Page 1
MX2-400 & B-MX2-400 Ne pas stériliser/Do not sterilise Mode d’emploi Anleitung Instruction Instrucciones de uso Istruzioni Инструкция по эксплуатации REF 2100223-0002/2019.12 Assortiment livré / Set supplied MX2-400 B-MX2-400 REF 1600700-001 REF 1600762-001 Accessoires en option / Optional accessories REF 1300367-010...
7 : Joints O-Ring REF 1300368-010 et Données techniques 170 ml/min 1300406-010. Pour raccords à baïonnette, fig. 8 : Information Montage MX2-400 fig. 6 Joints O-Ring REF 1300367-010 et Ces tuyaux ne conviennent pas pour Les spécifications techniques, illustra- 1300368-010. Conserver l´alignement initial des fils des pressions supérieures à...
Longueur standard 60 cm, REF d’origine. L‘utilisation d'au tres produits Dans ce cas, s'adresser à un centre cords et diffuseurs de spray de maniè- 1600753-001. et pièces peut engendrer une annula- de réparation agréé par Bien-Air re prématurée. tion de la garantie. Dental.
«fibre Les demandes de garantie ne seront Légende Liste des produits Bien-Air Dental SA protégés par marque enregistrée ®: 1600700-001 Tuyau MX2-400 silicone gris, raccord tournant (± 200°) ® ® ® ® Aquilon Eolia...
Klasse IIa gemäss Europäischer Richt- Information Silikonschlauch, grau, für Elektromoto- linie 93/42/EEC für medizinische Gerä- Die technischen Spezifikationen, Abbil- Montage MX2-400 Abb. 6 ren MX2 mit Licht te. Dieses medizinische Gerät ent- dungen und Abmessungen in dieser Ursprüngliche Anordnung der Kabel...
Zubehör empfehlen wir, von Zeit zu Zeit mit genden Anleitung verwendet werden. Empfehlungen Für drehbare Anschlüsse (± 200°), Abb. einem Lappen mit Talkpuder über die Aufgrund dieser Bestimmungen obliegt Um eine lange Lebensdauer des Pro- 7: O-Ring-Dichtungen REF 1300368- ganze Länge des Schlauches zu fah- es dem Benutzer: duktes zu gewährleisten, muss unbe- 010 und 1300406-010.
English Classification 170 ml/min Assembly MX2-400 fig. 6 Class IIa in accordance with European Preserve the initial alignment of the Directive 93/42/EEC concerning medi- Information wires and tubes. Place the metal rein- Identification cal devices. This medical device is in The technical specifications, illustra- forcement ring REF 004.26.26 in the...
010 and 1300406-010. Never immerse in disinfectant solu- ing or other signs indicating mal- spray cones. tions. function of the device, the work For bayonet connectors, fig. 8: Not suitable for ultrasonic bath. must be stopped immediately; in Guarantee ring connections REF 1300367-010 and this case, contact a repair centre 1300368-010.
The gether with the product, of the invoice Legend List of Bien-Air Dental SA registered trade mark products ®: 1600700-001 MX2-400 hose, grey silicone, with rotating ® ® ® ® Aquilon...
2 bares Espesor máximo de la pared 6 mm fig. 7: juntas tóricas REF 1300368-010 170 ml/min y 1200406-010. Estas mangueras no son adecuadas Montaje MX2-400 fig. 6 para presiones superiores a 5 bares Conserve la alineación inicial de los...
Para los enlaces sistema bayoneta, fig. No sumerja el dispositivo en un baño recalentamiento anormal o de otros calcárea no filtrada obturará de forma 8: juntas tóricas REF 1300367-010 y ultrasonidos. síntomas que indiquen algún defec- prematura las mangueras, los enlaces 1200368-010.
6 mm. Per raccordi girevoli (± 200°), fig. 170 ml/min 7: Guarnizioni O-Ring ART 1300368- Montaggio MX2-400 fig. 6 010 e 1300406-010. Questi tubi non resistono a pressioni Informazioni Conservare l’allineamento iniziale dei superiori a 5 bar (500 kPa).
Per raccordi a baionetta, fig. 8: Guarni- Evitare la procedura mediante bagno a surriscaldamento anomalo o di altri filtraggio. L'uso di acqua calcarea e zioni O-Ring ART 1300367-010 e ultrasuoni. indizi che fanno presagire una non filtrata intasa prematuramente i 1300368-010.
в иных целях запрещено и опасно. бар Максимальная толщина стенки 6 мм. и 1300406-010. 170 мл/мин Технические данные Информация Монтаж MX2-400 изобр. 6 Для вращающихся соединитель- Технические характристики изоб- Сохраните расположение кабелей ным гнездом байонетная система, Эти шланги не предназначены ражения и размеры, содержащиеся...
Только гнездо на приборе для развуковой стерилизации. мального функционирования, плуатации инструмента важно ис- отверстия 18 мм и защитой от Используйте исключительно сред- повышенных вибраций, аномаль- пользовать сухой и очищенный вращения. Стандартная длина 60 ства для ухода и компоненты ного нагрева или других призна- сжатый...