Sommaire des Matières pour Bodart & Gonay OPTI 800 Green
Page 1
OPTI - IF- DESIGN 800 green Notice d’utilisation et d’entretien Attention: Enlever la notice du foyer et la remettre au client, accompagnée des instructions nécessaires 10.11 (explications et démonstrations). 07DH800F 800green...
Page 2
Cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre foyer Bodart & Gonay. Nous sommes heureux de constater que votre choix s’est porté sur un produit de qualité entièrement conçu et réalisé par notre société, en utilisant les techniques de production les plus récentes.
1.GARANTIE DUREE ET LIMITATION - 6 ans de garantie sur: la structure générale - 2 ans de garantie sur: pièces amovibles - 2 ans de garantie sur: ventilateurs et variateur de vitesse - pas de garantie sur: vitre, briques CONVENTION Bodart &...
2. CERTIFICAT DE CONFORMITE 4920 Harzé BELGIUM OPTI 800 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation space: Side wall: 50mm Back wall: 50mm Ceiling: 100mm Floor: no insulation required RECOMMENDED FUELS: Woodlogs INPUT: 3.47Kg/h...
Page 6
4920 Harzé BELGIUM IF 800 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation space: Side wall: 50mm Back wall: 50mm Ceiling: 100mm Floor: no insulation required RECOMMENDED FUELS: Woodlogs INPUT: 3.47Kg/h OUTPUT: 11.5kW EFFICIENCY: 75.6% 6.89%...
Page 7
4920 Harzé BELGIUM DESIGN 800 Green EN 13229:2001 and EN 13229 A2:2004 Inset appliance fired by solid fuel Minimum insulation space: Side wall: 50mm Back wall: 50mm Ceiling: 100mm Floor: no insulation required RECOMMENDED FUELS: Woodlogs INPUT: 3.47Kg/h OUTPUT: 11.5kW EFFICIENCY: 75.6% 6.89%...
Page 8
BODART & GONAY Communauté européenne Produit(s): Type de combustible Renouvable Type of products Insert alimenté en combustible solide Puissance 7 - 12 Modèle OPTI 800 GREEN Type 37MO80... N° CE OPTIFIRE 800 GREEN Niveaux d'émission: CO Continuous % or NBN EN 13229...
Page 9
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 800green...
Page 10
Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
Page 11
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 800green...
Page 12
Royaume de Belgique SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Direction générale de l'Environnement AR 12 octobre 2010 réglementant les exigences minimales de rendement et les niveaux des émissions des polluants des appareils de chauffage alimentés en combustible solide Fabricant: Nom du fabricant BODART &...
Page 13
informations supplémentaires : le nom de l'organisme agréé NB nr - les coordonnées de la personne habilité Daniel CHALI-RACHED à signer la déclaration le lieu et la date de la déclaration 30-11-2011 BRUSSELS Daniel CHALI-RACHED Date d'impression: 20-12-2011 800green...
3. RECOMMANDATIONS GENERALES 3.1. INSTALLATION 3.1.1. Encombrement de la ventilation (version OPTI et DESIGN) 3.1.2. Raccordement de la prise d’air extérieur Pour la combustion, cet appareil peut utiliser l’air de la pièce (avec des précautions pour le DESIGN 800-cfr. manuel d’installation) ou vous pouvez le raccorder à une prise d’air extérieur, c’est-à-dire à l’extérieur de l’habitation ou dans un vide ventilé.
3.3. LE PREMIER FEU Ce premier feu réalise la cuisson de la peinture, ce qui provoque un dégagement de fumée et des odeurs. Aérez la pièce ! Ne touchez pas la peinture tant que le foyer n’est pas refroidi car dans un premier temps, elle se ramollit, pour ensuite durcir défi...
4.UTILISATION 4.1. DESCRIPTION OPTI 800 1. La porte: Ne jamais laisser ouvert pendant le fonctionnement de l’appareil. Sur IF et OPTI: En dessous de la porte se trouve un portillon qui donne accès au cendrier. 2. Le thermostat: Il règle la quantité d’air primaire pour la combustion en fonction de sa position.
chaleur. Elle permet une adaptation du foyer au tirage de la cheminée. 11. Contre porte: Ce sont des joints en inox, inusables, pour garantir une étanchéité de la porte et un désenfumage sans perturbations. 12. Répartiteurs: Ils permettent une distribution régulière de l’air primaire. 13.
4.3. LES FLUX D’AIR EN FONCTIONNEMENT A: Air froid de convection V: Prise d’air de combustion X: Combustion primaire B: Air chaud de convection extérieure en-dessous du foyer Y: Combustion secondaire V’: Prise d’air de combustion principale extérieure arrière Z: Fumées W: Air de désenfumage et com- bustion secondaire accessoire OPTI...
4.4.1. Allumage correct 1. Ouvrir le réglage d’air au maximum: placer le thermostat sur le réglage maximum (sur 9 pour OPT/IF ou à droite sur le DESIGN) et, pour l’IF et l’OPTI, la grille en position ouverte (levier à gauche). 2.
4.4.3. Allure réduite et combustion longue durée Charge maximale autorisée en une fois en allure réduite (voir tableau précédent). 1. Conserver un lit de braises de 3 à 5 cm sur le fond du foyer. 2. Choisir des bûches de très grosse section. 3.
4.6. REGLAGE DES CHICANES Un bon réglage est fonction du tirage naturel de votre cheminée. Il faudra donc adapter le réglage d’usine si celui-ci ne vous permet pas d’obtenir un tirage correct et un bon rendement. Position la plus ouverte: Elle permet un passage aisé des fumées.
5. ENTRETIEN 5.1. ENTRETIEN COURANT VITRE Pour nettoyer la vitre, ouvrir la porte et procéder de la façon suivante: nous vous conseillons l’utilisation du produit de nettoyage «BG Clean», disponible chez votre distributeur. «BG Clean» est exempt de soude caustique et est biodégradable.
5.2. ENTRETIEN ANNUEL RAMONAGE Faire ramoner au minimum 1 fois l’an, non seulement pour rester dans la légalité, mais aussi par souci de sécurité. - Prendre note de la position de la chicane - Démonter la chicane, comme illustré sur les dessins ci-après. - Placer la grille en position fermée (bois) sur OPTI et IF..
5.3. DEMONTAGE DES CHICANES (pour ramonage) Démontage a. Enlever la tige (tout en tenant le clapet) b. Enlever le clapet de la chicane c. Enlever les goupilles (en maintenant la chicane) - Attention: bien repérer la position de la goupille avant de la démonter - Remise en place a.
6. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ANOMALIES REMEDES VITRE SE SALISSANT TROP RAPIDEMENT -Vérifi er l’humidité du combustible. - Utiliser le thermostat sur 7-8. - Vérifi er le positionnement du défl ecteur d'air. - Ouvrir le passage des chicanes. VENTILATION - Vérifi er le fonctionnement du moteur. Ne fonctionne plus - Vérifi...
7. PIECES DE RECHANGE ATTENTION: n’utilisez que des pièces et composants agréés par Bodart & Gonay, sous peine de perdre la garantie du fabricant de ce foyer! Toute modifi cation de l’appareil est également interdite sans l’accord préalable de Bodart & Gonay. Corps de chauffe et ventilateur OPTI 800 800green...
Page 27
Corps de chauffe et ventilateur IF 800 800green...
Page 28
Corps de chauffe et ventilateur DESIGN 800 800green...
Page 29
Ensemble porte de type «SCREEN» (verre noir) Ensemble porte de type «METAL ANTHRACITE» (OPTI/IF) 800green...
Page 30
Briquetage OPTI/ IF DESIGN Chicane 800green...
Page 33
Option: Switch de porte OPTI/ IF DESIGN 800green...
Page 34
OPTI/ IF 800 Green N° Reference Description 07CV8001 VERMI. 350 x 419 x30 mm GAUCHE opti800 07CV8003 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS GAUCHE opti800 07CV8004 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS DROITE opti800 07CV8002 VERMI. 350 x 419 x30 mm DROITE opti800 07CB325 BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE 37B80020...
Page 35
DESIGN 800 Green Code Description 07CV8001 VERMI. 350 x 419 x30 mm GAUCHE opti800 07CV8003 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS GAUCHE opti800 07CV8004 VERMI. 361 x 405 x30 mm DOS DROITE opti800 07CV8002 VERMI. 350 x 419 x30 mm DROITE opti800 07CB325 BRIQUE 180X60X30 BISEAUTEE 37B80020...
Page 36
OPTI - IF- DESIGN 800 green Installatie- handleiding Opgelet: bezorg de bij de haard geleverde handleiding samen met de nodige 10.11 instructies (uitleg en demonstraties) aan de klant. 30 800 green...
Page 37
INSTALLATIEHANDLEIDING 1. Kenmerken 2. Rookafvoer 3. Omkasting/bekleding 4. Vereiste luchtstromen 4.1. Verbrandingslucht 4.2. Convectielucht 4.3. Decompressielucht 5. Installatie van de haard 6. Steenwerk 7. Ventilatiekit (optie) 7.1. Plaatsen van de ventilator 7.2. De switch 7.3. Het thermocontact 7.4. De snelheidsvariator 7.5.
Page 42
OPGELET! Deze apparaten worden met inachtneming van de Europese normen vervaardigd. Voor de installatie van deze haarden, moeten de normen, plaatselijk van kracht en op Europees niveau, eveneens geëerbiedigd worden: de openbare besturen of uw kleinhandelaar zullen u op de hoogte kunnen brengen in verband met de te volgen regels, aarzelt niet om ze contact op te nemen.
ROOKAFVOER Ideale trek AANBEVELINGEN tussen 20 en 30 Het schoorsteenkanaal moet aan de regels van goed Pascal vakmanschap beantwoorden. Een overzicht van de belangrijkste regels: - Minimale hoogte (afstand tussen de aansluiting en de bovenzijde van de schoorsteenkap) bedraagt 4 m. - Doorsnede: schoorsteen: Ø...
SPECIFIEKE GEVALLEN: Water- en luchtdichte aansluiting Máx. - Kies in geval van een dubbele afvoer steeds de beste en dicht 45° “Rookopvang” om te de andere af. vermijden dat roet wordt tegengehouden - Kies bij een laterale aansluiting op een bestaande afvoer voor Roetluik een van de twee volgende montages: -->...
SCHEMA VAN DE STANDAARDOMKASTING (configuratie: aanvoer van buitenlucht voor de verbranding en aanvoer van convectielucht via het deurtje- OPTI/IF) vooraanzicht OPTI/DESIGN achteraanzicht IF achteraanzicht 4. VEREISTE LUCHTSTROMEN Om correct te kunnen werken, heeft deze haard lucht nodig. Die lucht dient voor de verbranding van het hout, voor de verwarming van de woning en om oververhitting van het toestel te voorkomen.
Lokalisatie van de buitenluchttoevoer OPTI/DESIGN Figure 1b Figure 1 BINNENLUCHTTOEVOER (op OPTI/IF, voor DESIGN zie pagina 43 Wenst u voor de verbranding lucht te onttrekken aan de ruimte waar de haard staat opgesteld, hou dan de twee openingen voor de toevoer van buitenlucht afgesloten en open de binnenluchttoevoer. Haal daarvoor de afdekking boven de aslade weg.
Page 47
haard zonder ventilatie moeten de warmeluchtmonden boven het toestel worden aangesloten; bij een haard met ventilatie is deze aansluiting niet verplicht, op voorwaarde dat de ventilator altijd werkt als de haard brandt. Gebruik van de 2 warme luchtmonden: Hiermee kan nog meer warmte worden onttrokken aan en/of worden verspreid naar een andere ruimte dan die waar de haard zich bevindt.
Page 48
Verbranding / convectie op OPTI met ventilatie: samenvatting Situation/ Geval 2 Situation/ Geval 1 Enkel binnenaansluiting Buitenaansluiting Figure Figure Figure 3 Figure 2 COMBUSTION/VERBRANDING A ou/of B COMBUSTION/VERBRANDING CONVECTION/CONVECTIE C* ou/of CONVECTION/CONVECTIE D*** D*** *: Verwijder plaat E als de CONVECTIELUCHT via C wordt aangevoerd (plaat G mag in deze con- fi...
Page 49
Verbranding / convectie op IF: samenvatting Situation/ Geval 1 Situation/ Geval 2 Raccordement Intérieur uniquement/ Raccordement Extérieur/ Aansluiting Uitsluitend gebruik van binnenlucht met buitenlucht COMBUSTION/VERBRANDING A ou/of B COMBUSTION/VEBRANDING* CONVECTION/CONVECTIE CONVECTION/CONVECTIE *: Quand C est utilisé pour l’air de COMBUSTION, retirez la plaque G (située derrière la façade C). / Indien C voor de VERBRANDING gebruikt is, neemt de plaat G (die staat achter C) weg.
Page 50
Verbranding / convectie op DESIGN: samenvatting Raccordement Extérieur/ Aansluiting met buitenlucht COMBUSTION/VERBRANDING A ou/of B CONVECTION/CONVECTIE *: D = minimum 600 cm2 (of 900 cm2 met fi lter/rooster) OPGELET: dit toestel is ontworpen om op buitenlucht te worden aangesloten. Indien u toch binnenlucht (lucht van de ruimte) wenst te gebruiken voor de verbranding, is het best de gat A te gebruiken (met B gesloten) en sluit het aan op een voldoende luchtinlaat (100 cm²...
4. 3. DECOMPRESSIELUCHT Deze lucht belet oververhitting waardoor de haard zwaar beschadigd zou kunnen geraken. Decompressielucht is een luchtstroom die van onder naar boven rond de haard circuleert. De opening van 5 cm rond de haard die in de paragraaf over de omkasting (zie hiervoor) werd aanbevolen, dient precies voor de circulatie van de decompressielucht.
INSTALLATIE - Controleer de conformiteit van de schoorsteen (zie paragraaf 1). - Zorg voor thermische isolering van de buitenmuur waartegen de haard staat of van het brandbare materiaal. - Demonteer de losse onderdelen. - de deur (open die over een hoek van meer dan 45° en til op) - de rookafremmer (zie «Rookafremmers»...
- Wij raden u aan om de haard op zijn werking te testen vóór u het metselwerk rond het toestel uitvoert. - Plaats het bekledingskader. Opgelet: hou rekening met de MINIMALE DOORSNEDEN voor de doorgangen van het CONVECTIEcircuit (OPTI/DESIGN) en van de DECOMPRESSIELUCHT. - Breng het bekledingskader van 30 mm aan indien u voor deze uitvoering koos (zie hoofdstuk 8).
Trek de stekker uit het stopcontact vóór u installatie- of onderhoudswerkzaamheden aan de ventilator en de variator uitvoert. 7.1. PLAATSEN VAN DE VENTILATOR (op OPTI/ DESIGN) Voer de voedingskabel door de daartoe bestemde opening in het toestel. Zorg dat de kabel lang genoeg is, om de ventilator gemakkelijk aan te sluiten en achteraf eventuele ingrepen vlot te kunnen uitvoeren.
OPGELET: Sluit het geheel pas op het elektriciteitsnet aan wanneer alle afzonderlijke aansluitingen tot stand werden gebracht! Design : zoe demontage van het luik hierna 7.2. DE SWITCH De deurswitch verbreekt het contact wanneer de deur wordt geopend, om elke rookterugslag en aanblazen van warme lucht tijdens het bijvullen van de werkende haard te vermijden.
7.3. HET THERMOCONTACT Het thermocontact is een schakelaar die de ventilatie automatisch inschakelt wanneer het toestel warm is, en weer uitschakelt zodra het toestel is afgekoeld. Na het aansteken van de haard duurt het ongeveer 20 minuten voor de ventilator in werking treedt. Op DESIGN: bij levering van het toestel is het thermocontact reeds gemonteerd maar niet aangesloten.
b. Aansluiting 1. Black Bridging 2. Yellow-Green Ground 3. Brown Figure 11 Live 4. Blue Neutral 7.4. De snelheidsvariator Met de snelheidsvariator kunt u het ventilatordebiet aanpassen aan uw behoeften. Plaats de variator op een wand in de buurt van de haard, buiten de stralingszone (knip de voedingskabel op de gewenste lengte af).
Regeling van het minimumdebiet. Na afl oop van de installatie van de ventilator en van de verschillende elementen: Schakel de ventilator in. Stel de ventilator af op het minimumdebiet = draai de knop volledig naar rechts. Trek aan de knop (1) van de variator om die te ontgrendelen. Draai met een schroevendraaier aan de stelschroef (2) tot de ventilator geruisloos werkt.
KADER (optie) Het kader in de uitvoering van 4 mm moet worden aangebracht vóór het metselwerk, het kader in de 30 mm uitvoering na het bekledingsmetselwerk. Het 300 kader is regelbaar in de diepte, het 4mm kader niet. Aanbrengen van het kader Licht de deur uit haar hengsels Breng het kader aan zoals hierna is afgebeeld.
30 mm kader Figure 16 BLOKKENHOUDER (optie) Verwijder de staalplaat die zich voor de roosters bevindt Figure 17 800 green...
Page 62
Breng de verschillende onderdelen van de blokkenhouderkit aan zoals hier is afgebeeld. 10. Vervangen van de deur + deurtje. Open de deur op meer dan 45° en licht ze op, en haal ze uit haar hengsels. Plaats de nieuwe deur op de hengsels en sluit ze. Geldig voor de metalen en de gescreende deuren. Belangrijke opmerking .
Page 63
BIJLAGE Démontage trappe DESIGN 800 green (accès au ventilateur par l’intérieur du foyer) Demonteren van het luchtsysteem op DESIGN 800 green (toegang tot ventilator van binnen) Taking off the air box (access to the fan from inside the fi re place) 800 green...
Carte de garantie Waarbog kaart A faxer chez BG ou à encoder sur l’extranet de BG (accès revendeur/importateur). A conserver. Naar BG door te faxen of op de BG extranet (verdeler/invoerder) in te typen. Te bewaren. Revendeur/Verkoper - Installateur - Importateur/Invoerder Nom - Naam: Adr.: Pays/Land:...