ELEVATOR SERVOS, CONTROL HORN AND STAB INSTALLATION • ZUSAMMENBAU DER HÖHENRUDERSERVOS, DES RUDERNHORNS UND DES STABILISATORS • ASSEMBLAGE
DES SERVOS DES GOUVERNES DE PROFONDEUR, DU GUIGNOL DE COMMANDE ET DES STABILISATEURS • INSTALLAZIONE DEI SERVI DELL'ELEVATORE, DELLA SQUADRETTA
E DELLO STABILIZZATORE
4
Apply some thin CA in the holes. This helps harden the servo mounting holes
and prevent servo mounting screws from backing out.
Geben Sie etwas von dem dünnfl üssigen Sekundenkleber auf die Löcher. Dies
verstärkt die Montagelöcher für das Servo und verhindert so ein Herauslösen
der Montageschrauben.
Appliquez un peu de colle CA (cyanoacrylate) fi ne dans les trous. Cette
opération permet de renforcer les trous de fi xation du servo ; ainsi les vis de
maintien du servo ne se désolidariseront pas.
Applicare della colla ciano (CA) liquida nei fori. In questo modo si induriscono
i fori di montaggio del servo e si impedisce la fuoriuscita delle relative viti di
montaggio.
5
Install the servo arm set screws loosely.
Befestigen Sie lose die Schrauben des Servoarmsatzes.
Installez les vis de serrage de la tête de servo, sans trop les serrer.
Installare le viti di fermo del braccio del servo lasciandole lente.
6
Pass them through the elevator servo arm slots in the fuselage.
Führen Sie sie durch die Schlitze für den Servoarm des Höhenruders in den
Rumpf ein.
Faites-les passer à travers le fuselage, aux emplacements prévus pour le
palonnier du servo.
Passarlo attraverso le fessure apposite per l'elevatore nella fusoliera.
23