8) Open the upper-right door and remove the orange print-cartridge locks.
8) Ouvrez le panneau avant droit et retirez les verrous oranges de la
cartouche d'impression.
8) Öffnen Sie die obere rechte Klappe, und entfernen Sie die
orangefarbenen Patronensicherungen.
8) Aprire lo sportello in alto a destra e rimuovere i fermi arancioni dalla
cartuccia.
8) Abra la puerta superior derecha y quite los bloqueos naranjas del
cartucho de impresión.
8) Open de rechterbovenklep en verwijder de oranje
printcartridgevergrendelingen.
All manuals and user guides at all-guides.com
9) Remove the print cartridge from its packaging, remove the strip
(callout 1) and orange tape, insert the print cartridge (callout 2) into the
device, and then close the upper-right door (callout 3).
9) Sortez la cartouche d'impression de son emballage, retirez la pellicule
(schéma 1) et la bande adhésive orange, insérez la cartouche d'impression
dans le périphérique (schéma 2) puis fermez le panneau avant droit
(schéma 3).
9) Nehmen Sie die Druckpatrone aus ihrer Verpackung, entfernen Sie
den Streifen (1) und das orangefarbene Klebeband. Setzen Sie die
Druckpatrone (2) in das Gerät ein, und schließen Sie die obere rechte
Klappe (3).
9) Rimuovere la cartuccia di stampa dall'imballaggio, rimuovere la striscia
(didascalia 1) e il nastro arancione, inserire la cartuccia di stampa
(didascalia 2) nella periferica e chiudere lo sportello in alto a destra
(didascalia 3).
9) Retire el envoltorio del cartucho de impresión, quite la cinta naranja
(llamada 1), inserte el cartucho de impresión en el dispositivo (llamada 2)
y, a continuación, cierre la puerta superior derecha (llamada 3).
9) Haal de printcartridge uit de verpakking, verwijder de beschermingsstrook
(afbeelding 1) en de oranje tape, plaats de printcartridge (afbeelding 2) in
het apparaat en sluit de bovenste rechterklep (afbeelding 3).
6