27) Click Finish. If prompted, restart the computer. Go to step 35 on
page 21.
27) Cliquez sur Terminer. Si vous y êtes invité, redémarrez l'ordinateur.
Passez à l'étape 35, page 21.
27) Klicken Sie auf Fertig stellen. Starten Sie bei entsprechender
Aufforderung den Computer neu. Fahren Sie mit Schritt 35 auf Seite 21
fort.
27) Fare clic su Fine. Se richiesto, riavviare il computer. Passare al
punto 35 a pagina 21.
27) Haga clic en Finalizar. Si se le solicita, reinicie el equipo. Vaya al
paso 35 de la página 21.
27) Klik op Voltooien. Als hierom wordt gevraagd, start u de computer
opnieuw op. Ga naar stap 35 op pagina 21.
All manuals and user guides at all-guides.com
Connect to a Macintosh computer. 28) Place the CD in the CD-ROM
drive and run the installer. Complete an easy install. Note: Install the
software before connecting the USB cable.
Connexion à un ordinateur Macintosh. 28) Insérez le CD dans le
lecteur de CD-ROM et exécutez le programme d'installation. Effectuez
une installation standard. Remarque : Installez le logiciel avant de
connecter le câble USB.
Verbindung mit einem Macintosh-Computer. 28) Legen Sie die CD in
das CD-ROM-Laufwerk ein, und führen Sie das Installationsprogramm
aus. Führen Sie eine einfache Installation aus. Hinweis: Installieren Sie
die Software, bevor Sie das USB-Kabel anschließen.
Collegamento a un computer Macintosh. 28) Inserire il CD nell'unità
CD-ROM ed eseguire il programma di installazione. Portare a termine
un'installazione facile. Nota: installare il software prima di collegare il cavo
USB.
Conecte la impresora a un equipo Macintosh. 28) Inserte el CD en la
unidad de CD-ROM y ejecute el instalador. Realice una instalación
sencilla. Nota: Instale el software antes de conectar el cable USB.
Verbinding maken met een Macintosh-computer. 28) Plaats de cd in
het cd-romstation en voer het installatieprogramma uit. Voer een
standaardinstallatie uit. Opmerking: installeer de software voordat u de
USB-kabel aansluit.
18
Macintosh