60G MX² 80G MX² 95G <12 μA Intensité du signal de flamme (absence de flamme) Caractéristiques du gaz Pression du gaz naturel : 18–49 mbar (G20 / G25) Concentration maximale en soufre dans la roue HPS : 30 ppm 1 Nm /h de gaz naturel = 10,158 kW Tableau 8.6 Caractéristiques techniques pour les appareils avec réchauffeur au gaz...
  • Page 77: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L'appareil doit être éliminé conformément aux exigences et réglementations légales en vigueur. Prenez contact avec les autorités locales. Le matériau de la roue n'est pas combustible et doit être éliminé comme les matériaux en fibre de verre. Si la roue a été...
  • Page 78: Contactez Munters

    BELGIQUE Munters Belgium nv Blarenberglaan 21c Tél. : +3215285611 Air Treatment B-2800 Mechelen service@muntersbelgium.be www.muntersbelgium.be Tel: +420 775 569 657 Munters CZ, organizacni slozka Slevacská 2368/68 RÉPUBLIQUE TCHÈQUE info@munters-odvlhcovani.cz Air Treatment CZ-615 00 BRNO www.munters-odvlhcovani.cz DANEMARK Munters A/S Ryttermarken 4 Tél.
  • Page 80 www.munters.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Mx2 30gMx2 35gMx2 40gMx2 55gMx2 60gMx2 80g ... Afficher tout

Table des Matières