Télécharger Imprimer la page

Moog D661 Serie Manuel De L'utilisateur page 11

Valves proportionnelles
Masquer les pouces Voir aussi pour D661 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

2 Fluido hidráulico
Aceite hidráulico de origen mineral según la norma
DIN 51524, partes 1 a 3, (ISO 11158).
Otros líquidos hidráulicos bajo pedido.
Viscosidad: 5...400 mm²/s, recomendado 15...45 mm²/s.
Rango de temperaturas: Ambiente T
T
–20...80 °C.
F
Código de limpieza (para el aceite hidráulico): Según
ISO 4406:1999 utilizar como mínimo un aceite de código
19/16/13, para mayor duración utilizar código 17/14/11.
La limpieza del fluido hidráulico influye considerablemente en
la seguridad de funcionamiento, los desgastes y las roturas.
Para evitar malfuncionamiento y aumento de problemas, reco-
mendamos una filtración adecuada del fluido.
Instrucciones de limpieza: Uso de placas o válvulas de la-
vado acuerdo a las indicaciones del fabricante de la máquina.
3 Montaje
Comparar el nº de modelo y el tipo con los datos del esquema
de conexiones hidráulicas. La válvula puede ser montada en
cualquier posición, fijo ó movible.
Superficie de montaje: Comprobar la planidad (< 0,01 mm
en
100 mm)
y
la
profundidad
(R
< 0,8 µm). Al colocar la válvula, tener en cuenta que tanto
a
ésta como el entorno de montaje estén limpios.
Fijación: Tornillos de cabeza hexagonal interior (calidad 10.9)
según norma DIN EN ISO 4762, atornillar de dentro a afuera
(excepto en la D661) alternando diagonalmente.
Asiento
según
cabeza hexa-
Serie
ISO 4401
gonal interior
D661
05-05-0-05
D662
07-07-0-05
D663/4
08-08-0-05
D665
10-09-0-05
4 Tipo de mando y presiones admitidas
Tipo de mando: Tener en cuenta los datos del esquema de
conexiones hidráulicas y la disposición de los orificios del blo-
que hidráulico. Tener en cuenta el símbolo hidráulico en la
placa de características y el código de modelo en relación con
el tipo de mando.
Presión max. de mando y presión max. de trabajo admiti-
das (p
, p
): Véase placa de características.
X
P
5 Conexión eléctrica
Seguridad eléctrica: La toma del cable de protección a tierra
va unido a la carcasa electrónica o bien al cuerpo de válvula.
El aislamiento utilizado ha sido dimensionado para el rango de
tensiones pequeñas de protección.
El cumplimiento de las normativas de seguridad exige un ais-
lamiento de la red conforme a la EN 61558-1 y EN 61558-2-6
así como una limitación de todas las tensiones conforme a la
EN 60204-1. Recomendamos el uso de fuentes de alimenta-
ción de SELV/PELV
Señal nominal: Véase placa de características.
El fusible externo de la válvula: 0,5 A medio lento
Sentido del flujo: Una señal positiva (D–E) en conectores
6+PE o (4–5) en conectores 11+PE abre la válvula de P A.
Asignación de pins en los conectores: Véase diagrama de
conexión en la carcasa electrónica, en el catálogo o en el
plano de montaje.
Conexión: Líneas de señal apantalladas, con pantalla conec-
tada en ambos extremos y adicionalmente conectada al cero
de referencia de potencial (0 V) en el lado del control para me-
jorar EMC. Conectar el conductor de protección.
Seguir la nota técnica TN 353.
Antes de aplicar la señal eléctrica, se debe cargar la etapa pi-
loto.
Página 2/2
–20...60 °C, fluido
A
de
las
rugosidades
Tornillo de
Par de
Nº uni-
apriete
dades
M6 x 60
4
M10 x 60
4
M6 x 55
2
M12 x 75
6
M20 x 90
8
6 Puesta en funcionamiento el sistema
hidráulico
Tener en cuenta el ajuste de los valores de presión, instruccio-
nes de purgado, funciones fail-safe (de seguridad) e indicacio-
nes de fallos.
7 Ajuste del cero
Condición insegura de la máquina causada por
una posición incorrecta de la corredera de la vál-
vula.
La máquina puede actuar movimientos descoordina-
dos si la corredera de la válvula está en posición in-
correcta.
Quitar el tornillo de fijación con junta de sellado de la carcasa
electrónica para acceder al potenciómetro de ajuste del cero.
Al girar el eje del potenciómetro variará la posición de corre-
dera. Girando en sentido de las agujas del reloj abre la válvula
de PíA. Al hacer esto, cambiará iguálmente el valor real de po-
sición de corredera. Después de realizar los ajustes, volver a
colocar la junta de sellado y el tornillo de fijación.
8 Servicio
Cambio de las juntas tóricas: Las juntas tóricas de las su-
perficies de montaje pueden ser cambiadas por el cliente
[Nm]
(tambien las de las válvulas pilotas y las de las válvulas distri-
buidoras). En el modelo D661 las juntas tóricas de las válvulas
11
pilotas y las válvulas distribuidoras no pueden ser cambiadas
54
por el cliente. Al hacerlo, es imprescindible que la válvula y el
11
entorno de montaje estén limpios.
94
Transporte: Antes de transportar las válvulas deben cubrir la
460
base con una tapa guardapolvo limpia ó bien con una cinta ad-
hesiva. Embalar las válvulas convenientemente para evitar da-
ños durante el transporte.
Reparaciones: Reparaciones solo deben ser realizadas por
Moog ó por nuestras asistencias técnicas autorizadas.
9 Eliminación de residuos
¡Al eliminar/desechos los residuos de válvulas, de accesorios,
del embalaje superfluo, de liquido hidráulico, de los medios de
limpieza usados y de substancias de limpieza usadas debe
respetar las normas de tratamiento de desechos y las leyes de
protección ambiental de su país!
Instrucciones de montaje y puesta en marcha D661/2/3/4/5 (B97072-660-005; Versión 4.0, 03/10)
ADVERTENCIA
En válvulas con función fail-safe (de seguridad),
no se debe variar el ajuste del cero.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

D662 serieD663 serieD664 serieD665 serie