VORSICHT!
immer passend ein, wenn Sie die
Sitzposition Ihres Kindes ändern.
Parken Sie den Kinderwagen nur
mit angezogener Bremse. Prüfen
Sie immer, dass die Bremse richtig
eingerastet ist.
Der Britax B-Agile ist für drei
unterschiedliche Anwendungen zugelassen:
Dieser Kinderwagen (Travel System) ist
entwickelt und hergestellt entsprechend der
Normen EN1888:2012 und EN1466:2004.
als Sportwagen
VORSICHT! Bitte transportieren
Sie Ihr Baby, solang es nocht nicht
selbstständig sitzen kann (mit ca. 6
Monaten), nur in Liegeposition mit
waagerechter Rückenlehne. Schnallen
Sie Ihr Kind im Kinderwagen-Sitz
immer an. Führen sie bei Kindern
unter 6 Monaten die Schultergurte
Rückenlehne.
CAUTION! Always re-adjust the
harness when changing the seating
position of your child.
Only park the stroller with the brake
applied. Always check that the brake is
properly engaged.
The Britax B-Agile is approved for three
different uses:
This stroller (travel system) has been
developed and manufactured according to
standards EN1888:2012 and EN1466: 2004.
as a pushchair
CAUTION! Until your child can sit up
(around 6 months), please only carry
it in a sleeping position with the back
support horizontal. Always buckle your
child into the stroller seat. For children
under 6 months, pass the shoulder
belts through the lowest belt slots in the
backrest.
ATTENTION ! Toujours adapter la
sangle après un changement de la
position assise de votre enfant.
Ne garez la poussette qu'avec les freins
enclenché.
Le B-Agile de Britax est homologué pour
trois types d'application différents :
Cette poussette (Travel System) est
conçue et fabriquée conformément aux
normes EN1888:2012 et EN1466:2004.
en tant que buggy
ATTENTION ! Ne transportez votre
bébé qu'aussi longtemps qu'il ne
peut se tenir assis (à env. 6 mois) et
ce, uniquement en position couchée,
dossier à l'horizontal. Attachez toujours
votre enfant dans la poussette. Passez
les bretelles sur votre enfant de moins
de 6 moins en passant par les fentes
inférieures pour ceinture du dossier.
25