Télécharger Imprimer la page
Sime AQUA HE 25 INOX EV Manuel Pour L'utilisation, L'installation Et L'entretien
Sime AQUA HE 25 INOX EV Manuel Pour L'utilisation, L'installation Et L'entretien

Sime AQUA HE 25 INOX EV Manuel Pour L'utilisation, L'installation Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour AQUA HE 25 INOX EV:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Groupes thermiques au fioul, en fonte, à condensation
Thermische Groepen op gasolie, van gietijzer, met condensatie
AQUA HE 25-35 INOX EV
MANUEL POUR L'UTILISATION, L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
FR
NL
Pour consulter la documentation, visitez
notre site web www.sime.it
Ga voor het raadplegen van de
documentatie naar onze site www.sime.it
Fonderie SIME S.p.A.
6333596 - 07/2023 - R0
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sime AQUA HE 25 INOX EV

  • Page 1 GEBRUIKS-, INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING Pour consulter la documentation, visitez notre site web www.sime.it Ga voor het raadplegen van de documentatie naar onze site www.sime.it Fonderie SIME S.p.A. 6333596 - 07/2023 - R0 TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE HANDLEIDING...
  • Page 3 « OFF-éteint »; - fermez les robinets du combustible et – se réserve le droit Fonderie SIME S.p.A. de l'eau de l'installation hydrique. de modifier à tout moment et sans pré- avis ses propres produits afin de les –...
  • Page 4 INTERDICTIONS IL EST INTERDIT IL EST INTERDIT – L’usage de l'appareil par des enfants – Modifier les dispositifs de sécurité ou d'âge inférieur à 8 ans. L’appareil peut de réglage sans l'autorisation et les in- être utilisé par enfants d'un âge non dications du constructeur de l'appareil.
  • Page 5 Cher client, STRUCTURE DU MANUEL Nous vous remercions d'avoir acheté le groupe thermique Sime Ce manuel est organisé de la façon indiquée ci-dessous. , un appareil à condensation, avec des carac- AQUA HE INOX EV téristiques techniques et des performances susceptibles de sa- tisfaire vos exigences de chauffage et d'eau chaude sanitaire, en toute sécurité...
  • Page 7 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION SOMMAIRE FONCTIONNEMENT DU GROUPE THERMIQUE AQUA HE ARRÊT 25-35 INOX EV Arrêt temporaire ....... 11 Extinction à...
  • Page 8 1-1,2 bar soit miques Sime AQUA HE INOX EV et les installations connectées. lue sur le manomètre (A) – refermez le robinet de remplissage (B).
  • Page 9 Pour effectuer cette opération, adressez-vous ATTENTION uniquement au service technique Sime ou à un per- Pour que le générateur fonctionne toujours au mieux sonnel professionnellement qualifié. de ses performances, nous vous recommandons de ne pas régler le thermostat de chauffage en dessous d'une...
  • Page 10 1.6.3 Faible pression de l’installation (ravitaillement) Anomalies possibles Vérifiez sur le manomètre (A) que la pression de l’installation, à 1.6.1 Thermostat de sécurité froid, est comprise entre 1 et 1,2 bar (98-117,6 kPa) . Si la pression est inférieure à celle indiquée ci-dessus, le pressostat d'eau Le thermostat de sécurité...
  • Page 11 ARRÊT 1.6.4 Pompe en panne : La LED signale l'état de la pompe en fonction de la cou- LED (D) leur qu'elle prend, comme indiqué ci-dessous. Arrêt temporaire – Verte allumée : fonctionnement régulier – Éteinte : demandez l'intervention de personnel professionnel- En cas d'absences temporaires, week-ends, brefs séjours, etc.
  • Page 12 ENTRETIEN ÉLIMINATION Règlementations Élimination de l'appareil (Directive Euro- péenne 2012/19/UE) Pour un fonctionnement efficace et régulier de l'appareil, il est préférable que l'Utilisateur emploie un Technicien Profession- L'appareil et les équipements électriques et nellement Qualifié afin que ce dernier se charge, avec une pé- électroniques, provenant de contextes profes- riodicité...
  • Page 13 DESCRIPTION DE L'APPAREIL SOMMAIRE 5.12 Réglage de la pompe de circulation ....21 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 5.12.1 Sélection du mode de fonctionnement et de Caractéristiques ....... 14 la courbe caractéristique .
  • Page 14 Caractéristiques Les groupes thermiques en fonte à condensation, Sime AQUA HE INOX EV sont des systèmes intégrés avec brûleur à fuel, à air soufflé Low NOx. Ils sont également équipés d'un récupérateur de chaleur, côté fumées, qui les classe en "condensation". Ils sont destinés à...
  • Page 15 – thermostat de température minimum nellement qualifié qui utilisera uniquement des com- – thermostat de température limite. posants originaux Sime . Identification Les chaudières AQUA HE INOX EV sont identifiables à travers : elle est appliquée à l'extérieur de l'emballage et indique le code, le numéro de série de la chaudière et le Étiquette de l'emballage:...
  • Page 16 Structure AQUA HE 25 INOX EV Arrivée d'eau du récupérateur de chaleur Évacuation de la condensation (SC) AQUA HE 35 INOX EV Siphon Sortie d'eau du récupérateur de chaleur Robinet d’évacuation de l'installation Cadre de support de l’appareil Panneau avant...
  • Page 17 Brûleur Plaque des données techniques Buse Plaque numéro de série et code Groupe hélice de turbulence Groupe d'électrodes Vis de fixation du bec Vis de fixation du groupe d’hélices de turbulence Vis de fixation des électrodes 14 15 18 17 Équipement électrique de com- Vis de réglage de l'air Prise à...
  • Page 18 Caractéristiques techniques AQUA HE INOX EV DESCRIPTION CERTIFICATION Pays de destination IT – ES – PT – EN – FR – NL – HR – DK – EL Combustible Fuel Numéro PIN 1312CS196R Classification de l'appareil B23P - C23P Débit utile nominale sanitaire 26,2 34,8 Classe NO...
  • Page 19 - indice de Bacharach - température des fumées de combustion. ATTENTION Toutes les opérations doivent être effectuées exclusivement par le service technique Sime ou par du personnel profession- nellement qualifié, en suivant les instructions de ce manuel. Circuit hydraulique principal LÉGENDE :...
  • Page 20 Vase d'expansion de l’installation et sani- 5.11 Pompe à haut rendement taire La pompe de l’installation et la pompe du ballon sont à haut Les vases d'expansion installés sur le Groupe Thermique ont les rendement et sont équipées des LED de signalisation (1), (2), (3) caractéristiques suivantes : et du bouton de commande (4).
  • Page 21 Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III) 5.12 Réglage de la pompe de circulation Recommandé dans le cas d’installa- tions de chauffage à double refoulement 5.12.1 Sélection du mode de fonctionnement et de la avec radiateurs, pour la réduction des courbe caractéristique bruits de flux sur les vannes thermosta- La sélection du mode de réglage et les courbes caractéristiques...
  • Page 22 5.13.3 Verrouiller/déverrouiller le bouton ATTENTION Si le problème ne se résout pas, contactez le centre Le verrouillage du clavier est activé en appuyant longuement d'Assistance. (8 secondes) sur le bouton de commande (4) et il bloque les ré- glages de la pompe. Le verrouillage du clavier protège des mo- La courbe débit-hauteur manométrique résiduelle pour la dis- difications involontaires ou non autorisées de la pompe.
  • Page 23 5.14 Schéma électrique 5.14.1 Groupe thermique MIQ2 230V-50Hz MIQ1 SPAC Brûleur Pompe de l’installation (haut Thermostat de sécurité Chronothermostat program- rendement) TMIN Thermostat de température mateur Relè minimum KA-KA2 Interrupteur été/hiver Voyant présence de tension Thermostat de température Fusible (2,5AT - 250V) Voyant verrouillage du brûleur limite Interrupteur principal...
  • Page 24 5.14.2 Brûleur Capteur flamme Moteur du ventilateur Transformateur Réchauffeur du combustible Électrovanne du fuel prise 7 pôles pour connexion au tableau de commandes du groupe thermique Fig. 27...
  • Page 25 INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN SOMMAIRE INSTALLATION ENTRETIEN Réception du produit ......26 Règlementations .
  • Page 26 Réception du produit Les appareils Sime AQUA HE INOX EV sont fournis dans un seul colis, protégés par un sac en nylon, positionnés sur une palette en bois.
  • Page 27 ATTENTION Nouvelle installation ou installation à la Utiliser des équipements et des protections de sécu- place d'un autre appareil rité opportunes pour retirer l'emballage, et déplacer Lorsque les groupes thermiques AQUA HE INOX EV sont installés l'appareil. Respectez le poids maximum soulevable sur de vieilles installations ou installations à...
  • Page 28 Brûleur plus bas que le réservoir l'eau utilisée. Raccordements hydrauliques Les dimensions des raccords hydrauliques des Groupes Ther- miques Sime AQUA HE INOX EV sont indiquées ci-dessous. H = x-y Fig. 33 SVSB Longueur du tuyau (m) H (m) Ø6 mm...
  • Page 29 Longueur du tuyau (m) H (m) Ø6 mm Ø8 mm Ø10 mm ATTENTION – L’installation d'alimentation en combustible doit être adaptée à la portée du brûleur et doit être équi- pé de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en vigueur dans le pays où...
  • Page 30 DOIT être présente dans la pièce où l'appareil Les groupes thermiques Sime AQUA HE INOX EV sont classés est installé et DOIT être réalisée conformément aux règlements comme « Type B » (B23P) et « Type C » (C23P), l’installation et à...
  • Page 31 Locale en vigueur. AVERTISSEMENTS – Il est conseillé de prévoir un groupe de neutralisa- Utilisez uniquement des accessoires originaux Sime et tion de la condensation et une pente d'au moins 3% veillez à ce que le raccord soit correctement effectué, pour les tuyaux.
  • Page 32 électriques. 6.13 Remplissage et vidage Les groupes thermiques Sime AQUA HE INOX EV sont équipés du dispositif de remplissage de l’installation. 6.13.1 Opérations de REMPLISSAGE DU SYSTÈME Avant d'effectuer les opérations de remplissage: –...
  • Page 33 pour faciliter cette opération, positionnez horizon- AVERTISSEMENTS REMARQUE: talement l'encoche de la vis de libération du clapet anti-retour Si le Groupe Thermique reste sans alimentation élec- (3), comme décrit au paragraphe « Désaération du serpentin trique pendant environ 1 mois ou plus (par exemple du ballon ».
  • Page 34 MISE EN SERVICE AVERTISSEMENTS Première mise en marche Les opérations de mise en service et de premier al- Après avoir effectué les opérations préliminaires, il faut pour lumage doivent être effectuées SEULEMENT par du démarrer le groupe thermique : Personnel Professionnellement Qualifié qui devra –...
  • Page 35 AVERTISSEMENTS Lorsque le réglage est terminé, arrêtez le brûleur, débranchez le manomètre et fermez la sortie (4). – Après un « ARRÊT DE BLOCAGE », attendez environ 30 secondes avant de réinitialiser les conditions de 7.4.3 Contrôle de la dépression de la pompe départ (RESET).
  • Page 36 7.4.5 Réglage de la combustion Les brûleurs quittent l'usine réglés selon le paragraphe « Réglage du brûleur à différentes altitudes d'installation ». Si les conditions de température extérieure sont telles qu'elles peuvent affecter la combustion, il est conseillé de régler le CO selon le schéma suivant.
  • Page 37 équipements et des systèmes de sécurité doivent être effectués à la fin de chaque saison exclusivement AVERTISSEMENTS par le Service Technique Sime ou par du personnel professionnellement qualifié, conformément au dé- – Les opérations décrites ci-dessous doivent être cret présidentiel n° 412 du 26 août 1993.
  • Page 38 8.3.2 Vase d'expansion 8.3.3 Nettoyage du conduit de la cheminée Assurez-vous que le vase d'expansion est intact et pré-chargé à Pour nettoyer les conduits de passage des fumées, procédez une pression de 0,8 à 1 bar . Sinon, réintégrez la pression. comme suit: S'il est nécessaire de remplacer le vase d'expansion de l’instal- –...
  • Page 39 8.3.4 Nettoyage et remplacement des composants de 8.3.5 Vérification de la position du groupe hélice de la tête de combustion turbulence Pour effectuer le nettoyage de la tête de combustion: Pour vérifier la position du groupe hélice de turbulence: – dévissez la vis (15) et extrayez le bec (16) –...
  • Page 40 8.3.6 Vérification de la position du bec 8.3.8 Remplacement de la bobine Vérifiez que la distance (A), entre le bec (26) et la buse (20), est Pour remplacer la bobine: la même que celle fournie par le gabarit (25), comme indiqué –...
  • Page 41 8.3.10 Nettoyage de la turbine 8.3.11 Nettoyage du filtre de la pompe Pour nettoyer la turbine du ventilateur: Pour nettoyer le filtre (1), enlevez le couvercle (2) et retirez le – dévissez les vis (1) et retirez le conduit d'aspiration d'air (2) filtre, –...
  • Page 42 8.3.13 Remplacement programmé des composants usés Le tableau ci-dessous indique les composants soumis à l'usure et leur cycle de vie, au terme duquel ils doivent être remplacés exclusivement par le service technique Sime ou par du person- nel professionnellement qualifié Cycle de vie Composants (année)
  • Page 43 Éventuelles anomalies et remèdes 8.4.1 Brûleur Consentement Demande Le moteur élément chauffant de chaleur démarre (dans les 400s) Vérifiez que Pompe Remplacez le Moteur la LED verte bloquée condensateur bloqué est allumée du moteur Vérifiez que Élément la LED verte chauffant en est allumée panne...
  • Page 44 Demande de chaleur Blocage Supprimez Un faux signal Démarrage Phase de pendant la la cause du de flamme est du moteur chauffage phase de pré- faux signal de présent ventilation flamme Vérifiez le fonctionnement du capteur de flamme Remplacez Le capteur de l’équipement de flamme fonctionne-t- commandement...
  • Page 45 8.4.2 Pompe Couleur LED État de la pompe Éventuelle anomalie Remède possible Le système hydraulique de la Fonctionnement de la turbine pompe est alimenté, mais la pompe - Vérifier la tension de réseau n'a pas de tension de ligne Rouge-Verte Fonctionnement à...
  • Page 46 8.4.3 Installation Type d'anomalie ou panne Cause Remède - Vérifiez la propreté du corps du brûleur - Vérifiez la propreté et l'étanchéité d'évacuation des Odeur des produits non brûlés Dispersion des fumées dans l'environnement fumées et du générateur - Vérifiez la qualité de la combustion Brûleur mal réglé...
  • Page 49 – Teneinde een optimale efficiëntie van – behoudt zich Fonderie SIME S.p.A. het apparaat te garanderen, raadt Sime het recht voor om op elk moment en aan om het te laten contro-...
  • Page 50 VERBOD HET IS VERBODEN HET IS VERBODEN – Het apparaat te laten gebruiken door – Wijzigingen aan te brengen aan de kinderen die jonger zijn dan 8 jaar. Het veiligheids- of afstellingsinrichtingen apparaat mag gebruikt worden door zonder toestemming en aanwijzingen kinderen die ouder zijn dan 8 jaar en van de fabrikant van het apparaat.
  • Page 51 Geachte klant, STRUCTUUR VAN DE HANDLEIDING Dank u voor de aanschaf van de Thermische Groep Sime AQUA Deze handleiding is gestructureerd zoals hieronder afgebeeld. , een condensatieapparaat met technische - en pres- HE INOX EV tatiekenmerken die aan uw verwarmingsbehoeften en sanitair warm water voldoen, in maximale veiligheid en met lage be- drijfskosten.
  • Page 53 GEBRUIKSAANWIJZING INHOUDSOPGAVE WERKEN MET DE THERMISCHE GROEP AQUA HE 25-35 UITSCHAKELEN INOX EV Tijdelijke uitschakeling ......57 Uitschakelen voor lange periodes .
  • Page 54 Ther- (B) en vult u de verwarmingsinstallatie tot op de manometer mische Groepen Sime AQUA HE INOX EV alsmede de erop aange- (A), de druk 1-1,2 bar is sloten installaties.
  • Page 55 Neem uitsluitend contact lagen, draait u de knop (4) totdat de gewenste waarde is bereikt. op met de Technische service van Sime of met gekwa- De temperatuur kan ingesteld worden tussen de 45 en 85°C. lificeerd personeel om dit te laten uitvoeren.
  • Page 56 1.6.3 Druk installatie laag (vullen) Mogelijke storingen Controleer op de manometer (A) of de druk van de installatie, 1.6.1 Veiligheidsthermostaat als hij koud is, zich bevindt tussen de 1 en 1,2 bar (98-117,6 kPa) . Als de druk lager is dan wat hierboven is aangegeven, zal de De veiligheidsthermostaat met handmatige reset wordt in- drukschakelaar van het water de werking van de brander blok- geschakeld, waardoor de brander onmiddellijk stopt als de...
  • Page 57 UITSCHAKELEN 1.6.4 Storing pomp : De LED geeft de status van de pomp aan, aan de hand LED (D) van de kleur van het lampje, zoals onder aangegeven. Tijdelijke uitschakeling – Groen aan : normale werking – Uit : een ingreep van de technische servicedienst is noodza- In geval van tijdelijke afwezigheid, weekends, korte reizen enz.
  • Page 58 ONDERHOUD AFDANKING Voorschriften Afdanken van het toestel (Europese Richt- lijn 2012/19/EU) Voor een efficiënte en regelmatige werking van het apparaat is Het apparaat en de elektrische en elektroni- het raadzaam dat de gebruiker een gekwalificeerde technicus sche onderdelen, die afkomstig zijn uit huis- belast met het JAARLIJKSE onderhoud.
  • Page 59 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT INHOUDSOPGAVE 5.12 Regeling circulatiepomp......67 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 5.12.1 Selectie van de werkmodus en van de Kenmerken .
  • Page 60 BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Kenmerken De Thermische Groepen, van gietijzer en met condensatie, Sime AQUA HE INOX EV zijn geïntegreerde systemen met een gasoliebrander met Low NOx geblazen lucht. Ze zijn ook uitgerust met een warmteterugvoerinrichting, aan de rookgaszijde, die ze classificeert als "met condenserend".
  • Page 61 De veiligheidsinrichtingen mogen uitsluitend vervan- – drukschakelaar water gen worden door bevoegde technici en met behulp van – minimumthermostaat originele vervangingsonderdelen van Sime . – grensthermostaat. Identificatie De ketels AQUA HE INOX EV kunnen geïdentificeerd worden door: bevindt zich aan de buitenkant van de verpakking en bevat een code, het serienummer van de ketel en de streep- Etiket verpakking: jescode.
  • Page 62 Structuur AQUA HE 25 INOX EV Ingang water warmteterugvoerin- richting Afvoer condenswater (SC) AQUA HE 35 INOX EV Sifon Uitgang water warmteterugvoerin- richting Afvoerkraan van de installatie Ondersteuningsframe apparaat Voorpaneel Gietijzeren centrale gedeelte Automatische verluchtingsklep Paneel boven Besturingspaneel Expansievat installatie (VE)
  • Page 63 Brander Plaatje technische gegevens Brandermondstuk Plaatje met serienummer en code Turbulentiepropeller-groep Elektrodengroep Bevestigingsschroef vlambuis Bevestigingsschroef turbulentiepropeller-groep Vlambuis Bevestigingsschroef elektroden 14 15 18 17 Elektrische besturings- en con- Schroef luchtregeling 7-polige contactdoos troleapparatuur Behuizing rotor Steunvoet voor op de grond LED warmteverzoek (groen) Sensor vlamdetector Elektrische motor voor pomp en Aansluiting tussen apparatuur en...
  • Page 64 Technische kenmerken AQUA HE INOX EV BESCHRIJVING CERTIFICATEN Land van bestemming IT – ES – PT – EN – FR – NL – HR – DK – EL Brandstof Gasolie PIN-nummer 1312CS196R Classificatie toestel B23P - C23P Nuttig nominaal vermogen sanitair water 26,2 34,8 Klasse NO...
  • Page 65 - NOx (ppm) - Bacharach-index - rookgastemperatuur. LET OP Alle handelingen mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de technische servicedienst Sime of door gekwalificeerde be- roepstechnici die de instructies in deze handleiding opvolgen. Primaire hydraulische circuits LEGENDE: Centraal gedeelte Thermische Groep...
  • Page 66 Expansievat installatie en warm water 5.11 Pompen met hoge efficiëntie De expansievaten die geïnstalleerd zijn op de Thermische Groep De pomp van de installatie en de pomp van de boiler hebben een hebben de volgende kenmerken: hoge efficiëntie en beschikken over de signaleringsleds (1), (2), (3) en over een bedieningstoets (4).
  • Page 67 Variabel drukverschil Δp-v (I, II, III) 5.12 Regeling circulatiepomp Aangeraden voor verwarmingssyste- men met dubbele toevoer met radia- 5.12.1 Selectie van de werkmodus en van de karakte- toren, voor verminderde stromingsge- ristieke curve luiden op de thermostaatknoppen. De De selectie van de werkmodus en van de overeenkomende ka- pomp halveert de prevalentie in het ge- rakteristieke curves bereikt u op de volgende wijze: val van een verminderde toevoer in het...
  • Page 68 5.13.3 De toets blokkeren/deblokkeren LET OP Als de storing niet wordt opgelost moet u contact op- De toetsblokkering wordt geactiveerd door langere tijd (8 se- nemen met de servicedienst. conden) te drukken op de bedieningstoets (4). Dit blokkeert de instellingen van de pomp. De toetsblokkering beschermt tegen De curve toevoer-restprevalentie die ter beschikking staat van ongewilde wijzigingen of wijzigingen die niet door de pomp zijn de verwarmingsinstallatie wordt afgebeeld op de onderstaande...
  • Page 69 5.14 Schema elektrische installatie 5.14.1 Thermische Groep MIQ2 230V-50Hz MIQ1 SPAC Brander Pomp installatie (hoge effici- Veiligheidsthermostaat Chronothermostaat voor pro- entie) TMIN Minimumthermostaat grammering Relè Grensthermostaat KA-KA2 Schakelaar zomer/winter Controlelampje aanwezigheid Blauw Zekering (2,5AT - 250V) spanning Bruin Hoofdschakelaar Controlelampje blokkering Zwart Lijn brander...
  • Page 70 5.14.2 Brander Vlamsensor Motor ventilator Transformator Verwarmer van de brandstof Magneetklep gasolie 7-polige contactdoos voor aansluiting op het besturing- spaneel van de Thermische Groep Afb. 27...
  • Page 71 INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INHOUDSOPGAVE INSTALLATIE ONDERHOUD Ontvangst van het product ..... . . 72 Voorschriften ........83 Controle van de magnesiumanode .
  • Page 72 VERPLICHT zijn pas- sende beschermingsmiddelen te dragen. Ontvangst van het product De toestellen Sime AQUA HE INOX EV worden geleverd in één en- kele verpakking, beschermd door een plastic zak, op een houten pallet. Afb. 29...
  • Page 73 LET OP Nieuwe installatie of installatie ter vervan- Gebruik gereedschap en beschermingen tegen onge- ging van een ander apparaat vallen die geschikt zijn om de verpakking te verwijde- Wanneer de thermische groepen AQUA HE INOX EV geïnstalleerd ren en om het apparaat te verplaatsen. Houdt max. worden op oude installaties of installaties die hernieuwd moe- gewicht in acht dat een persoon kan optillen.
  • Page 74 Hydraulische aansluitingen De afmetingen van de hydraulische aansluitingen van de Ther- mische Groepen Sime AQUA HE INOX EV worden hieronder ver- meld. H = x-y Afb. 33...
  • Page 75 Lengte buis (m) H (m) Ø6 mm Ø8 mm Ø10 mm LET OP – De installatie voor de voeding van de brandstof moet geschikt zijn voor de brandstoftoevoer en moet be- schikken over alle veiligheids- en controlemecha- nismen die zijn voorgeschreven door de normen die gelden in het land waar het apparaat geplaatst Aansluiting manometer wordt.
  • Page 76 MOET zijn De Thermische Groepen Sime AQUA HE INOX EV zijn van de klas- en MOET worden gerealiseerd volgens hetgeen is vastgesteld se "Type B" (B23P) en "Type C" (C23P). De rookgasafvoerinstal-...
  • Page 77 WAARSCHUWING plaatselijke van kracht zijnde wetgeving. Gebruik uitsluitend originele accessoires Sime en con- – Het is raadzaam een neutraliseringsgroep te voor- troleer dat de aansluiting op juiste wijze is uitgevoerd, zien voor het condenswater en een helling van min- zoals aangegeven in de instructies die bij de accessoi- stens 3% te voorzien voor de leidingen.
  • Page 78 WAARSCHUWINGEN 6.12 Elektriciteitsaansluitingen Het is verplicht: De Thermische Groepen Sime AQUA HE INOX EV vereisen aan- – een omnipolaire magnetothermische scheidings- sluitingen die hieronder vermeld worden en die uitgevoerd schakelaar te gebruiken, volgens de EN-normen moeten worden door de installateur of gekwalificeerde technici.
  • Page 79 om dit te vergemakkelijken zet u de deblokkeerschroef WAARSCHUWING NOTA: van de keerkleppen (3) in de horizontale stand, zoals beschreven Als de Thermische Groep gedurende 1 maand of meer in paragraaf "Ontluchting van de boilerspiraal". Als het vullen losgekoppeld blijft van de stroomvoorziening (bijvoor- gereed is zet u de schroef terug in de oorspronkelijke positie.
  • Page 80 INGEBRUIKNAME WAARSCHUWING Eerste inwerkingstelling De handelingen voor de ingebruikname en eerste ont- Nadat u de voorbereidende handelingen heeft uitgevoerd, gaat u steking mogen UITSLUITEND uitgevoerd worden door als volgt te werk om de Thermische Groep in werking te stellen: gekwalificeerde technici die de voorschriften van de –...
  • Page 81 WAARSCHUWING Zodra u het apparaat geregeld heeft, stopt u de brander, koppelt u de manometer los en sluit u de uitgang af (4). – Na een “BLOKKERINGSSTOP” moet u circa 30 se- conden wachten voor u de startomstandigheden 7.4.3 Controle onderdruk pomp herstelt (RESET).
  • Page 82 7.4.5 Regeling van de verbranding De branders verlaten de fabriek met de instellingen aangegeven in de paragraaf “Regeling van de brander op de verschillende hoog- ten van de installatie”. Als de buitentemperaturen zodanig zijn dat ze de verbranding kunnen beïnvloeden, raden we aan de CO volgens onderstaand schema af te stellen.
  • Page 83 WAARSCHUWING elk seizoen worden uitgevoerd, uitsluitend door de Technische service van Sime of door gekwalificeerd – De onderstaande operaties mogen ALLEEN uit- personeel, conform het Italiaanse wetsbesluit DPR gevoerd worden door gekwalificeerde technici, die van 26 augustus 1993 nr.
  • Page 84 8.3.2 Expansievat 8.3.3 Reiniging rookgasleiding Controleer of het expansievat niet beschadigd is en is voorge- Om de rookgasleidingen te reinigen gaat u als volgt te werk: vuld met een druk van 0,8÷1 bar . Als dat niet het geval is moet u –...
  • Page 85 8.3.4 Reiniging en vervanging onderdelen van de 8.3.5 Controleer de positie van de turbulentiepropel- verbrandingskop ler-groep Om de verbrandingskop te reinigen: Om de positie van de turbulentiepropeller-groep te controleren: – draai de schroef (15) los en verwijder de vlambuis (16) –...
  • Page 86 8.3.6 Controleer de positie van de vlambuis 8.3.8 Vervanging van de ketelspoel Meet de afstand (A), tussen de vlambuis (26) en het brander- Om de ketelspoel te vervangen: mondstuk (20); deze moet overeenkomen met de sjabloon (25), – verwijder de connector (1); zoals getoond in de afbeelding.
  • Page 87 8.3.10 Reiniging van de rotor 8.3.11 Reiniging van het pompfilter Om de rotor van de ventilator te reinigen: Om het filter te reinigen (1), verwijder het deksel (2) en haal het – draai de schroeven los (1) en verwijder het kanaal voor de filter eruit, luchtafzuiging (2) Na de reiniging:...
  • Page 88 In onderstaande tabel worden de onderdelen weergegeven die onderhevig zijn aan slijtage, alsmede hun levenscyclus, aan het einde waarvan het aan te raden is ze te vervangen, uitsluitend door de technische servicedienst van Sime of door gekwalifi- ceerde technici Levenscyclus...
  • Page 89 Eventuele storingen en oplossingen 8.4.1 Brander Toestemming Motor Warmteverzoek verwarmer start (binnen 400s) Controleer Pomp Motor Vervang of de groene geblokkeerd geblokkeerd condensator LED aan is motor Controleer Verwarmer of de groene beschadigd LED aan is Reinig de Vervang Controleer Vuil Verifieer filter...
  • Page 90 Warmteverzoek Blokkering Er is Verwijder de Verwarmingsfase Start motor tijdens de een vals oorzaak van preventilatiefase vlamsignaal het valse vlamsignaal Controleer de werking van de vlamsensor Vervang de Werkt de besturings- en vlamsensor controleapparatuur goed? Vervang de vlamsensor Afb. 81 (**) CONTROLEER DE WERKING VAN DE VLAMSENSOR Controleer procedure...
  • Page 91 8.4.2 Pomp Kleur lampje Staat van de pomp Eventuele storing Mogelijke oplossing Het hydraulische systeem van de Werking turbine pomp wordt gevoed, maar de pomp - Controleer de voedingsspanning heeft geen netspanning Rood-groen Drooglopen Lucht in de pomp - Controleer of de installatie geen lekken vertoont knipperend - Controleer de voedingsspanning De motor draait moeizaam.
  • Page 92 8.4.3 Installatie Type storing of defect Oorzaak Oplossing - Controleer reiniging van de branderbehuizing Geur van onverbrande - Controleer reiniging en hermetische afsluiting van Rookverspreiding in het milieu producten rookgasafvoer en generator - Controleer kwaliteit van de verbranding Brander niet goed afgesteld - Controleer regeling van de brander (rookgasanalyse) De generator wordt heel snel Rookgaskanaaal verstopt...
  • Page 94 ALLEGATI - ANNEXES Fiche du produit de la chaudière - Informatieblad product ketel AQUA HE INOX EV Profil sanitaire de charge déclaré Energieklasse verwarming Classe efficacité énergétique saisonnière de chauffage Energieklasse verwarming Classe efficacité énergétique sanitaire Energieklasse sanitair Pouvoir Calorifique (kW) Thermisch vermogen (kW) Consommation annuel d’énergie de chauffage (GJ) Jaarlijks energieverbruik verwarming (GJ)
  • Page 95 Dagelijks energieverbruik Dagelijks brandstofverbruik Coordonnées Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Contactgegevens a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
  • Page 96 Dagelijks energieverbruik Dagelijks brandstofverbruik Coordonnées Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Contactgegevens a. Régime à haute température : température de retour de 60°C à l’entrée et 80°C de température d’utilisation à la sortie de l’appareil. b. Basse température : température de retour (à l’entrée de la chaudière) pour les chaudières à condensation 30°C, pour les chaudières à basse température 37°C et pour les autres chaudières 50°C.
  • Page 100 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Aqua he 35 inox ev81035488103643