Page 1
Micromotors MCX LED & MCX Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de uso Istruzioni Инструкция по эксплуатации 取扱説明書 Instruções de utilização REF 2100231-0007/2021.03 Devices MCX LED REF 1600751-001 REF 1300967-003 REF 1600780-001 Optional accessories REF 1600756-001 REF 1600824-001 REF 1300967-010...
Page 2
5 fig. 6 Warning Do not lubricate!!! or Spray internally!!! fig. 7 fig. 8 REF 1600751-001 MOT MCX LED / REF 1600780-001 MOT MCX Warranty · Garantie Months · Mois Monate · Meses Garantie · Garantía Mesi · Garanzia ·...
In accordance with ISO 14457, less Identification care facility environment. compatibility in accordance with IEC than 53 dBA at 45 cm (17.72 in). MCX LED & MCX are brushless, steriliz- Classification 60601-1-2. Declaration by the manu- Dimensions able, electric micromotor.
Air flow cooling / Pressure: Disposal Precautions for maintenance instruments, following each steril- 10 Nl/min at 400 kPa • Within a maximum of 30 minutes ization cycle, including drying, Air spray flow/ Pressure: The disposal and/or recycling of after each treatment, clean and dis- remove the device to avoid an 5.6 Nl/min at 250 kPa materials must be performed in...
Page 6
0 Cleaning The motor must be rinsed as follows CAUTION • The maximum duration of the inter- fig. 4 Do not use a sterilisation procedure val at the maximum temperature of The external surface of the motor must • Hold the motor by the nose under other than the one described below.
The Bien-Air Dental micromotors MCX sterilization pouch which depends on amending these instructions. For all product. LED and MCX are maintenance free. the storage conditions and type of additional information, please contact packaging. Bien-Air Dental SA at the address indi-...
maintenance on medical devices that consequences thereof, resulting Transportation and storage conditions are contaminated or potentially con- from: taminated must comply with universal • excessive wear and tear Storage precautions, in particular the wearing • improper use of personal protective equipment •...
MCX-400 c.l. hose, grey silicone Medical device. tion. 1601096-0 MCX-400 c.l. hose, special length 1600824-001 B-MCX hose, grey silicone. Bayonet connection to unit 1600824-0 B-MCX hose, special length Wear rubber gloves. Serial number. 1300967-010 O-Ring for the motor MCX LED and MCX...
Puissance mécanique (limitée élec- Identification • Intrusion de liquides troniquement) Le MCX LED et le MCX sont des micro- L’environnement électromagnétique • Protection contre les températures Max. 150 W à 25 000 tr/min moteurs électriques sans balais et prévu (selon la norme CEI 60601-1-2) excessives et autres dangers Puissance effective selon le type d’ali-...
Refroidissement par flux d’air / Pression : Remplacement des joints toriques, fig. 3 nettoyage, la désinfection et la stérili- • Nettoyer manuellement l’appareil (ne 10 Nl/min à 400 kPa sation. pas utiliser un nettoyeur à ultrasons). Débit du spray d’air / Pression : Élimination Précautions d’entretien •...
Page 12
désinfection des instruments den- • Ne pas laisser d’eau s’infiltrer dans • Sécher le moteur à l’aide d’une régions exigeant une stérilisation taires ou chirurgicaux. Les produits le moteur, que ce soit par le nez ou compresse non tissée. contre les prions, stériliser à 135 °C désinfectants à...
En cas de fonctionnement anormal, ATTENTION réfrigérateur, le laisser se réchauffer à Information de vibrations excessives, de sur- Les micromoteurs MCX LED et MCX de température ambiante avant utilisation. chauffe, de bruit inhabituel ou Bien-Air Dental ne nécessitent aucun ATTENTION d’autres signes indiquant un dys-...
doivent se protéger eux-mêmes, ATTENTION forme de demande de dommages et gné de la facture ou du bordereau de leurs patients et les tierces person- Les précautions universelles, notam- intérêts, est exclue. livraison où doivent être clairement in- nes de tout danger et éviter toute ment le port de l’équipement de pro- diqués la date d’achat, la référence du contamination induite par l’utilisa-...
Plage d’humidité relative : 10 % - 80 % 1601096-0 tuyau MCX-400 c.l., longueur spéciale 1600824-001 tuyau B-MCX, silicone gris. Fixation baïonnette à l’unité Plage de pression atmosphérique : 650 hPa - 1060 hPa 1600824-0 tuyau B-MCX, longueur spéciale 1300967-010 Joint torique pour moteurs MCX LED et MCX Conserver à...
Page 16
Marquage CE avec le numéro Fabricant. d’organisme notifié. Limitation de l’humidité. Limitation de la température. Limitation de la pression Dispositif médical. atmosphérique. Utiliser des gants en caout- Numéro de série. chouc. Code de matrice de données (QR code) pour les informations Référence catalogue.
Fachpersonal bestimmt. 60601-1: 25 mNm bis 25.000 U/min Beschreibung • Schutz gegen elektrischen Schlag 20 mNm bei 40.000 U/min MCX LED & MCX sind bürstenlose, ster- vorgesehene EM-Umgebung • Eindringen von Flüssigkeiten Mechanische Leistung (elektronisch ilisierbare elektrische Mikromotoren. (gemäß IEC 60601-1-2) ist die einer •...
Luftstromkühlung / Druck: Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen bei der Wartung • Wenn die Sterilisation durch na- 10 Nl/min bei 400 kPa • Innerhalb von maximal 30 Minuten tionale Richtlinien vorgeschrieben Luftsprühkühlung / Druck: Die Entsorgung und/oder das nach jeder Behandlung Motor reini- ist, nur dynamische Sterilisatoren 5,6 Nl/min bei 250 kPa Recycling von Materialien hat in...
Page 19
Manuelle Desinfektion: • Motoroberfläche mit Hilfe einer • Dabei ist zu vermeiden, dass ISO/TS 17665-2), und dann drei • Für die Reinigung/Desinfektion von Bürste mit weichen Borsten reini- Wasser über die Nase oder den Minuten lang bei 135 °C mit Dampf zahnärztlichen oder chirurgischen In- gen.
VORSICHT gelagert wurde, muss es vor der Ver- Die technischen Spezifikationen, Abbil- Geräuschen oder anderen Die Bien-Air Dental Mikromotoren MCX wendung auf Raumtemperatur er- dungen und Abmessungen in dieser Anzeichen einer Störung des LED und MCX sind wartungsfrei. wärmt werden.
sowie Patienten und Drittpersonen VORSICHT Bien-Air Dental haftet nicht für Defek- gegen alle Gefahren zu schützen, Die allgemein gültigen Vorsichtsmaß- te, Verletzungen und ihre Folgen auf- um eine Kontamination durch das nahmen, insbesondere das Tragen grund: Produkt zu vermeiden. einer persönlichen Schutzausrüstung •...
Schlauch für MCX-400 c.l., graues Silikon Relative Feuchtigkeit: 10 % bis 80 % 1601096-0 Schlauch für MCX-400 c.l., Sonderlänge 1600824-001 Schlauch für B-MCX, graues Silikon. Bajonettanschluss an Einheit Luftdruck: 650 hPa - 1060 hPa 1600824-0 Schlauch für B-MCX, Sonderlänge 1300967-010 Dichtungsring für Motor MCX LED und MCX...
Page 23
Hinweis auf die CE-Konfor- Hersteller. mität mit der Nummer der be- nannten Stelle. Luftfeuchtigkeitsbegrenzung. Temperaturbegrenzung. Atmosphärische Druckbegren- Medizinprodukt. zung. Gummihandschuhe anziehen. Seriennummer. DataMatrix-Code für Produkt- informationen, einschließlich Katalognummer. UDI (Produktidentifizierungs- nummer). Elektrische bzw. elektronische Lampe, Beleuchtung. Materialien für die Wertstoff- Wiederverwertung.
Identificación Clasificación seguridad Nivel acústico MCX LED y MCX son micromotores Clase IIa según la Directiva 93/42/CEE Compatibilidad electromagnética Según la ISO 14457, inferior a 53 dBa a eléctricos esterilizables sin escobillas. del Consejo relativa a los productos Hace referencia a la compatibilidad 45 cm (17,72 in).
5,6 Nl/min a 250 kPa según la legislación en vigor. este procedimiento, se eliminan los de desplazamiento por gravedad. Caudal de agua del spray/presión: residuos de sangre, de saliva o de Como ocurre con otros instrumen- 147 ml/min a 250 kPa Recogida por separado de equipos solución salina.
Page 26
enzimático neutro. (Por ejemplo, or del motor, durante un minuto aprox- strumento. Esterilice únicamente pro- • La temperatura máxima en la Neodisher® MediClean). imadamente, con un cepillo de cerdas ductos perfectamente limpios, fig. 6. cámara de autoclave no supera los suaves impregnado en detergente o Para mejorar la efectividad de la ester- 137 °C (279 °F), es decir, la temper-...
ATENCIÓN ATENCIÓN reserva el derecho a introducir mejoras ciones homologado por Bien-Air Los micromotores MCX LED y MCX de Respete la fecha de caducidad de la técnicas en los equipos sin modificar Dental; Bien-Air Dental no necesitan manten- bolsa de esterilización, que depende...
ADVERTENCIA de 36 meses para este dispositivo, a ATENCIÓN Instale el dispositivo sobre un soporte partir de la fecha de facturación. La garantía perderá su validez si los adecuado para evitar el riesgo de in- defectos o sus consecuencias se fección tanto usted como para el pa- En caso de reclamación fundada, Bien- deben a una manipulación inadecuada...
Tubo flexible MCX -400 c.l., silicona gris Intervalo de humedad relativa: 10-80 % 1601096-0 Tubo flexible MCX -400 c.l., longitud especial 1600824-001 Tubo flexible B-MCX, silicona gris Acoplamiento de bayoneta al equipo Intervalo de presión atmosférica: 650-1060 hPa 1600824-0 Tubo flexible B-MCX, longitud especial 1300967-010 Junta tórica para los motores MCX LED y MCX...
Page 30
Marcado de conformidad CE Fabricante. con el número del organismo notificado. Limitación de humedad. Limitación de temperatura. Limitación de presión atmos- Producto sanitario. férica. Usar guantes de goma. Número de serie. Código de matriz de datos con información del producto. In- Número de catálogo.
Conforme alla norma ISO 14457, inferi- Identificazione tario professionale. tromagnetica 60601-1-2. ore a 53 dBA a 45 cm (17,72 in). MCX LED & MCX sono micromotori elet- Classificazione Dichiarazione del costruttore relativa Dimensioni trici brushless sterilizzabili. Classe IIa secondo la Direttiva Europea alla compatibilità...
Flusso aria di raffreddamento/ Cambio degli o-ring, fig. 3 la pulizia, la disinfezione e la steriliz- sterilizzatori dinamici: non utilizzare pressione: zazione. uno sterilizzatore a vapore con sis- 10 Nl/min a 400 kPa Smaltimento Precauzioni di manutenzione tema di spostamento per gravità. Flusso aria nebulizzata/pressione: •...
Page 33
prodotto enzimatico neutro. (ad es. to, con una spazzola flessibile morbida Per migliorare l'efficacia della steriliz- 137 °C (279 °F), ovvero la temper- Neodisher® mediclean). imbevuta di una soluzione detergente zazione, assicurarsi che il motore sia atura nominale dell'autoclave è o disinfettante fig.
ATTENZIONE ATTENZIONE va il diritto di apportare miglioramenti • devono accertarsi che il dispositivo I micromotori Bien-Air Dental MCX LED Rispettare la data di scadenza sac- tecnici al prodotto, senza modificare le sia utilizzato solo per lo scopo per e MCX non richiedono manutenzione.
AVVERTENZA In caso di reclamo giustificato, la Bien- prodotto effettuate da terzi non autor- Collocare il dispositivo su un supporto Air Dental o il suo rappresentante au- izzati dalla Bien-Air Dental. idoneo per evitare il rischio di in- torizzato procede alla riparazione o I diritti derivanti dalle prestazioni di fezione per l'operatore, il paziente o alla sostituzione gratuita del prodotto.
Tubo flessibile MCX-400 c.l., siliconato grigio Range umidità relativa: 10% - 80% 1601096-0 Tubo flessibile MCX-400 c.l., lunghezza speciale 1600824-001 Tubo flessibile B-MCX, siliconato grigio. Connettore a baionetta per unità Range pressione dell’aria: 650 hPa - 1060 hPa 1600824-0 Tubo flessibile B-MCX, lunghezza speciale 1300967-010 O-Ring per motore MCX LED e MCX Tenere lontano dalla pioggia.
Page 37
Marcatura CE con numero del- Costruttore. l'organismo notificato. Limitazione dell'umidità. Limitazione della temperatura. Limitazione della pressione Dispositivo medico. atmosferica. Indossare guanti di gomma. Numero di serie. Codice Data Matrix per infor- mazioni sul prodotto, che in- Codice catalogo. clude l’UDI (identificazione unica del dispositivo).
Ø 21 x 64 мм вместе с переходником. Любое использование в иных Технические данные Шланг, рис. 3 Масса целях не разрешается и может Электробезопасность Шланг с разъемом типа MCX. 76 г без кабеля. представлять опасность. В соответствии с нормами IEC 60601-1 Напряжение сети Фазная индуктивность...
крутящий момент: 10 мН·м Средний показатель (60 с): Яркость света MCX LED здоровья людей и экологии. • Используйте только продукты Интервал скорости: 5000 об/мин – Светодиодная подсветка, от 10 клк Пользователь обязан вернуть для ухода, произведенные и об/мин; максимальный 40000 до...
Page 40
цикла стерилизации, включая четвертичного аммония или 1 Дезинфекция 2 Стерилизация сушку, снимайте прибор, чтобы нейтрального ферментативно- Тщательно протрите наружную по- избежать чрезмерного воздей- го продукта. (например, Neodisher® верхность микромотора в течение Важно ствия тепла, которое может при- mediclean) также допустим. одной...
• Максимальная продолжитель- Важно греться до комнатной температу- щиеся в данной инструкции, не яв- ность стерилизации при макси- Микромоторы MCX LED и MCX марки ры перед использованием. ляются обязательными и не могут мальной температуре 137 °C Bien-Air Dental не требуют техническо- служить...
опасности в промышленности, и в мой воды. Сжатый воздух должен остренные или режущие инструмен- • несоблюдением инструкций по соответствии с данной инструкци- быть сухим и очищенным, а пневмо- ты требуют крайне осторожного с установке, эксплуатации и тех- ей по эксплуатации. Исходя из дан- установка...
Шланг MCX-400 c.l., спец. длина 1601096-0 Шланг B-MCX, силиконовый, серый. Байонетное 1600824-001 соединение с установкой Шланг B-MCX, спец. длина 1600824-0 Уплотнительное кольцо для мотора MCX LED и MCX 1300967-010 Расходомер для микромоторов MCX LED и MCX 1600307-001 Комплект поставки См. страницу обложки. Ассортимент поставки...
Page 44
Маркировка CE. Сертификат ЕС с Производитель. идентификационным номером нотифицированного органа (уполномоченного органа). Ограничение по влажности. Ограничение по температуре. Ограничение по атмосферному Медицинский прибор. давлению. Используйте резиновые Серийный номер. перчатки QR-код для получения информа- ции о продукте, включая UDI (уни- Каталожный номер. кальный...
Identificação • Proteção contra choques elétricos Binário (limitado eletronicamente) MCX LED e MCX são micromotores O ambiente eletromagnético recomen- • Entrada de líquidos 25 mNm até 25.000 rpm elétricos, esterilizáveis e sem escovas.
Refrigeração Montagem Manutenção • Não mergulhe em líquido fisiológico Através de ar comprimido da unidade. (NaCl) nem utilize soluções salinas Coloque o caudalímetro na peça de en- ATENÇÃO ADVERTÊNCIA para manter o dispositivo húmido até gate (nariz) e defina para 10 normal- Nunca ligue um instrumento a um mi- O dispositivo é...
Page 53
Limpeza manual: • Com o auxílio de uma escova flexív- do conector do tubo flexível. evacuação forçada (ISO 17665- 1, • Spraynet. el macia, limpe a superfície exterior • Seque o motor com uma compressa ISO/TS 17665-2) a 135 °C (275 °F), Desinfeção manual: do motor.
ATENÇÃO ATENÇÃO As especificações técnicas, as ilus- positivo, o trabalho deve ser parado Os micromotores MCX LED e MCX da Respeite a data de validade da bolsa trações e as dimensões apresentadas imedia<\h>tamente; neste caso, Bien-Air Dental não necessitam de de esterilização, que depende das...
pacientes e terceiros, contra qualquer contaminados ou potencialmente con- A Bien-Air Dental está isenta de qual- remessa, na qual a data de aquisição, perigo e que evitam a contaminação taminados tem de cumprir as pre- quer responsabilidade por danos, e a referência do produto e o n.º...
Page 56
Intervalo de humidade relativa: 10% - 80% 1601096-0 Tubo flexível MCX-400 c.l., comprimento especial 1600824-001 Tubo flexível B-MCX, silicone cinzento. Baioneta de ligação à unidade Intervalo de pressão de ar: 650 hPa - 1060 hPa 1600824-0 Tubo flexível B-MCX, comprimento especial...
Page 57
Marcação CE com o número da Fabricante. entidade notificada. Limitação de humidade. Limitação de temperatura. Limitação de pressão atmos- Dispositivo médico. férica. Usar luvas de borracha. Número de série. Código de matriz de dados para informações do produto Número do catálogo. incluindo UDI (identificação única do dispositivo).