Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Пневматический ударный гайковерт Bosch 0.607.450.795
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/pnevmoinstrument/pnevmaticheskie_gaykoverty/pnevmatiches
kij_udarnyj_gajkovert_bosch_0.607.450.795/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/pnevmoinstrument/pnevmaticheskie_gaykoverty/pnevmatiches
kij_udarnyj_gajkovert_bosch_0.607.450.795/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0 607 450 794

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Пневматический ударный гайковерт Bosch 0.607.450.795 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/pnevmoinstrument/pnevmaticheskie_gaykoverty/pnevmatiches kij_udarnyj_gajkovert_bosch_0.607.450.795/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/pnevmoinstrument/pnevmaticheskie_gaykoverty/pnevmatiches kij_udarnyj_gajkovert_bosch_0.607.450.795/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 1 Friday, December 6, 2013 12:49 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen 0 607 450 ... Germany www.bosch-pt.com ... 794 | ... 795 3 609 929 C64 (2013.12) PS / 250 UNI de Originalbetriebsanleitung hu Eredeti használati utasítás cn 正本使用说明书...
  • Page 3 ............3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 3 Friday, December 6, 2013 12:49 PM 0 607 450 79. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Nicht fest gezogene oder beschädigte Schlauchschellen können die Luft unkontrolliert entwei- schalter defekt ist. Ein Druckluftwerkzeug, das sich nicht chen lassen. mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss re- pariert werden. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese  Tragen Sie enganliegende Handschuhe. Handgriffe von bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen Druckluftwerkzeugen werden durch die Druckluftströ- und herausgeschleudert werden. mung kalt. Warme Hände sind unempfindlicher gegen Vib- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 7 Griff unter Einhaltung der erfor- gungen pro Minute derlichen Hand-Reaktionskräfte. Die Schwingungen können sich verstärken, je fester Sie das Werkzeug halten. Luftdruck pounds per square inch  Falls Universal-Drehkupplungen (Klauenkupplungen) verwendet werden, müssen Arretierstifte eingesetzt 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 8 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 7 Einsatzwerkzeug 8 Kupplung 9 Schlauchschelle 10 Zuluftschlauch Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dard-Lieferumfang. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 9 – Drücken Sie den Stift in der Aussparung des Einsatzwerk- (siehe Bild A) zeugs 7 nach innen, und ziehen Sie das Einsatzwerkzeug – Schrauben Sie einen Schlauchstutzen 2 in das Anschluss- von der Werkzeugaufnahme 6. gewinde am Lufteinlass 3 ein. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 10 Lösungsmittel. Befolgen Sie die Hin- teeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- oder das Druckluftwerkzeug weglegen. Diese Vorsichts- gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor- Druckluftwerkzeugs.
  • Page 11 Zubehör Entsorgung Über das komplette Qualitätszubehörprogramm können Sie Druckluftwerkzeug, Zubehör und Verpackung sollten einer sich im Internet unter www.bosch-pt.com oder bei Ihrem umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fachhändler informieren.  Entsorgen Sie Schmier- und Reinigungsstoffe umwelt- gerecht. Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften.
  • Page 12  The pneumatic tool should be set up, adjusted or used protection. Wearing personal protective equipment – exclusively by qualified and trained operators. such as a respirator, non-skid safety shoes, hard hat or Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 13 For prolonged work, the 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 14 Typically the A-weighted noise levels of the pneumatic tool Litres per second are: Sound pressure level 88 dB(A); sound power level Air consumption 99 dB(A). Uncertainty K=3 dB. cubic feet/minute Wear hearing protection! Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 15 “Technical Data” Table. To maintain the full performance, only use hoses with a maximum length of 4 m. The compressed air supplied should be free of foreign materi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division al and moisture to protect the tool from damage, contamina- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tion, and the formation of rust.
  • Page 16 1 anticlockwise in direction F (For- matic tool to the air supply (see “Connecting ward). the Air Supply”, page 14) and run it for 5 –10 seconds, while Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 17 Unit 23 Magna Drive Magna Business Park For all Bosch pneumatic tools that do not belong to the CLEAN product line (these have a special type of compressed-air mo- City West tor that functions with oil-free compressed air), oil mist...
  • Page 18 Service Hotline: 4008268484 Tel.: 02 6393111, 02 6393118 Fax: (0571) 87774502 Fax: 02 2384783 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 www.bosch-pt.com.cn Bangkok 10501, Thailand www.bosch.co.th HK and Macau Special Administrative Regions Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
  • Page 19 être mis en ou hors fonctionnement est dan- peuvent laisser échapper l’air de manière incontrôlée. gereux et doit être réparé.  Interrompre l’alimentation en air avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou pen- 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 20  Maintenir vos mains éloignées des douilles des clés à L’outil pneumatique ne dispose pas d’isolation et le contact avec une conduite sous tension peut provoquer douilles et des outils de travail en rotation. Ne retenez une décharge électrique. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 21 à le fixer d’abord dans le dispositif avant de le brancher sur l’alimentation en air. Ceci permet d’éviter une mise en service non intentionnée. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 22 éteint ou en fonc- Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisa- tionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire tion a été mesuré conformément à la norme EN ISO 11148 et Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 23 être détaché et ne plus être contrôlable. Montage des outils de travail Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Avec un tournevis assez fin par exemple, enfoncer l’ergot D-70745 Leinfelden-Echterdingen de l’embout carré...
  • Page 24 à chaque fois. de sélectionner la vitesse de rotation la plus appropriée pour Pour tous les outils pneumatiques Bosch qui ne font pas par- le travail à effectuer. tie de la série CLEAN (un type spécial de moteur à air compri- –...
  • Page 25 Vous êtes un utilisateur, contactez :  Eliminer les produits de graissage et de nettoyage en Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif respectant les directives concernant la protection de Tel. : 0811 360122 l’environnement. Respecter les règlements en vigueur.
  • Page 26  Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido antes de realizar un ajuste en el mismo, al cambiar de accesorio, o si no pretende usarlo durante largo tiem- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 27 Los guantes amplios puede engancharse con las pie- cución. Al dañar una tubería de gas puede producirse una zas en rotación. explosión. La perforación de una tubería de agua puede causar daños materiales. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 28 Al trabajar con Rosca fina americana pares elevados, los pares de reacción resultantes pueden (Unified National Fine controlarse mejor empleando un dispositivo de apoyo. Thread Series) Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 29 EN ISO 11148 y puede servir como base de compara- mente. Ello puede suponer una disminución drástica de la so- ción con otras herramientas neumáticas. También es adecua- 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 30 Un útil que no esté fir- memente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse y hacerle perder el control sobre él. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montaje del útil Leinfelden, 20.06.2013 –...
  • Page 31 Accesorios especiales Mantenimiento y servicio Información sobre el programa completo de accesorios de ca- lidad la obtiene en internet bajo www.bosch-pt.com o en su comercio especializado habitual. Mantenimiento y limpieza  Desconecte el aparato de la toma de aire comprimido Servicio técnico y atención al cliente...
  • Page 32 Caracas 107 Reservado el derecho de modificación. Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 33  Interromper a adução de ar, antes de executar ajustes na ferramenta, antes de trocar acessórios ou antes de 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 34 As mãos quentes não são sensíveis a vibrações. As luvas pneumática não tem isolamento e o contacto com um con- largas podem ser colhidas pelas peças em rotação. dutor eléctrico pode provocar um choque eléctrico. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 35  Se desejar operar a ferramenta pneumática num dispo- sitivo de suporte ou fixação, certifique-se de que a fixa ao dispositivo antes de conectar a alimentação de ar. Desta forma evita colocá-la em funcionamento inadverti- damente. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 36 EN ISO 11148 e pode ser utilizado para comparar ferramen- Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 37 Esta medida de cuidado evita o arranque involuntário da ferramenta pneu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mática. D-70745 Leinfelden-Echterdingen  Ao introduzir a ferramenta de trabalho, deverá assegu- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 38 Uma leve pressão proporciona um número de rotações baixo Em todas as ferramentas pneumáticas Bosch, que não fazem e permite um arranque suave e controlado. Desta forma, é parte da série CLEAN (um tipo especial de motor pneumático possível seleccionar o número de rotações mais adequado...
  • Page 39 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 38 Friday, December 6, 2013 12:49 PM 38 | Português Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000...
  • Page 40 Con l’utensile pneumatico adatto si lavora meglio ed in pre fissate bene. Fascette per tubi flessibili non serrate modo più sicuro nell’ambito della potenza di prestazione saldamente oppure danneggiate possono provocare una indicata. perdita incontrollata dell’aria. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 41  Durante il funzionamento e in caso di interventi di ripa- ignorati. L’operatore dovrebbe comunicarli al suo dato- re di lavoro e consultare un medico qualificato. razione o di manutenzione nonché durante la sostitu- zione di accessori sull’utensile pneumatico è necessa- 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 42 Questo può causare un aumento delle vibrazioni. Chilogrammo  Per il mantenimento del peso dell’utensile pneumatico Massa, peso Pounds (libbra) utilizzare, se possibile, un supporto, un bilanciatore a Millimetro Lunghezza molla oppure un dispositivo di compensazione. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 43 PT/ETM9 1 Commutatore del senso di rotazione 2 Manicotto per tubi flessibili 3 Filettatura del raccordo all'ingresso aria 4 Interruttore di avvio/arresto Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 5 Uscita aria con silenziatore D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Mandrino portautensile Leinfelden, 20.06.2013 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 44 Assicurarsi sempre che il perno fac- all’entrata dell’aria mentre l’utensile pneumatico è acceso. cia presa nella rientranza dell’utensile accessorio. – Utilizzare esclusivamente utensili accessori con gambo adatto (vedi «Dati tecnici»).  Non utilizzare alcun adattatore. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 45 In questo modo scritto. è possibile selezionare per il lavoro da eseguire il numero di gi- Nel caso di tutti gli utensili pneumatici Bosch che non fanno ri più idoneo. parte della serie CLEAN (un particolare tipo di motore pneu- –...
  • Page 46 Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A.
  • Page 47 Deze voorzorgs-  Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand maatregel voorkomt onbedoeld starten van het perslucht- te werk bij het gebruik van het persluchtgereedschap. gereedschap. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 48 Breuk van een waterleiding len worden meegenomen. veroorzaakt materiële schade.  Houd uw handen uit de buurt van de houders van de steeksleutels en draaiende inzetgereedschappen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 49  Draag het persluchtgereedschap nooit aan de kabel.  Ondersteun de schroevendraaier bijvoorbeeld met een tegenhouder, als u met een hoog draaimoment werkt. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 50 6 Gereedschapopname Engineering PT/ETM9 7 Inzetgereedschap 8 Koppeling 9 Slangklem 10 Luchttoevoerslang Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard D-70745 Leinfelden-Echterdingen meegeleverd. Leinfelden, 20.06.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 51  Gebruik geen adapters. Inzetgereedschap verwijderen – Duw de stift in de uitsparing van het inzetgereedschap 7 naar binnen en trek het inzetgereedschap van de gereed- schapopname 6 los. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 52 Tips voor de werkzaamheden de transmissie aansluitend met speciaal transmissievet van  Onderbreek de luchttoevoer voordat u het perslucht- Bosch. Herhaal de reiniging telkens na 300 bedrijfsuren vanaf gereedschap instelt, toebehoren vervangt of het ge- de eerste reiniging. reedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt Speciaal transmissievet (225 ml) onbedoeld starten van het persluchtgereedschap.
  • Page 53 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 52 Friday, December 6, 2013 12:49 PM 52 | Nederlands Toebehoren Meer informatie over het volledige programma met kwaliteits- toebehoren vindt u op www.bosch-pt.com, of vraag uw vak- handel om advies. Klantenservice en gebruiksadviezen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het persluchtgereedschap.
  • Page 54  Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbril- det arbejde, der skal udføres. Dermed reduceres støvud- vikling, svingninger og støjudvikling så meget som muligt. ler på. Brug af personligt sikkerhedsudstyr som f.eks. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 55 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Kilogram 7 Indsatsværktøj Masse, vægt Pounds 8 Kobling Millimeter Længde 9 Spændebånd Minutter 10 Tilluftslange Tidsrum, varighed Sekunder Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hø- rer ikke til standard-leveringen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 57 Skruer: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Leinfelden, 20.06.2013 EN ISO 11148, og kan bruges til at sammenligne tryklufts- værktøjer.
  • Page 58 2 på tilslutningsgevindet på luftindtaget 3 holde skrue, og omdrejningsretningen er indstillet på en sådan mod med en gaffelnøgle (nøglebredde 22 mm). måde, at skruen iskrues, kan det føre til en voldsom, ukon- trolleret bevægelse af trykluftværktøjet. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 59 Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at På alle Bosch-trykluftværktøjer, der ikke hører til CLEAN-serien besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. (en speciel form for trykluftmotor, der fungerer med oliefri tryk- Dansk luft), skal den gennemstrømmende trykluft altid tilsættes olie-...
  • Page 60 När du arbetar med ras innan tryckluftsverktyget åter tas i bruk. Många tryckluftsverktyget kan även en kort ouppmärksamhet olyckor orsakas av dåligt skötta tryckluftsverktyg. leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 61 Kontrollera drifttrycket  Om du konstaterar att huden på fingrarna eller hän- och återstarta vid optimalt drifttryck. derna blir okänslig, kittlar, smärtar eller blir vit, sluta 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 62 6 Verktygsfäste kilogram 7 Insatsverktyg Massa, vikt Pounds 8 Koppling millimeter Längd 9 Slangklämma 10 Tilluftsslang minuter Period, varaktighet I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i sekunder standardleveransen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 63 K framtaget enligt EN 28927: Skruvdragning: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning Leinfelden, 20.06.2013 har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i EN ISO 11148 och kan användas vid jämförelse av olika...
  • Page 64 Vänstergång: För lossning av skruvar och muttrar vrid rikt- Blanda kontinuerligt oljedimma i den genomströmmande luf- ningsomkopplaren 1 medurs i riktning mot R (Reverse). ten på alla Bosch tryckluftsverktyg som inte tillhör CLEAN-  Påverka riktningsomkopplaren endast på frånkopplat serien (en speciell tryckluftsmotor som fungerar med oljefri tryckluftsverktyg.
  • Page 65 Detta garanterar att tryckluftsverkty- gets säkerhet bibehålls. Tillbehör Detaljerad information på det högkvalitativa tillbehörspro- grammet hittar du i Internet under www.bosch-pt.com eller hos din återförsäljare. Kundtjänst och användarrådgivning Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på...
  • Page 66  Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver- samsvar med disse instruksene. Ta hensyn til arbeids- nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, forholdene og arbeidet som skal utføres. Slik reduseres sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern, iht. arbeidsgive- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 67  Bruk ikke slitte eller dårlig passende fester og forlen- hagelig følelse i hender, armer, skuldre, i halsområdet gelser. Det kan føre til en forsterkning av vibrasjonene. eller på andre kroppsdeler mens han/hun arbeider. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 68 Kilogram 8 Kopling Masse, vekt 9 Slangeklemme Pounds 10 Tilførselsluftslange Millimeter Lengde Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Minutter Tid, varighet Sekunder Omdreininger eller beve- Tomgangsturtall gelser pr. minutt Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 69 88 dB (A); lydeffektnivå 99 dB (A). Usikkerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 28927: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skruing: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 70 Venstregang: Til løsning av skruer og mutre dreier du høyre- /venstre-bryteren 1 med urviserne i retning R (Reverse). På alle Bosch-trykkluftverktøy som ikke hører til CLEAN-seri-  Bruk høyre-/venstre-bryteren kun når maskinen står en (en spesiell type trykkluft-motor som fungerer med oljefri trykkluft), bør du stadig blande litt oljetåke i den gjennom-...
  • Page 71 Tilbehør Du kan informere deg om det komplette tilbehørsprogrammet i internett under www.bosch-pt.com eller hos din forhandler. Kundeservice og rådgivning ved bruk Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på trykkluft- verktøyets typeskilt.
  • Page 72  Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita ja aina suojala- neilmatyökaluista. seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten  Käytä paineilmatyökalua, tarvikkeita, vaihtotyökaluja hengityssuojanaamarin, luisumattomien turvajalkineiden, jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon suojakypärän ja kuulonsuojaimien, riippuen työnantajan Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 73  Jos huomaat, että iho sormissasi tai käsissäsi tulee sa optimaalinen. tunnottomaksi, kihelmöi, särkee tai muuttuu valkoi-  Paineilmatyökalua käytettäessä käyttäjä voi tuntea seksi, tulee työ paineilmatyökalun kanssa keskeyttää, epämiellyttäviä tuntemuksia käsissä, käsivarsissa, kertoa työnantajallesi ja ottaa yhteyttä lääkäriin. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 74 7 Vaihtotyökalu Energian yksikkö Newtonmetri 8 Kytkin (vääntömomentti) 9 Letkunkiristin Kilogramma Massa, paino 10 Ilman tuloletku Pounds Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- Millimetri Pituus mitukseen. Minuutit Aikaväli, kesto Sekunnit Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 75 (kolmen suunnan vektorisumma) ja epävarmuus K mitattuna EN 28927 mukaan: Ruuvit: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa Leinfelden, 20.06.2013 EN ISO 11148 standardoidun mittausmenetelmän mukaises- ti ja sitä...
  • Page 76 Kierto vasemmalle: Käännä ruuvien ja muttereiden avaamis- paineilmaverkkoon”, sivu 74) ja anna moottorin pyöriä ta varten suunnanvaihtokytkin 1 myötäpäivään suuntaan R 5 –10 s, imeytä samalla ulosvaluva öljy kankaaseen. Sama on (Reverse). Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 77 Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 78  Φροντίζετε να είναι καλά σφιγμένοι οι σφιγκτήρες των ληλο εργαλείο πεπιεσμένου αέρα εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα εντός της προβλεπόμενης περιοχής ισχύος. σωλήνων. Όταν οι σφιγκτήρες των σωλήνων είναι χαλαροί ή χαλασμένοι μπορεί ο αέρας να διαφύγει ανεξέλεγκτα. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 79 πρέπει να αλλάζει τη στάση του σώματός του. Αυτό συμ- ενός εξαρτήματος ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείου βάλλει στην αποφυγή δυσάρεστων συμπτωμάτων και πεπιεσμένου αέρα μπορεί τα θραύσματα να εκσφενδο- της κούρασης. νιστούν με μεγάλη ταχύτητα. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 80 λέσουν ανωμαλίες στην κυκλοφορία του αίματος σε χέ- ρια και μπράτσα.  Όταν διαπιστώσετε ότι τα δέρμα των δάχτυλών σας ή των χεριών σας μουδιάσει, παρουσιάσει συμπτώματα κνησμού, πονέσει ή ασπρίσει, τότε διακόψτε την εργα- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 81 Το εργαλείο αέρος προορίζεται για το βίδωμα και το λύσιμο βι- της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. δών καθώς και για το σφίξιμο και το λύσιμο παξιμαδιών στην αναφερόμενη περιοχή διαστάσεων και ισχύος. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 82 Αν χρειαστεί, ελέγξτε την πίεση στην είσοδο αέρος με ένα μανό- μετρο, όταν το εργαλείο αέρος βρίσκεται σε λειτουργία. Σύνδεση της τροφοδοσίας αέρος στο εργαλείο αέρος (βλέπε εικόνα A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Βιδώστε ένα στόμιο εύκαμπτου σωλήνα 2 στο σπείρωμα σύν- Leinfelden, 20.06.2013 δεσης...
  • Page 83 αέρος δεν πρόκειται χρησιμοποιηθεί για αρκετό καιρό, τό- διακόπτη ON/OFF 4 και κρατήστε τον πατημένο κατά τη δι- τε πρέπει να εφαρμόζετε πάντοτε την παραπάνω διαδικα- άρκεια της διαδικασίας εργασίας. σία. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 84 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 83 Friday, December 6, 2013 12:49 PM Ελληνικά | 83 Σε όλα τα εργαλεία αέρος της Bosch που δεν ανήκουν στη κατα- Απόσυρση σκευαστική σειρά CLEAN (ένας ειδικός κινητήρας αέρος που Τα εργαλεία αέρος, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει...
  • Page 85 Birçok iş kazası havalı aletlerin kö- lolün veya diğer ilaçların etkisi altındaysanız havalı ale- tü ve yetersiz bakımından kaynaklanır. ti kullanmayın. Havalı aleti kullanırken bir anlık dikkatsiz- lik ciddi yaralanmalara neden olabilir. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 86  Hava beslemesi kesildiğinde veya işletme basıncı düş- ye uygun durumda tutulması sağlanmalıdır. tüğünde havalı aleti kapatın. İşletme basıncını kontrol edin ve aleti optimum işletme basıncında tekrar çalıştırın. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 87 Koruyucu kulaklık kullanın. 2 Hortum rakoru 3 Hava girişindeki bağlantı dişi 4 Açma/kapama şalteri Koruyucu gözlük kullanın 5 Susturuculu hava çıkışı 6 Uç kovanı Güç 7 Uç Newton metre Enerji birimi (Tork) 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 88 K, EN 28927 uyarınca: Vidalama: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN ISO 11148'e’e gö- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 re normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı...
  • Page 89 ğiştirme şalterini 1 saat hareket yönünün tersinde F da bu işlemi mutlaka yapmalısınız. (Forward/İleri) yönüne çevirin. CLEAN serisine girmeyen bütün Bosch havalı aletlerinde (yağ- Sola dönüş: Vida ve somunları gevşetmek için dönme yönü sız basınçlı hava ile işlev gören özel bir basınçlı hava motoru) değiştirme şalterini 1 saat hareket yönünde R (Reverse/Geri)
  • Page 90 Kullanım ve tasfiye konularında çözücü Denizli madde üreticisinin talimatına uyun. Daha sonra şanzımanı Tel.: 0258 2620666 Bosch Özel Şanzıman Yağı ile yağlayın. İlk temizlikten sonra her 300 işletim saatinden sonra bu temizlik işlemini tekrarla- Bulut Elektrik yın.
  • Page 91 Motor lamelleri teflon içerir. Bunları 400 derecenin üzerin- de ısıtmayın, aksi takdirde sağlığa zararlı buharlar çıkar. Havalı aletiniz kullanım ömrünü tamalayınca lütfen onu bir Re- cycling merkezine gönderin veya yetkili satıcınıza geri verin. Değişiklik haklarımız saklıdır. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 92 Przytrzymując obrabiany przedmiot ręką lub przyciskając wego i stać się przyczyną obrażeń ciała. Wzbijający się kurz go do siebie, nie można wystarczająco bezpiecznie obsłu- giwać urządzenie pneumatyczne. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 93  Podczas pracy z tym urządzeniem pneumatycznym na- W razie konieczności zamówić tabliczkę zastępczą u pro- leży przyjąć wygodną i stabilną pozycję, unikać nieko- ducenta. rzystnych pozycji lub takich, które utrudniają zachowa- 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94 Nie- miący. przestrzeganie wskazówek bezpie-  Jeżeli urządzenie pneumatyczne zapopatrzone jest w czeństwa i zaleceń może prowadzić do poważnych obrażeń ciała. tłumik, należy zawsze upewnić się, że jest on w przy- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 95 Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki drgania, np.: konserwacja narzędzia pneumatycznego i narzę- urządzenia pneumatycznego i pozostawić ją rozłożoną pod- dzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury czas czytania instrukcji obsługi. rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 96 Należy unikać zwężenia przewodów zasilających, np. przez zgniecenie, załamanie lub rozciąganie! W razie wątpliwości należy za pomocą manometru skontrolo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wać ciśnienie przy wylocie powietrza, po uprzednim wyłącze- D-70745 Leinfelden-Echterdingen niu narzędzia pneumatycznego.
  • Page 97 6. W ten sposób można usunąć siły przy- 5 –10 sekund, zbierając w tym czasie wypływający olej legania (adhezji). szmatką. Podczas każdego dłuższego przestoju narzędzia pneumatycznego, proces ten należy powtórzyć. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 98 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 97 Friday, December 6, 2013 12:49 PM Polski | 97 W przypadku wszystkich narzędzi pneumatycznych firmy Polska Bosch, które nie wchodzą w skład serii CLEAN (specjalny ro- Robert Bosch Sp. z o.o. dzaj silników pneumatycznych, funkcjonujących z bezolejo- Serwis Elektronarzędzi wym powietrzem sprężonym) konieczne jest stałe dodawanie...
  • Page 99 či pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment ne- matického nářadí opravit. Mnoho úrazů má svou příčinu pozornosti při používání pneumatického nářadí může vést ve špatně udržovaném pneumatickém nářadí. k závažným zraněním. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 100  Disponuje-li pneumatické nářadí tlumičem hluku, je  Při přerušení dodávky vzduchu nebo při redukovaném provozním tlaku pneumatické nářadí vypněte. Zkontro- třeba vždy zajistit, aby byl při práci pneumatického ná- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 101 Pneumatické nářadí je určeno pro zašroubování a povolování pokynů mohou být důsledkem závaž- šroubů a též pro utahování a povolování matic v uvedeném ná zranění. rozsahu rozměrů a výkonu. Noste ochranu sluchu Noste ochranné brýle Watt Výkon 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102 Engineering PT/ETM9 8 Spojka 9 Hadicová spona 10 Hadice přívodního vzduchu Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní do- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dávky. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Technická data Pneumatický ráčnový šroubovák Objednací číslo 0 607 450 ...
  • Page 103 Toto preventivní opatření zabrá- ní neúmyslnému startu pneumatického nářadí.  Nasazovací nástroj nasaďte na matici/šroub jen při vy- pnutém šroubováku. Rotující nástroje mohou z mati- ce/šroubu sklouznout. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 104 Toto preventivní opatření zabrá- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ní neúmyslnému startu pneumatického nářadí. k našim výrobkům a jejich příslušenství. – Pravidelně čistěte sítko v přívodu vzduchu pneumatického Czech Republic nářadí.
  • Page 105 Pomocou vhodného pneumatického nára- né a správne utiahnuté. Cez neutiahnuté alebo poškode- dia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom roz- né hadicové spojky môže nekontrolovaným spôsobom uni- sahu výkonu náradia. kať tlakový vzduch. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 106 špecialistu. vajúcu nárazom. Stupeň požadovanej ochrany treba konkrétne zvážiť pre každý jednotlivý prípad použitia osobitnen. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 107 Jednotka energie  Nepoužívajte žiadne opotrebené alebo nepresne pasu- Newtonmeter (krútiaci moment) júce objímky a predlžovacie nástavce. Mohlo by to mať Kilogram za následok zosilnenie vibrácií. Váha, hmotnosť Funty 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108 Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu- je na vyobrazenie ručného pneumatického náradia na grafic- kej strane tohto Návodu na používanie. 1 Prepínač smeru otáčania Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Hadicový nadstavec D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Pripájací závit pri prívode vzduchu Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 109 7 na štvorhran. Dbajte na to, aby pneumatickom náradí. výstupok zaskočil do príslušného otvoru ručného pneuma- tického náradia. – Používajte len také pracovné nástroje, ktoré majú vhodný zasúvací koniec (pozri „Technické údaje“).  Nepoužívajte žiadne adaptéry. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 110 Keď sa náradie dlhší čas nepoužívalo, mali by ste tento náradia. úkon vykonať vždy. – Na vypnutie vypnutie ručného pneumatického náradia vy- Pri všetkých druhoch ručného pneumatického náradia Bosch, pínač 4 uvoľnite. ktoré nepatrí do série CLEAN (špeciálny druh pneumatického motora, ktorý funguje na tlakový vzduch bez obsahu oleja), Kvôli šetreniu energiou zapínajte pneumatické...
  • Page 111 údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Slovakia Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja online.
  • Page 112 A lazán meghúzott vagy megrongá- ságosabban lehet dolgozni. lódott tömlőbilincsek ahhoz vezethetnek, hogy a levegő ki-  Ne használjon olyan préslevegős kéziszerszámot, jut a vezetékből. amelynek a be-/kikapcsolója elromlott. Egy olyan prés- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 113 Egy forgó szerszámbefogó egy-  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- ség bekaphatja és felcsavarhatja a ruháját vagy a haját és mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- személyi sérüléseket okozhat. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 114  Ha univerzális forgó tengelykapcsolók (körmös ten- Légnyomás (pounds per square inch) is gelykapcsolók) kerülnek alkalmazásra, reteszelőcsa- liter/másodperc pokat kell beszerelni. Használjon Whipcheck-tömlőbiz- Levegőfogyasztás tosítókat, hogy a tömlő és a préslevegős szerszám vagy köbláb/perc Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 115 Engineering PT/ETM9 5 Levegőkilépés hangtompítóval 6 Szerszámbefogó egység 7 Betétszerszám 8 Tengelykapcsoló Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 9 Tömlőbilincs D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 10 Táplevegő tömlő A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
  • Page 116 Ügyeljen arra, hogy a csap bepattanjon a betétszerszámon szerszám mellett ellenőrizze a belépési ponton a levegő nyo- található bemélyedésbe. mását egy nyomásmérővel. – Csak megfelelő bedugható véggel ellátott betétszer- számokat használjon (lásd „Műszaki adatok”).  Ne használjon adaptert. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 117 üzembe helyezését. dószer használatával és eltávolításával kapcsolatos tájékozta-  A betétszerszámot csak kikapcsolt csavarozógép mel- tóját. Ezután kenje meg a hajtóművet különleges Bosch hajtó- lett tegye fel az anyacsavarra/a csavarra. Egy forgásban műzsírral. Az első tisztítás után 300 üzemóránként ismételje lévő...
  • Page 118 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Magyarország Robert Bosch Kft.
  • Page 119  Носите подходящую одежду. Не носите просторную других людей и не направляйте холодный воздух на одежду и украшения. Держите волосы, одежду и ру- руки. Сжатый воздух может привести к серьезным кавицы на расстоянии от вращающихся деталей. травмам. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 120  Для гашения реактивных моментов используйте фицированным и обученным операторам. вспомогательные устройства, напр., опору. Если это  Вносить изменения в пневматический инструмент невозможно, используйте дополнительную рукоят- запрещается. Подобные изменения могут снизить эф- ку. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 121 Риск заболевания зависит от того, как часто Вы под- вергались воздействию этих веществ. Для уменьшения опасности необходимо работать в хорошо проветривае- мых помещениях и одевать соответствующие средства за- щиты (напр., специальный респиратор, который отфиль- тровывает мельчайшие частицы пыли). 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 122 США (Единый национальный Суммарная вибрация a (векторная сумма трех направ- эталон точной обработки лений) и погрешность K определены в соответствии с США) EN 28927: Завинчивание/отвинчивание винтов: a <2,5 м/с K=1,5 м/с Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 123 держивать для внутреннего диаметра шланга и присоеди- нительной резьбы значения, приведенные в таблице «Технические данные». Для сохранения полной мощности Robert Bosch GmbH, Power Tools Division пользуйтесь шлангами с длиной не более 4 м. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Для защиты пневмоинструмента от повреждений, загряз- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 124 рабочего давления выключите пневматический ин- струмент. Проверьте рабочее давление и опять вклю- чите инструмент, когда рабочее давление снова будет оптимальным. Резкие нагрузки, вызывающие падение числа оборотов или останов инструмента, не наносят вреда мотору. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 125 растворителя по применению и утилизации. После этого Беларусь смажьте редуктор специальной редукторной смазкой ИП «Роберт Бош» ООО Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента интервалом в 300 рабочих часов. ул. Тимирязева, 65А-020 Специальная редукторная смазка (225 мл) 220035, г.
  • Page 126 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслуживший свой срок пневмоинструмент, принадлеж- ности и упаковку следует сдать на экологически чистую рециркуляцию отходов.
  • Page 127 можуть ранити очі. досить безпечно працювати з пневматичним  Слідкуйте за тим, щоб затискна скоба шланга інструментом. завжди була добре затягнута. Через погано затягнуті  Не перенавантажуйте пневматичний інструмент. Використовуйте такий пневматичний інструмент, 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 128 положення тіла для запобігання незручності та приладдя чи навіть самого пневматичного стомлення. інструменту частини можуть розлітатися з високою  Оператору не можна ігнорувати такі симптоми, як швидкістю. напр., тривале нездужання, поява скарг, часте Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 129 кистей і рук.  Якщо шкіра на пальцях або кистях німіє, свербить, Вдягайте навушники болить або біліє, припиніть роботу з пневматичним інструментом, повідомте про це роботодавцю і зверніться до лікаря. Вдягайте захисні окуляри 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 130 час, коли Ви будете читати інструкцію з експлуатації. обслуговування пневматичного інструменту і змінних Призначення робочих інструментів, нагрівання рук, організація робочих процесів. Пневмоприлад призначений для закручування та відкручування шурупів/гвинтів та гайок зазначених розмірів та в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 131 PT/ETM9 повітря. Уникайте звуження ліній, напр., внаслідок при- давлювання, перегинання або розтягування! У разі сумнівів перевірте тиск на вході повітря при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division увімкнутому пневматичному приладі за допомогою D-70745 Leinfelden-Echterdingen манометра. Leinfelden, 20.06.2013 Підключення повітря до пневматичного приладу...
  • Page 132 моторної олії. Знову під’єднайте пневмоприлад до вимикач 4 і тримайте його під час виконання робочої джерела повітря (див. «Підключення до джерела повітря», операції натиснутим. стор. 130) і дайте йому попрацювати 5 –10 с, збираючи Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 133 ТОВ «Роберт Бош» пневматичним приладом. Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 В усіх пневматичних приладах Bosch, що не належать до Україна серії CLEAN (спеціальний вид пневматичного мотора, що Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) працює на нежирному повітрі), до проточного повітря...
  • Page 134 суы, майы, метал бөлшектері немесе лас болуы мүмкін. Барлық қызмет көрсету бөліктері, тіркесу және Бұл денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. шлангтар қысым және ауа көлемі бойынша техникалық мәліметтеррге сай ретте орнатылуы қажет. Жай қысым Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 135  Зауыттық тақтайшадағы жазуларды оқу ауру, ұру, қақсау, қышу, ұйып қалу, дене күйгені немесе сіресіп қалуы сияқты симптомдарды сезсе мүмкіндігіне көз жектізіңіз. Керек болса өндірушіден бұл белгілерді ықылазсыз қою мүмкін емес. басқасын алыңыз. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 136 пайдаланбаңыз. Бұл тербелу күшейіп кетуіне алып фунт Фунт келуі мүмкін. мм Миллиметр Ұзындық  Пневматикалық құралдың ауырлығын көтеру үшін, мин Минут Уақыт аралығы, мүмкін болса, тіреу, серіппе немесе өтемдік ұзақтық құрылғыны пайдаланыңыз. с Секунд Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 137 Engineering PT/ETM9 пневматикалық құралдың сипаттамасына қатысты. 1 Айналу бағытының ауыстырып-қосқышы 2 Шлангты келте құбырлар 3 Ауа кірісіндегі біріктіру бұрандасы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Қосқыш/өшіргіш D-70745 Leinfelden-Echterdingen 5 Бәсеңдеткіштегі ауа шығысы Leinfelden, 20.06.2013 6 Аспап пантроны 7 Жұмыс құралы...
  • Page 138 жылжытыңыз. Тұтқа алмалы-салмалы аспап ойығына Қажет болса ауа кіруінде манометрмен пнематикалық кіруіне көз жеткізіңіз. құралды қосып қысымды өлшеңіз. – Тек сәйкес салынатын жағы бар алмалы-салмалы аспаптарды пайдаланыңыз („Техникалық мәліметтер“ тарауын қараңыз).  Адаптерді пайдаланбаңыз. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 139 жеңіл еріткішпен тазалаңыз. Еріткіш өндірушінің  Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру пайдалану және кәдеге жарату нұсқаулықтарын немесе пневматикалық құралды ажыратудан орындаңыз. Беріліс қорабын арнайы Bosch беріліс алдын ауа жеткізуден шығарыңыз. Бұл сақтық қорабы майымен майлаңыз. Бірінші тазалаудан бастап шарасы пневматикалық құралдың кездейсоқ істеп...
  • Page 140 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету...
  • Page 141  Fiţi atenţi, aveţi grijă la ceea ce faceţi şi procedaţi raţi- de experienţă. onal atunci când lucraţi cu o sculă pneumatică. Nu folo- siţi scula pneumatică atunci când vă aflaţi sub influenţa 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 142 Din cauza reacţiunii timpul unor activităţi similare poate avea efect canceri- există pericol de rănire prin încleştare sau strivire. gen, teratogen sau mutagen. Unele din substanţele conţinu- te de aceste pulberi sunt: Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 143 întâi în acel dispozitiv şi numai după filet Whitworth aceea să o racordaţi la instalaţia de alimentare cu aer. Filet racord National pipe thread Astfel veţi evita punerea involuntară în funcţiune a sculei pneumatice. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 144 A- măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside- în EN ISO 11148 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 145 Această măsură preventivă împiedică porni- rea involuntartă a sculei pneumatice.  La montarea unui accesoriu aveţi grijă ca acesta să fie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bine fixat pe sistemul de prindere. Dacă accesoriul nu D-70745 Leinfelden-Echterdingen este bine fixat pe sistemul de prindere, el se poate desprin- Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 146 Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje glaje, a schimba accesorii sau de a pune la o parte scula Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- pneumatică. Această măsură preventivă împiedică porni- ţionare după prima curăţare.
  • Page 147 şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch. Sub rezerva modificărilor. 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 148 вследствие на реактивните сили свободен край на мар- куч, който да причини наранявания. Вдигнати и зави- хрени от въздушната струя прах и стружки могат да при- чинят тежки травми на очите. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 149 започнете отново работа при достигане на оптимални че сигурността на пневматичния инструмент ще бъде стойности. запазена.  При използване на пневматичния инструмент рабо- тещият с него може да има неприятно усещане на 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 150 ване на Вашия пневматичен инструмент. Моля, запомнете вани помещения и със съответните лични предпазни сред- символите и тяхното значение. Правилното интерпретира- ства (напр. със специално конструирани дихателни апара- ти, които филтрират и най-малките частички прах). Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 151 Фина цолова резба по Engineering PT/ETM9 американски стандарт (Unified National Fine Thread Series) Whitworth-резба Присъединителна Robert Bosch GmbH, Power Tools Division резба National pipe thread D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 въртене надясно Посока на въртене въртене наляво 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 152 матичните инструменти и на работните инструменти, заг- При съмнение проверявайте с манометър налягането на ряване на ръцете, правилно организиране на последова- входа на пневматичния инструмент по време на работа. телността на работните стъпки. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 153 тете превключвателя за посоката на въртене 1 обратно на по ситото прах и замърсявания. След това отново за- часовниковата стрелка в посоката, означена с F вийте и затегнете щуцера за маркуч. (Forward – напред). 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 154 ният инструмент ще бъде запазена. Допълнителни приспособления Можете да получите подробна информация за пълната га- ма висококачествени консумативи и допълнителни прис- пособления в интернет на адрес www.bosch-pt.com или при Вашия специализиран търговец. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 155 Користете го соодветниот пневматски алат за очите. Вашата работа. Со соодветниот пневматски алат ќе  Внимавајте, држачите за црева секогаш да бидат работите подобро и посигурно во зададениот домен на добро затегнати. Незацврстените или оштетени работа. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 156 пневматскиот алат секогаш треба да носите заштита предупредувачки знаци не треба да се игнорираат. за очите отпорна на удари. Степенот на потребната Корисникот на алатот треба овие знаци да му ги Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 157 дланки е тврда, ве чеша, боли или се обоила во бело, Вати Јачина запрете ја работата со пневматскиот уред, Единица енергија Њутнметар известете го вашиот работодавец и консултирајте (вртежен момент) лекар. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 158 дланките, организирајте го текот на работата. Употреба со соодветна намена Пневматскиот алат е наменет за зашрафување и отшрафување на шрафови како и за зацврстување и отшрафување на мутери во дадените граници на димензии и моќност. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 159 притискање, превиткување или истегнување! Доколку се двоумите, проверете го притисокот на влезот за воздух со манометар и со вклучен пневматски алат. Приклучок за напојување со воздух на пневматскиот Robert Bosch GmbH, Power Tools Division алат (види слика A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 –...
  • Page 160 страна 158) и оставете го да работи 5 –10 с, додека не го прекинувачот за вклучување/исклучување 4 и држете соберете маслото што капе со една крпа. Доколку го притиснат за време на работниот процес. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 161 Отстранување постапка треба да ја повторите. Пневматскиот алат, опремата и амбалажите треба да се Кај сите пневматски алати на Bosch, што не спаѓаат во отстранат на еколошки прифатлив начин. серијата CLEAN (специјален мотор со компресиран  Материјалот за подмачкување и чистење...
  • Page 162 Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim  Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. pneumatskim alatima. Nošenjem lične zaštitne opreme, kao zaštite za disanje, sigurnosnih cipela koje ne kližu, zaštitnog šlema ili zaštite Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 163 Ako to nije moguće, upotrebljavajte  Kod rada na radnom komadu može nastati dodatno dodatnu dršku. zvučno opterećenje, koje se može izbeći pogodnim merama, kao na primer korišćenjem materijala za 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 164 Upotreba prema svrsi biti posledica ozbiljne povrede. Pneumatski alat je predvidjen za uvrtanje i odvrtanje zavrtanja kao i stezanje i odvijanje navrtki u navedenom području dimenzija i snage. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 165 Ovo može u značajnoj meri povećati opterećenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibracijama preko celog radnog vremena. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za tačnu procenu opterećenja vibracijama trebalo bi u obzir Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 166  Prekinite snabdevanje vazduhom, pre nego što odvrnuti i ne može se više kontrolisati. preduzmete podešavanje uredjaja, promenu delova pribora ili uklonite pneumatski alat. Ova mera opreza sprečava nenamerno startovanje pneumatskog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 167 Za to odvrnite nastavak za crevo 2 i uklonite čestice www.bosch-pt.com prašine i nečistoće sa sita. Zatim ponovo čvrsto zavrnite Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako nastavak za crevo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 168 Mnogo nesreč se pripeti za- pnevmatskega orodja lahko vodi do resnih poškodb. radi slabo vzdrževanih pnevmatskih orodij.  Nosite osebno zaščitno opremo ter vedno tudi zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne opreme, kot je zaščita di- Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 169 Ti previdnostni ukrepi z uporabo izolirnega materiala pri nastanku zvonenja lahko preprečijo poškodbe. obdelovanca.  Uporabite pomožna sredstva za sprejem reakcijskih momentov, kot npr. podporno napravo. Če to ni možno, uporabite dodatni ročaj. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 170 Pnevmatsko orodje je namenjeno privijanju in odvijanju vija- kov ter za privijanje in odvijanje matic v območju navedenih podatkov dimenzij in storilnosti. Nosite zaščito sluha Nosite zaščitna očala Watt Moč Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 171 To lahko obremenjenosti z vibracijami med določenim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division obdobjem uporabe občutno poveča. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 172 7 te delovni tlak in ga pri optimalnem obratovalnem tlaku po- čez štirirobnik. Pazite na to, da se zatič zaskoči v odprtini novno zaženite. vsadnega orodja. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 173 Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ložite pnevmatsko orodje. Ta varnostni ukrep prepreči ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nenameren zagon pnevmatskega orodja.
  • Page 174 Prije primjene pneumatskog alata za-  Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne tražite popravak oštećenih dijelova. Mnoge nezgode naočale. Opasnost od ozljeda umanjit će se korištenjem Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 175  Pneumatski alat isključite u slučaju prekida opskrbe komprimiranim zrakom ili sniženog radnog tlaka. Ispi- 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 176 Nosite štitnike za sluh Nosite zaštitne naočale Snaga Jedinica za energiju Njutnmetar (okretni moment) Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 177 Na taj se način može osjetno povećati opterećenje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u...
  • Page 178 7 tajte radni tlak i ponovno pokrenite pneumatski alat s opti- preko četvrtke. Kod toga pazite da zatik uskoči u izrez rad- malnim radnim tlakom. nog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 179 Ovim mjerama opreza izbjeći ćete nehotično pokre- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- tanje pneumatskog alata. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. – Redovito čistite filtar na ulazu zraka pneumatskog alata. Za to je potrebno odvrnuti nastavak za crijevo 2 i ukloniti če-...
  • Page 180 Hetkeline tähelepa-  Kasutage suruõhutööriista, lisatarvikuid, otsakuid jmt nematus suruõhutööriista kasutamisel võib põhjustada toodud juhiste kohaselt. Seejuures arvestage töötingi- raskeid vigastusi. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 181 õlgades,  Suruõhutööriista hoidmiseks kasutage võimaluse kor- kaelapiirkonnas või teistes kehaosades. ral alust, vedruga stabilisaatorit vm.  Suruõhutööriistaga töötamisel võtke mugav ja stabiil- ne asend, vältige ebasoodsaid asendeid ning säilitage 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 182 Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! kuupjalga minutis Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- Suhtelise helitugevu- ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga EN 28927: detsibell se ühik Kruvikeeramine: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 183 Sellest tingituna võib vib- ratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt väiksem. Kaitseks vibratsiooni mõju eest võtke tarvitusele täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks hooldage suruõhutööriista ja tarvi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Tehnilised andmed Suruõhumutrikeeraja...
  • Page 184 õhuvarustus ja keerake mootorit padrunist 6 mitu korda läbi. See kõrvaldab adhesioonijõud. – Suruõhuseadme sisselülitamiseks vajutage lüliti (sis- se/vällja) 4 sisse ja hoidke seda töötamise ajal sees. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 185  Hooldus- ja parandustöid laske teha üksnes kvalifitsee- ritud tehnikutel. Nii tagate suruõhuseadme ohutu töö. Lisatarvikud Täieliku teabe lisatarvikute kohta saate Internetist aadressi- del www.bosch-pt.com või edasimüüjalt. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näida- ke kindlasti ära suruõhuseadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber.
  • Page 186  Nodrošiniet, lai šļūteņu apskavas vienmēr būtu stingri savilktas. Nepietiekoši savilktas vai bojātas šļūteņu apska- slēdzējs. Pneimatiskais instruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. vas var būt par cēloni nekontrolējamai gaisa noplūdei. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 187 Siltas rokas ir mazāk jutī- munālās saimniecības iestādē. Kontakta rezultātā ar gas pret vibrāciju. Plati cimdi var ieķerties instrumenta ro- elektrotīkla līniju, var izcelties ugunsgrēks un strādājošā tējošajās daļās. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 188 Izmantojiet automātiskos decibels Relatīvais skaļums šļūteņu savienotājus Whipcheck, kas ļauj novērst gaisa noplūdi gadījumā, ja saspiestā gaisa šļūtene tiek atvie- nota no pneimatiskā instrumenta vai no citas šļūtenes. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 189 7 Darbinstruments Engineering PT/ETM9 8 Sajūgs 9 Šļūtenes apskava 10 Saspiestā gaisa pievadšļūtene Attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 190 (skatīt sadaļu „Tehniskie parametri“ lappusē 189). Nepieļaujiet gaisa pievadšļūteņu sašaurināšanos to savērpša- nās, saliekšanās vai izstiepšanās dēļ!  Nelietojiet salāgojošos adapterus. Šaubu gadījumā ar manometru pārbaudiet gaisa spiediena vērtību pneimatiskā instrumenta ievadatveres tuvumā, tam darbojoties. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 191 – Lai ieslēgtu pneimatisko instrumentu, nospiediet tā ieslē- veiciet iepriekš aprakstīto procedūru. dzēju 4 un darba laikā turiet to nospiestu. Visiem Bosch pneimatiskajiem instrumentiem, kas nepieder Vieglam spiedienam atbilst neliels griešanās ātrums, kas ļauj pie sērijas CLEAN (tie ir apgādāti ar īpaša veida pneimatiska- uzsākt darba operāciju ar mērenu, kontrolējamu ātrumu.
  • Page 192 Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Latvijas Republika...
  • Page 193 įtaką pneumatinio įrankio veikimui. Prieš pradė- Akimirksnio neatidumas dirbant su pneumatiniu įrankiu dami naudoti pneumatinį įrankį, kreipkitės į specialis- gali tapti sunkių sužalojimų priežastimi. tus, kad suremontuotų pažeistas dalis. Daug nelaimingų 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 194  Reakcijos momentui atlaikyti naudokite pagalbines rio išvengiama naudojant specialias priemones, pvz., priemones, pvz., atraminį įtaisą. Jei tam nėra galimy- jei apdorojamas ruošinys skleidžia skambesį, reikia bės, naudokite papildomą rankeną. naudoti izoliacines medžiagas. Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 195 Naudojimas pagal paskirtį Šis pneumatinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, taip pat Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis veržlėms užveržti ir nusukti nurodytoje matmenų ir galios srityje. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 196 įvertinimui. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius pneumatinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu pneumatinis įrankis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division naudojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga D-70745 Leinfelden-Echterdingen arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 197 į vidų ir užstumkite darbo įrankį žėjimą arba variklio sustojimą, tačiau nekenkia suktuvo vari- 7 ant keturkampio. Atkreipkite dėmesį į tai, kad kaištis įei- kliui. tų į darbo įrankio išdrožą. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 198 į pre- nas suslėgto oro tepimo įtaisas yra prieš pneumatinį įrankį pri- kybos vietą, t. y. į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių. jungtame suslėgto oro paruošimo bloke (išsamesnius duome- nis jums gali pateikti kompresorių gamintojas).
  • Page 199 件。另外也必须留心工作条件及待执行的工作。 这  工作时务必要全神贯注,不但要保持头脑清醒更要 样可以尽可能地降低废尘,振荡和噪音。 理性地操作气动工具。疲惫,喝酒或服用毒品,兴  只能将气动工具交给合格且经过训练的人员来设 奋剂后,切勿操作气动工具。 使用气动工具时只要 定,调整和使用。 稍微分心便可能导致后果严重的意外。  不可以更改气动工具。 擅自更改机器可能会降低安  穿戴好您个人的防护装备並戴上护目镜。 根据雇主 全性措施的成效并提高对操作者的危险。 的指示或工作防护法规及健康保护规章的要求,穿 戴您个人的防护装备,例如防护面罩,止滑工作 维修 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受伤的危险。  气动工具只能交给合格的专业人员修理。 修理工具  避免意外地开动机器。在连接供气装备,提起或搬 时只能换装原厂零,配件。 运气动工具之前,务必检查是否已经关闭了气动工 具。 如果您在提携气动电动工具时无意地启动了起 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 200 用托架。 使用高扭力工作时可能产生危险的反击, 势以避免不适和疲劳。 在机器上安装支撑装置后可以减轻反击。  如果操作者有以下的症状,如持续恶心,不舒服,  如果因为工作需要必须使用悬挂或固定装置,必须 心悸,疼痛,发痒,发麻,烧灼感或僵硬的感觉 先固定好气动工具然后再连接供气装置 这样可以 等,千万不可忽视这些警讯。此时操作者应通知其 防止使用者因为疏忽而起动气动工具。 雇主并且向合格的医生咨询。  在冲击过程中不要触摸任何套筒或附件,这样会提 高因振动而导致割伤、烫伤或碰伤的危险。  只能使用工作状态良好的冲击套筒。 手动套筒和附 件如有缺陷,在使用冲击扳手时会碎裂并被抛出。  使用合适的侦测器,以便找出隐藏著的电源线的位 置。或者向当地的供电单位索取相关资料。 钻穿电 线会造成火灾並遭受电击。损坏瓦斯管会引起爆 炸。 如果水管被刺穿了会导致财物损失。  避免接触带电的电线。 本气动工具不具备绝缘性 能,若与带电线路接触可能导致触电。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 201  外四角的符号 Engineering PT/ETM9 工具夹头 统一的 美国细牙螺纹 国家精 (统一的国家精线系列) 线系列 惠氏 - 惠氏 - 螺纹 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 螺纹 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 接头螺纹 国家管 国家管螺纹 Leinfelden, 20.06.2013 螺纹 正转 转向 反转 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 202 受震动伤害,例如:做好气动工具以及安装工具的保 必要时,可以在开动气动工具后,使用气压表测量进 养工作,工作时手部保持温暖,正确地安排工作的流 气口的气压。 程等。 在气动工具上连接供气装置 (参考插图 A) – 将软管接头 2 旋入进气孔上的接头螺纹 3。 为了避免损坏气动工具内的阀门件,应在旋入和旋 出软管接头 2 时在突出的进气孔上的接头螺纹 3 上 用开口扳手 (扳手开口度 22 mm)固定住。 – 将进气管 10 用合适的连接器 8 插到软管接头 2 上。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 203 新的气动工具在经过 150 个使用小时之后,必须使用 力。 温和的清洁剂清洗传动装置。务必遵循制造厂商提供 的说明来使用和处理清洁剂。清洁完毕后必须使用博 – 开动气动工具, 按下起停开关 4 并且在操作过程中 世的特殊传动装置润滑脂涂抹传动装置。在第一次的 持续按住它。 清洁工作之后,每隔 300 个工作小时就要重复上述的 轻轻按压可以产生较低的转速并使启动柔和、可控。 清洁过程。 这样可以为要进行的工作选择最合适的转速。 特殊的传动装置润滑脂 (225 毫米) – 关闭气动工具时得放开起停开关 4。 物品代码 3 605 430 009 出于节能目的,仅在使用气动工具时才将其接通。 必须定期让专业人员检查发动机的肋片,必要时得更 换损坏的肋片。 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 204 OBJ_BUCH-1189-003.book Page 203 Friday, December 6, 2013 12:49 PM 中文 | 203  维护和修理的工作只能交给合格的专业人员执行。 处理废弃物 如此才能够确保机器的安全性能。 必须以符合环保要求的方式回收气动工具,附件和包 装材料。 附件  必须根据环保单位的规定处理不用的润滑油,清洁 可通过 www.bosch- pt.com 或您的专业经销商了解完 剂。务必要遵守法律的规定。 整的高品质附件系列。  根据规定处理损坏的发动机肋片。 发动机的肋片涂 顾客服务处和顾客咨询中心 了特弗龙。发动机的温度不可以超过摄氏 400 度, 否则会产生有害健康的蒸汽。 查询和购买备件时一定要提供气动工具铭牌上的 10 损坏的气动工具必须交给资源回收中心,经销商或者 位数物品代码。 经过授权的博世客户服务中心。...
  • Page 205 件。另外也必須留心工作條件及待執行的工作。 這  工作時務必要全神貫注,不但要保持頭腦清醒更要 樣可以盡可能地降低廢塵,振蕩和噪音。 理性地操作氣動工具。疲憊,喝酒或服用毒品,興  只能將氣動工具交給合格且經過訓練的人員來設 奮劑後,切勿操作氣動工具。 使用氣動工具時只要 定,調整和使用。 稍微分心便可能導致後果嚴重的意外。  不可以更改氣動工具。 擅自更改機器可能會降低安  穿戴好您個人的防護裝備並戴上護目鏡。 根據雇主 全性措施的成效並提高對操作者的危險。 的指示或工作防護法規及健康保護規章的要求,穿 戴您個人的防護裝備,例如防護面罩,止滑工作 維修 鞋,安全帽或耳罩等,如此可以降低受傷的危險。  氣動工具只能交給合格的專業人員修理。 修理工具  避免意外地開動機器。在連接供氣裝備,提起或搬 時只能換裝原廠零,配件。 運氣動工具之前,務必檢查是否已經關閉了氣動工 具。 如果您在提攜氣動電動工具時無意地啟動了起 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 206 勢以避免不適和疲勞。  使用大的扭力工作時,必須支撐好起子機,例如使  如果操作者有以下的症狀,如持續惡心,不舒服, 用托架。 使用高扭力工作時可能產生危險的反擊, 心悸,疼痛,發癢,發麻,燒灼感或僵硬的感覺 在機器上安裝支撐裝置後可以減輕反擊。 等,千萬不可忽視這些警訊。此時操作者應通知其  如果因為工作需要必須使用懸掛或固定裝置,必須 雇主並且向合格的醫生咨詢。 先固定好氣動工具然后再連接供氣裝置。 這樣可以  工具機執行衝擊過程的期間,請勿碰觸任何套筒或 防止使用者因為疏忽而起動氣動工具。 附加配件,否則可能大幅提高人員受到割傷、灼傷 以及振動傷害之危險。  僅能使用運作狀態良好的氣動套筒。 狀態不佳的手 動套筒與附加配件,可能會在搭配衝擊起子一起使 用時斷裂並彈出。  使用合適的偵測器,以便找出隱藏著的電源線的位 置。或者向當地的供電單位索取相關資料。 鑽穿電 線會造成火災並遭受電擊。損壞瓦斯管會引起爆 炸。如果水管被刺穿了會導致財物損失。 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 207 統一的 美國細牙螺紋 之標準測量程序測得,可與其他氣動工具的規格直接 國家精 (統一的國家精線系列) 進行比較。此數值亦適合用於初步評估振動負荷。 線系列 列示的振動值代表氣動工具的主要用途。氣動工具若 惠氏 - 惠氏 - 螺紋 是用於其他用途、使用不同的配件、使用非指定嵌件 螺紋 接頭螺紋 工具、或維護不當,皆可能造成振動值有所偏差。 而 國家管 國家管螺紋 使整個工作期間的振動負荷提高。 螺紋 為能正確估算振動負荷,您應將氣動工具關機或空轉 的時間一併納入考量。這麼做可使整個工作期間的振 正轉 動負荷降低。 轉向 另外請您制定一套安全措施,以免振動對操作者產生 反轉 不良影響,例如:維護氣動工具與嵌件工具、確保雙 手保溫、適當地編排工作步驟。 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 208 必要時,可以在開動氣動工具后,使用氣壓表測量進 Engineering PT/ETM9 氣口的氣壓。 在氣動工具上連接供氣裝置 (參考插圖 A) – 將軟管螺紋接套 2 旋入進氣口 3 上的接頭螺紋中 為避免損壞氣動工具裡的閥門零件,旋入及旋出軟 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 管螺紋接套 2 時,請用開口扳手 (開口度 22mm) Leinfelden, 20.06.2013 抵住進氣口 3 上凸出的接頭螺紋。 – 供氣軟管 10 透過規格相符的耦合器 8 插至軟管螺紋 安裝 接套 2 上。...
  • Page 209 物品代碼 3 605 430 009 必須定期讓專業人員檢查發動機的肋片,必要時得更 有關操作方式的指點 換損壞的肋片。  在調整氣動工具的設定功能、更換工具的零件或暫  維護和修理的工作只能交給合格的專業人員執行。 時不使用氣動工具時,都必須關閉供氣裝置。 這個 如此才能夠確保機器的安全性能。 措施可以防範意外地開動氣動工具。 附件  確定已經關閉起子機了,才可以把起子頭頂在螺母 或螺絲上。 轉動中的插入工具,容易從螺母和螺絲 您可自行上網至 www.bosch- pt.com 網站或向您所屬 上滑開。 的專業經銷商,查詢本公司所有的優質配件商品。  如果供應氣流中斷了或氣壓降低了則必須關閉氣動 工具。 此時必須檢查氣壓,待氣壓回升到標準值後 再開動氣動工具。 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 210 傳真 : (02) 2516 1176 www.bosch-pt.com.tw 制造商地址 : 羅伯特博世有限公司 營業範圍電動工具 郵箱號碼 100156 70745 Leinfelden-Echterdingen (萊菲登 - 艾希德登) Deutschland (德國) 處理廢棄物 必須以符合環保要求的方式回收氣動工具,附件和包 裝材料。  必須根據環保單位的規定處理不用的潤滑油、清潔 劑。務必要遵守法律的規定。  根據規定處理損壞的發動機肋片。 發動機的肋片 涂了特弗龍。發動機的溫度不可以超過攝氏 400 度,否則會產生有害健康的蒸汽。 損壞的氣動工具必須交給資源回收中心,經銷商或者 經過授權的博世客戶服務中心。 保留修改權 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 211 어공구를 사용하지 마십시오 . 에어공구를 사용할 때 하자 없이 정상적으로 기능을 하는지 , 걸리는 부위 잠시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니 가 없는지 , 혹은 에어공구의 기능에 중요한 부품이 다 . 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 212  반동력을 수용하는 받침장치 등의 보조장치를 사용  진동으로 인해 손과 팔에 신경 손상 및 혈액순환 장 하십시오 . 이러한 조치가 불가능한 경우 보조 손잡 이를 사용하십시오 . 애 등이 나타날 수 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 213 8 커플링 킬로그램 9 호스 집게 질량 , 무게 파운드 10 공기 유입용 호스 밀리미터 길이 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 분 지 않습니다 . 시간 , 기간 초 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 214 99dB(A). 불확실성 K=3dB. 귀마개를 착용하십시오 ! 총 진동치 a (3 방향의 벡터값 ) 와 불확실성 K 는 EN 28927 에 따라 측정되었습니다 : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 스크류작업 : a <2.5m/s , K=1.5m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen 지침서에 제시된 진동레벨은 유럽 표준 EN ISO 11148 Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 215 호스 니플 2 를 끼우고 뺄 때 , 돌출된 공기 유입구의 있으면 , 에어 공구에 강하고 통제하기 어려운 토크 연결나사부 3 에 스패너 ( 렌치 사이즈 22 mm) 로 지 반동이 생깁니다 . 지해둡니다 . 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 216 기십시오 . 그래야 만이 전동공구의 안전성을 보장할 수 있습니다 . 별매 액세서리 전체 액세서리 제품군에 대한 정보는 인터넷 www.bosch- pt.com 또는 전문점에서 알아볼 수 있 습니다 . 보쉬 AS 및 고객 상담 문의 사항이 있거나 스패어 부품을 주문할 때 반드시...
  • Page 217 อยู ่ ใ นมื อ ของผู ้ ใ ช้ ท ี ่ ไ ม่ ไ ด้ ร ั บ การฝึ ก ฝน นิ ว เมติ ก อย่ า ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ขณะกํ า ลั ง เหนื ่ อ ย 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 218 การแตกหั ก ของเครื ่ อ งมื อ จั บ เครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ให้ แ น่ น เหล่ า นี ้ บ ่ อ ยเพี ย งใด เพื ่ อ ลดความเสี ่ ย ง ท่ า นควรทํ า งานเฉพาะ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 219 ความสั ญ ลั ก ษณ์ ไ ด้ ถ ู ก ต้ อ งจะช่ ว ยให้ ท ่ า นใช้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ได้ ด ี แ ละปลอดภั ย กว่ า 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 220 ภาระการสั ่ น สะเทื อ นเบื ้ อ งต้ น อี ก ด้ ว ย ระดั บ ความสั ่ น สะเทื อ นที ่ ใ ห้ ไ ว้ ใ นคํ า แนะนํ า นี ้ ห มายถึ ง ระดั บ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 221 ที ่ มาตรการป้ อ งกั น เพื ่ อ ความปลอดภั ย นี ้ ช ่ ว ยลดความเสี ่ ย ง Robert Bosch GmbH, Power Tools Division จากเครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก ติ ด ขึ ้ น โดยไม่ ต ั ้ ง ใจ...
  • Page 222 การใช้ ง านเกิ น กํ า ลั ง จะทํ า ให้ เ ครื ่ อ งมื อ นิ ว เมติ ก หยุ ด กลางคั น สามารถดู ไ ด้ ใ นอิ น เทอร์ เ น็ ต www.bosch-pt.com หรื อ ความเร็ ว รอบลดลง แต่ จ ะไม่ ส ่ ง ผลให้ ม อเตอร์ เ สี ย หาย...
  • Page 223 สิ น ค้ า – ตั ว อย่ า ง เช่ น ศู น ย์ บ ริ ก าร บ๊ อ ช ที ่ ไ ด้ ร ั บ แต่ ง ต ั ้ ง ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการเปลี ่ ย นแปลงโดยไม่ ต ้ อ งแจ้ ง ล ่ ว งหน้ า 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 224 Pakaian yang longgar, perhiasan dan rambut  Perhatikanlah supaya slang-slang tidak terlekuk, yang panjang bisa tersangkut dalam bagian-bagian yang berputar. tersumbat atau kena tiner dan pinggiran yang tajam. Perhatikanlah supaya slang-slang tidak kena panas, Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 225 Peganglah perkakas pakai udara bertekanan secara kencang dan aturkan badan dan 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 226 – silikat berkristal dalam batu bata, semen dan bahan jika dipakai sarana pemegang. bangunan lainnya; Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 227 10 Slang udara masuk satuan tertentu Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan tidak desibel untuk kebesaran termasuk dalam mesin standar yang dipasok. suara yang relatif 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 228 EN ISO 11148 dan nilai tersebut dapat digunakan sebagai perbandingan pada masing-masing perkakas bertekanan udara. Nilai tersebut telah memenuhi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kualifikasi estimasi nilai untuk beban getaran. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Level getaran yang ditetapkan merepresentasikan Leinfelden, 20.06.2013...
  • Page 229 Periksakan tekanan dan hidupkan kembali – Tekankan pin yang sedang berada dalam lubang pada alat perkakas pada tekanan yang optimal. kerja 7 ke dalam dan tariklah alat kerja dari pemegang alat kerja 6. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 230 – Untuk menghindari kerusakan pada bagian katup yang pakai udara bertekanan. terletak di dalam perkakas bertekanan udara, Anda harus Layanan pasca beli Bosch menjawab semua pertanyaan Anda menahan dengan sebuah kunci ujung terbuka pada saat terkait reparasi dan maintenance serta suku cadang produk memasang dan melepaskan sekrup nosel selang 2 pada ini.
  • Page 231  Không làm dụng cụ nén khí bị quá tải. Sử dụng mắt. dụng cụ nén khí theo công việc dự định của bạn. Dụng cụ nén khí đúng loại sẽ thực hiện công 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 232  Trong thời gian vận hành, sửa chữa hay bảo trì hay tê cứng. Không được bỏ qua những cảnh và khi thay các phụ kiện trên dụng cụ nén khí, Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 233  Sự tác động của sự rung có thể làm tổn thể bị tổn thương nghiêm trọng. thương thần kinh và làm rối loạn sự tuần hoàn của máu ở tay và cánh tay. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 234 Chiều quay trái Robert Bosch GmbH, PT/ETM9 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 20.06.2013 Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 235 ấm tay, thiết lập các qui trình làm việc. Trong trường hợp không biết chắc, hãy đo áp suất bằng một áp kế ngay tại đường cấp hơi trong lúc dụng cụ nén khí đang hoạt động. 3 609 929 C64 | (6.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 236 động. – Hãy thường xuyên làm sạch lưới lọc ở cửa nạp khí của máy khí nén. Tháo đầu ống nối 2 và loại bỏ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (6.12.13)
  • Page 237 động cơ 3. Nối lại dụng Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời cụ nén khí vào nguồn cung cấp hơi (xem “Nối Nguồn các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng Cung Cấp Hơi”, trang 234) và...
  • Page 238 ‫(نوع خاص من محبكات الهواء المضغوط الذي يعمل‬ ‫رهواء مضغوط خالع من الزيت). إن مز ي ّت الهواء المضغوط‬ ‫المطلوب لذلك موجود يلی وحدة صيانة الهواء المضغوط‬ ‫المبروطة قبل يدة الهواء المضغوط (للمزيد من المعلومات‬ .)‫يباجع منتج الضاغطة‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (3.12.13)
  • Page 239 ‫علی حاضن العدة بإحكام. إن لم يتمّ ررط يدة الشغل‬ ‫رحاضن العدة رإحكام، فقد تعود وتنحل ينه ولن يعد‬ .‫راإلمكان التحكم رها‬ ‫تركيب عدة الشغل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اضغط المسمار يلی القضيب البرايع الحواف رحاضن‬ −...
  • Page 240 ‫ضغط العمل األقصى رعدة الشغل‬ ‫أسنان لولبة وصلة الخبطوم‬ ● ● 1/4" NPT ‫مم‬ 3/8" 3/8" ‫روصة‬ ‫القطب الداخلع رالخبطوم‬ ‫لتب/ثانية‬ ‫قدم مكعب فع‬ ‫الدقيقة‬ ‫استهالك الهواء دون حمل‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫رطل‬ ‫الوزن حسب‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (3.12.13)
  • Page 241 ‫يبجی فتح الصفحة المثنية المزودة ربسوم يدة الهواء‬ .‫المضغوط وتبكها مفتوحة أثناء قباءة كباسة االستعمال‬ ‫ارتد نظارات واقية‬ ‫قدرة‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫وحدة طاقة‬ ‫تيوتن متب‬ ‫نيوتن متب‬ )‫(يزم الدوران‬ ‫كيلوغبام‬ ‫كغ‬ ‫الكتلة، الوزن‬ ‫رطل‬ ‫رطل‬ 3 609 929 C64 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 242 ‫بالهواء أو عند انخفاض ضغط التشغيل. افحص ضغط‬ ‫أثناء تشغيل عدة الهواء المضغوط وكونه جاهزا‬ .‫التشغيل واردأ مبة أخبی رضغط التشغيل المثالع‬ .‫لالستعمال‬ ◀ ‫إن تأثير االهتزازات قد يؤدي إلی أضرار عصبية وإلی‬ .‫خلل بالدورة الدموية باليدين والذراعين‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (3.12.13)
  • Page 243 ‫المضغوط. اسمح بتصليح األجزاء التالفة قبل استخدام‬ ‫واحدة أثناء استخدام يدة الهواء المضغوط قد يؤدي‬ ‫عدة الهواء المضغوط. إن الكثيب من الحوادث مصدرها‬ .‫إلی إصارات خطيبة‬ .‫يدد الهواء المضغوط التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 3 609 929 C64 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 244 ‫در صورتیکه ابزار بادی دیگر قابل استفاده نباشد، باید آنرا‬ ‫به محل های مخصوص زباله های صنعتی و یا به فروشنده‬ ‫مجاز و مرکز خدمات بعد از فروش شرکت بوش تحویل‬ .‫دهید‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (3.12.13)
  • Page 245 ‫جلوگیری از آن چند قطره روغن موتور در‬ ‫بریزید. ابزار بادی را دوباره به‬ ‫ورودی هوا‬ ‫منبع جریان هوا وصل کنید. (رجوع شود به «نحوه اتصال‬ ‫ثانیه به راه‬ ‫تا‬ ‫) و آنرا‬ ‫به منبع جریان هوا»، صفحه‬ 3 609 929 C64 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 246 ‫سر پیچگوشتی و ابزارگیر، امکان شل شدن و جدا شدن‬ .‫مجدد ابزار که دیگر قابل کنترل نمی باشد وجود دارد‬ ‫نحوه قرار دادن و جاگذاری ابزار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫را‬ ‫میله (شفت) موجود در د ِرایو چهارگوش ابزارگیر‬...
  • Page 247 ■ 1/2" ■ 3/8" ‫ابزارگیر‬ ‫بیشترین فشار کاری روی ابزار‬ 1/4" NPT ● ● ‫مغزی شلنگ اتصال‬ ‫قطر داخلی شلنگ‬ 3/8" 3/8" ‫مصرف هوا بدون بار‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن مطابق استاندارد‬ 3 609 929 C64 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 248 ‫باشند. لطفًا این عالمت ها و معنی آنها را خوب به ذهن‬ ‫چپ گرد‬ ‫خود بسپارید. معنی این عالمت ها به شما کمک می کند تا‬ .‫بتوانید با ابزار بادی بهتر و مطمئن تر کار کنید‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (3.12.13)
  • Page 249 ‫محور موتور را سفت نگه ندارید. ممکن است، خود را‬ ‫کارهای مانند آن ممکن است تأثیراتی سرطان زا، نازایی‬ .‫مجروح کنید‬ :‫یا ارثی داشته باشد. بعضی از این مواد عبارتند از‬ 3 609 929 C64 | (3.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 250 ‫و روشن کردن آن وجود نداشته باشد، خطرناک بوده و‬ .‫باید تعمیر شوند‬ ◀ ،‫قبل از آنکه بخواهید ابزار بادی را تنظیم کنید‬ ‫وسائل یدکی و متعلقات آنرا عوض کنید و یا‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C64 | (3.12.13)

Ce manuel est également adapté pour:

0 607 450 795