1.Installation
Ces appareils sont fabriqués dans le respect des normes européennes.
Pour l'installation de ces foyers, les normes en vigueur au niveau local et au niveau euro-
péen, doivent également être respectées.
Les administrations publiques ou votre revendeur pourront vous renseigner à propos des
règles à suivre, n'hésitez pas à les contacter.
!
N'utilisez que des pièces et composants agréés par Bodart & Gonay,
sous peine de perdre la garantie du fabricant de ce foyer! Toute modi-
fication de l'appareil est également interdite sans l'accord préalable de
BG Fires.
Les prescriptions et recommandations qui suivent ne sont pas exhaustives. Seul un profes-
sionnel peut vous assurer une installation fiable, sûre, et pérenne.
!
Afin de pouvoir profiter au mieux de votre appareil, nous vous recom-
mandons de faire appel à un professionnel pour l'installation et l'entre-
tien de votre appareil.
Pour fonctionner correctement, cet appareil a besoin d'air :
• pour la combustion du bois (air de combustion);
• pour chauffer l'habitation (air de convection);
• pour prévenir toute surchauffe de l'appareil et de l'habillage (air de décompression).
Pour que l'air circule correctement et assure son rôle, il faut que les entrées et les sorties
d'air soient de tailles suffisantes et placées aux bons endroits.
1.1. Air de combustion
Dans un foyer à bois, la combustion nécessite une certaine quantité d'air.
Cet appareil est conçu pour puiser l'air comburant à l'extérieur du bâti-
ment [installation Green] ou à l'intérieur.
Nous recommandons, lorsque cela est possible, le raccordement de la
prise d'air à l'extérieur de l'habitation, selon les prescriptions ci-dessous.
Prise d'air extérieur [étanche]
Porte fermée, le foyer est étanche. En fonctionnement, il ne consomme
pas l'air de la pièce mais de l'extérieur de l'habitation amené par un
conduit entre l'extérieur et une des deux entrées d'air de l'appareil.
4
1.Installatie
Deze toestellen werden geproduceerd conform aan de Europese normen.
Voor de installatie van deze haarden moeten ook de geldende normen op lokaal en Eu-
ropees niveau worden nageleefd.
De overheidsadministraties of uw verkoper kunnen u informatie geven over de te volgen
regels. U kunt steeds contact met hen opnemen.
!
N'utilisez que des pièces et composants agréés par Bodart & Gonay,
sous peine de perdre la garantie du fabricant de ce foyer! Toute modi-
fication de l'appareil est également interdite sans l'accord préalable de
BG Fires.
De volgende voorschriften en aanbevelingen zijn niet exhaustief. Alleen een vakman kan u
een betrouwbare, en langdurige installatie garanderen.
!
Afin de pouvoir profiter au mieux de votre appareil, nous vous recom-
mandons de faire appel à un professionnel pour l'installation et l'entre-
tien de votre appareil.
Om correct te kunnen werken, heeft deze haard op drie niveaus lucht nodig :
• voor de verbranding van het hout (verbrandingslucht);
• voor de verwarming van de woning (convectielucht);
• om de oververhitting van het toestel en de bemanteling (decompressielucht).
Opdat de lucht correct zou kunnen circuleren en zijn rol vervullen, moeten de luchtin- en
-uitlaten voldoende groot zijn en op de juiste plaats zijn aangebracht.
1.1.Verbrandingslucht
Een houthaard heeft voor de verbranding een zekere hoeveelheid lucht nodig.
Dit toestel is ontwikkeld om de verbrandingslucht uit de ruimte (binnen) te
nemen of van buiten aan te voeren.
Afhankelijk van het type van installatie wordt aanbevolen om de hieronder
vermelde tips strikt te volgen.
Toevoer van buitenlucht (luchtdicht)
Als de deur gesloten is, is de haard luchtdicht. In werking verbruikt hij geen
lucht van de kamer maar van buiten de woning die door een buis tussen
de buitenkant en de luchtinlaat onder de haard of onder de bekleding wordt
gebracht.
De twee luchttoevoeraansluitingen worden meegeleverd. Eén ervan, naar
keuze, moet luchtdicht worden