AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 3
Con tiranti: // With anchor bolts: // Avec tirants: // Mit Ankerbolzen: // Con tirantes: // Met spankabels: Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
Page 9
Smontare il gruppo molla, Remove the spring assembly, Démonter le groupe ressort, Die Feder-Baugruppe ausbauen, Desmontar el grupo muelle, De groep veer demonteren. Volver a montar el grupo muelle a la derecha, De veergroep opnieuw rechts monteren. - GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT...
Page 10
Handbuch GTO 130 Bezug nehmen, Para montar las columnas consultar el manual GTO 130, Voor montage kolommen het handboek GTO 130 raadplegen. "B" GTO 130 "A" CELLULA130 "A" CELLULA130 GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
Page 12
2références de position toutes vérifier connexions des fins de course actives * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Seuil de couple configuré Couple instantané maximum du moteur GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
Le passage doit être opportunément signalé par les signaux obligatoires 14) BRANCHEMENT ELECTRIQUE (Fig. G) indiqués à la Fig. A. Une fois que les câbles électriques adaptés ont été passés dans les gaines et GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
Régler un numéro de zone (voir menu paramètre) compris entre 0 et 127. Le numéro de zone permet de créer des groupes d’automatisation, chacun d’eux répond au Master de Zone. Chaque zone peut avoir un seul MASTER. - GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT...
Page 16
Distance de décélération [%] esp. ral Distance de décélération Règle l’espace de rapprochement à la fin de course. Cet espace est effectué à vi- (par. spécial 18)* tesse faible. *=Refer for universal handheld programmer. GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme TIMER. Minuterie sur open-ti er Open (ouvert) (dip spécial 2)* L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme OPEN. *=Refer for universal handheld programmer. - GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT...
Page 18
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER- MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE Fig. Y GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
Uses not contemplated herein might result in the product being de commande hors de portée des enfants afin d’éviter tout actionnement damaged and could be a source of danger. involontaire de l’automatisation. - GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT...
Page 20
à tout moment les modifications qu’elle jugera opportunes pour améliorer le produit du point de vue technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à jour la présente publication. GIOTTO 30-50 S BT / GIOTTO 30-50 BT -...
toezicht staan of gebruiksaanwijzingen ontvangen hebben van personen GEBRUIKSHANDLEIDING (NL) die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. - Kinderen moeten gecontroleerd worden, opdat ze niet met het apparaat Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als spelen.