Page 2
à l’aide de composants originaux andere gassoort overgeschakeld worden, waarbij uitslui- SIME. tend originele onderdelen van SIME gebruikt mogen worden. Pour le fonctionnement au gaz liquide (G31) nous four- nissons un kit approprié. Pour passer d’un gaz à un...
UTILISATION ET ENTRETIEN ..............pag. 31 Fonderie SIME SpA, ayant son siège en Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italie déclare que ses chaudières au gaz aspiré, modèle ATLANTIS HM ErP sont conformes...
DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE 1. 1 INTRODUCTION La large plage de modulation de la puissan- tives eur opéennes 2009/142/CEE, ce thermique (de 10% à 100%) diminue 2004/108/CEE, 2006/95/CEE e t ATLANTIS HM ErP sont des groupes ther- cycles sur et en dehors et, dans le cas de 92/42/CEE.
Page 5
1.2.2 ATLANTIS HM 30/50 ErP (fig. 1/a) M C E U G RACCORDS M Départ installation 3/4” Retour installation 3/4” Départ eau sanitaire 1/2” Sortie eau sanitaire 1/2” Recirculation 1/2” Alimentation de gaz 3/4” S3 Évacuation condensation ø 25 Fig. 1/a 1.2.3 ATLANTIS HM 30/110 ErP (fig.
SCHEMA FONCTIONNEL 1.4. 1 ATLANTIS HM 30 T ErP (fig. 2) BOUILLOIRE EXTERNE (NON FOURNI) BOLLITORE ESTERNO (NON FORNITO) CONFIGURATION KIT CONFIGURATION KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURATION KIT CONFIGURAZIONE KIT 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA 1 ZONA ALTA - 2 ZONE BASSA 2 ZONES HAUTE TEMPÉRATURE 1 ZONE HAUTE - 1 ZONE BASSE...
Page 8
1.4.2 ATLANTIS HM 30/50 - 30/110 ErP (fig. 2/a) CONFIGURATION KIT CONFIGURATION KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT 1 ZONE HAUTE - 1 ZONE BASSE 2 ZONES HAUTE TEMPÉRATURE 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA TEMPÉRATURE code 8100786 cod.
INSTALLATION L’installation s’entend fixe et devra être 485 et le PAR 16, comme indiqué dans la protégée contre le gel jusqu'à une tempé- effectuée par des entreprises spécialisées figure. rature ambiante de -5°C. et qualifiées, conformément aux instructions - Choisissez un paramètre de configura- et aux dispositions indiquées dans ce tion en MODBUS actuel (PAR 17 INST) tel ATTENTION : Pour les installations dans...
Page 12
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
– Kit zone mélangée ZONA MIX code – 2,0 mbar pour les gaz de la troisième 2.3.2 Filtre sur la tuyauterie du gaz 8092234. famille (G31). – Kit solaire INSOL pour chaudière unique- La soupape de gaz est équipée de série ment chauf f age code 8092235 A l’intérieur de la chemise se trouve une d'un filtre situé...
Sur la version "30 T ErP" le chargement séparer les conduits d'évacuation fumées 2.6. 1 Accessoires conduits séparés s’effectue par le raccord prévu à cet effet et aspiration d'air (fig. 7) : (fig. 9) (C). - pour les conduits ø 80 à la demande, il est prévu un dédoubleur code 8093051.
Page 15
Dédoubleur Code 8093051 Dédoubleur Code 8093060 Position du Position du diaphragme Posizione del diaphragme Posizione del diaframma en acier Code diaframma en acier Code in acciaio in acciaio 6028605 6028605 cod. 6028605 cod. 6028605 LEGENDE Aspiration Evacuation Fig. 7 TABLEAU 1 - ACCESSOIRES ø 80 Accessoires ø...
Page 16
max 0,5 m LISTE ACCESSOIRES ø 80 1 Dédoubleur air/fumées code 8093051 2 Coudes à 90° MF code 8077450 (6 p.) Rallonge L. 1000 code 8077351 (6 p.) Rallonge L. 500 code 8077350 (6 p.) Terminal d'évacuation code 8089501 Kit bagues int.-ext. code 8091500 Terminal aspiration code 8089500 Coudes à...
3 mm minimum. Respecter les polarités L – N et la mise à la terre. NOTA: SIME décline toute responsabilité La commande à distance SIME HOME per- tenues dans l'emballage. en cas de dommages personnels ou met de gérer à distance toutes les fonc- Il est possible d’effectuer des corrections...
Nous reportons ci-dessous quelques exem- INSTALLATION AVEC UNE ZONE DIRECTE ET THERMOSTAT D'AM- ples d'installation ainsi que leurs combinai- BIANCE, OU AVEC COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (Code sons possibles avec différents systèmes 8092280/81) ET SONDE EXTERNE (à fournir) électroniques. Les paramètres à program- mer dans la chaudière ont été...
INSTALLATION MULTIZONE AVEC POMPES, THERMOSTAT D'AMBIANCE ET SONDE EXTERNE (à fournir) INSTALLATION DE BASE INSTALLATION MULTIZONE AVEC VANNES, THERMOSTAT D'AMBIANCE, COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (Code 8092280/81) ET SONDE EXTERNE (à fournir) RÉGLAGES PARAMÈTRES Pour utiliser la commande à distance...
INSTALLATION DE BASE INSTALLATION MULTIZONE AVEC POMPES, THERMOSTAT D'AMBIANCE, COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (Code 8092280/81) ET SONDE EXTERNE (à fournir) RÉGLAGES PARAMÈTRES En cas d'utilisation de la com- mande à distance SIME HOME (CR) comme référence ambiante pour une zone, pro- grammer: PAR 7 = 1 INSTALLATION AVEC DOUBLE TEMPÉRATURE DE DÉPART...
INSTALLATION AVEC VANNE MÉLANGEUSE INSTALLATION AVEC UNE ZONE DIRECTE ET UNE ZONE MÉLANGÉE RÉGLAGES PARAMÈTRES Pour utiliser la commande à distance SIME HOME (CR) comme tableau à distance de la chaudière et non pas comme référence ambiante, program- mer: PAR 7 = 0 INSTALLATION AVEC VANNE MÉLANGEUSE...
INSTALLATION SOLAIRE INSTALLATION AVEC DEUX ZONES MÉLANGÉES INDÉPENDANTES, UNE ZONE DIRECTE, DEUX KITS ZONAMIX (code 8092234), UN KIT INSOL (code 8092235), UNE COMMANDE À DISTANCE SIME HOME (code 8092280/81) ET UNE SONDE EXTÉRIEURE (à fournir) Chaudière ATLANTIS HM 30 T ErP...
Ventilateur SB/SA Sonde bouilleur code 6316203 Thermostat de limite Commande à distance code 6316200 Électrode d'allumage SIME HOME (en option) code 6316202 Électrode de détection Sonde température externe (à fournir) code 6316204 EV1-2 Bobine soupape de gaz Horloge de programmation (en option) code 6323898 Thermostat de sécurité...
ON = Chaudière alimentée électriquement À utiliser exclusivement avec le kit de programmation OFF = Chaudière alimentée électriquement mais pas SIME et seulement par un personnel autorisé. Ne pas disponible pour le fonctionnement. Les fonctions de relier d'autres dispositifs électroniques (appareils photo- protection sont néanmoins actives.
ACCÈS AUX INFORMATIONS INSTALLATEUR Pour accéder aux informations pour l'installateur, appuyer sur la touche (3 fig. 12). À chaque pression de la touche on passe à l'information suivante. Si la touche ( ) n'est pas enfoncée, le système sortira automatiquement de la fonction. Si aucune carte d'expansion (ZONE MIX ou INSOL) n'eat branchée, les informations correspondants ne seront pas affichées.
Page 26
18. Valeur sonde retour chauffage (SR) 29. Affichage commande fermeture vanne avec carte ZONE MIX 2 (respectivement ON et OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 19.
0 = Désactivée Le retour à la visualisation standard se fait 1 = Activé automatiquement au bout de 60 secondes Assignation canaux SIME HOME 0 = Non assigné ou en appuyant sur une des touches de 1 = Circuit 1 2 = Installation à...
rieur du panneau de la chaudière est PARAMÈTRES INSTALLATEUR apposée une étiquette reportant la valeur des PAR 1 et PAR 2 à saisir (fig. 3 - fig. 3/a - fig. 3/b). CARTE D'EXTENSION 3.3.2 Warning PAR DESCRIPTION AMPLITUDE UNITÉ DE SET PAR MESURE DÉFAUT...
– Il n'y a pas de détection de flamme ques suivants : Au moment de l'allumage, on remarque commande à distance SIME HOME code L'allumage et la détection de flamme sont la décharge continue de l'électrode bien 8092280/81, thermorégulateur RVS, contrôlés par deux électrodes placées sur...
PRESSION RÉSIDUELLE chauffage est représentée en fonction du Paramètres installateu PAR 13 = Au. (fig. 14) débit, sur le graphique fig. 14. La vitesse de la pompe de modulation WILO- La pression résiduelle pour l'installation du YONOS PARA PWM st configurée par défaut ( 1000 1200 PORTATA (l/h)
UTILISATION ET ENTRETIEN 4. 1 VANNE GAZ (fig. 16) opportunes. La chaudière est fabriquée de série avec 7) Appuyer de nouveau sur la touche une vanne gaz modèle SIT 848 SIGMA (fig. pour sortir de la fonction. 16). NETTOYAGE ET ENTRETIEN REGLAGE GAZ (fig.
4.4.2 Fonction ramoneur (fig. 21) 4.4.4 Fonction séchage plancher appropriés du constructeur de plan- (fig. 22/a) cher! Pour effectuer la vérification de combu- - Le f onctionnement appr oprié es t stion de la chaudière, appuyer pendant La function séchage plancher maintient le plan- assuré...
4.4.6 Diagnostic et solutions pompe WILO-YONOS PARA PWM (fig. 22/c) LED - Diagnostic et solutions Couleur du LED Signification Diagnostic Cause Solution Vert continu Fonctionnement La pompe fonctionne Fonctionnement normal normal normalement ou est confrontée à un phénomène qui affecte peu son fonctionnement Clignotement Situation anormale...
dière s'arrête et l'anomalie ALL 03 s'affi- Si l’anomalie se vérifie durant le fonction- à l'écran. Appuyer sur la touche che à l'écran. nement normal, l’écran affiche directe- des commandes (2) pour redémarrer la ment l’anomalie ALL 09, en maintenant chaudière.
Page 35
mandes (2) pour redémarrer la chaudiè- nectée à la chaudière l’intervention du – ANOMALIE PANNE SONDE COLLEC- thermostat de sécurité arrête la pompe TEUR SOL AIRE S1 "ALL 24" (fig. de l’installation zone mixte, la vanne 23/18) mixte de zone se ferme et on visualise Lorsque la la sonde du collecteur solaire sur l’afficheur l’anomalie ALL 20.
Page 36
Quand une anomalie qui bloque le fonc- tionnement de la cascade (sonde refou- lement cascade ALL 31) intervient, l'é- Fig. 23/26 cran de la commande à distance SIME HOME affiche l'alarme 70. Vérifier l'a- nomalie sur la cascade. Fig. 23/22 –...
POUR L’USAGER MISE EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de répara- tion ou d’intervention directe. S’adresser rapidement au personnel technique agréé. – L’installation de la chaudière ainsi que toute autre intervention d’assistance et d’entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié.
RÉGL AGE DE L A TEMPÉRATURE DE L'EAU DE CHAUFFAGE (fig. 25) Pour régler la température de l'eau de Circuit de Circuito chauffage souhaitée, appuyer sur la touche chauffage 2 riscaldamento 2 des commandes (pos. 2). Une première pression sur la touche per- met d'afficher le SET du circuit de chauffa- ge 1.
ANOMALIES ET SOLUTIONS personnel technique qualifié afin de vérifier l'étanchéité de l'installation de En cas d'anomalies de fonctionnement, une chauffage (vérifier la présence éven- alarme s'affiche à l'écran et la barre lumi- tuelle de pertes). neuse bleue devient rouge. Ci-après sont reportées les descriptions –...
Page 40
CLIGNOTANTE” Demander l'intervention d'un techni- cien qualifié. – ALL 70 et ALL 71 Ces alarmes s'affichent à l'écran de la commande à distance SIME HOME. Demander l'intervention d'un techni- cien qualifié. LED VERTE POMPE WILO-YONOS PARA PWM (fig. 28) Fig. 27/d En l’absence du signal LED ou si la couleur...
GEBRUIK EN ONDERHOUD ..............pag. 71 De firma Fonderie SIME SpA, gevestigd in Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italië, verklaart dat haar gasketels model ATLANTIS HM ErP in overeenstemming zijn met het Reglement A.R.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. 1 INLEIDING modulerende regeling van het thermisch r ichtlijnen 2009/142/EEG, vermogen (van 10% tot 100%) vermindert 2004/108/EEG, 2006/95/EEG en ATLANTIS HM ErP zijn voorgemengde het aantal aan- en uitschakelcycli en biedt 92/42/EEG. brandersystemen met rookgascondensor bij integratie door een systeem op zonnepa- die gebruik maken van de microprocessor- nelen een uiterst comfortabele sanitaire...
Page 43
1.2.2 ATLANTIS HM 30/50 ErP (Afb. 1/a) M C E U G AANSLUITINGEN M Toevoerleiding installatie 3/4” Retourleiding installatie 3/4” Ingang sanitair water 1/2” Uitgang sanitair water 1/2” Recirculatie 1/2” Gastoevoer 3/4” S3 Condensafvoer ø 25 Afb. 1/a 1.2.3 ATLANTIS HM 30/110 ErP (Afb 1/b) AANSLUITINGEN Toevoerleiding installatie Zone 1 HOOG 3/4”...
Page 45
WERKINGSSCHEMA 1.4. 1 ATLANTIS HM 30 T ErP (Afb. 2) BOLLITORE ESTERNO (NON FORNITO) EXTERNE BOILER (NIET VOORZIEN) CONFIGURATIE KIT CONFIGURATIE KIT CONFIGURATIE KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONE HOOG - 2 ZONES LAAG 1 ZONA ALTA - 2 ZONE BASSA 2 ZONES HOGE TEMPERATUUR...
Page 46
1.4.2 ATLANTIS HM 30/50 - 30/110 ErP (Afb. 2/a) CONFIGURATIE KIT CONFIGURATIE KIT 1 ZONE HOOG - 1 CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT 2 ZONES HOGE TEMPERATUUR ZONE LAAG TEMPERATUUR Art. nr. 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA Art.
Page 47
VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1.5. 1 ATLANTIS HM 30 T ErP (Afb. 3) Codice/Code 8111301 Modello/Model ATLANTIS HM 30 T ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 2 (G20-G25) / 10 (G31) PAR 2 = 5 LEGENDE 9 Sifon condensafvoer 1 Veiligheidsklep installatie 3 bar 10 Aqua Guard Filter System 2 Elektrode meting 11 Transformator ontsteking...
Page 48
1.5.2 ATLANTIS HM 30/50 ErP (Afb. 3/a) Codice/Code 8111311 Modello/Model ATLANTIS HM 30/50 ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 2 (G20-G25) / 10 (G31) PAR 2 = 3 LEGENDE 1 Boiler in roestvrij staal 10 Sifon condensafvoer 2 Elektrode meting 11 Aqua Guard Filter System 3 Sanitair expansievat 12 Transformator ontsteking...
INSTALLATIE De installatie moet als vast beschouwd - Stel de DIP SWITCH van de kaart RS-485 stemperatuur van -5°C. worden en mag uitsluitend door gespeciali- en de PAR 16 in, zoals aangeduid op de seerde en deskundige bedrijven tot stand figuur.
Page 51
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
– Kit zonne-energie INSOL voor ketels voor – 2,0 mbar voor de gassen van de derde 2.3.2 Filter op de gasleiding uitsluitend CV Art. nr. 8092235 (uitge- familie (G31). zonderd de versies 30/50 - 30/110) De gasklep die toegepast wordt is stan- –...
Page 53
30/110 ErP) gebeurt dit vanaf de vulk- - voor leidingen met ø 80 wordt op aan- 2.6. 1 Accessoires voor raan. Op een lege installatie moet de vul- vraag de verdeler Art. nr. 8093051 gele- gescheiden leidingen (Afb. 9) druk schommelen tussen 1-1,5 bar. verd.
Page 54
Verdeler Art. nr. 8093051 Verdeler Art. nr. 8093060 Positie van het Positie van het stalen diafrag- Posizione del stalen diafrag- Posizione del diaframma ma Art. nr. diaframma ma Art. nr. in acciaio in acciaio 6028605 6028605 cod. 6028605 cod. 6028605 LEGENDE Toevoer Afvoer...
Page 55
max 0,5 m LIJST MET ACCESSOIRES ø 80 1 Lucht/rookverdeler Art. nr. 8093051 2 Bocht van 90° MF Art. nr. 8077450 (6 stuks) 3a Verlengstuk L. 1000 Art. nr. 8077351 (6 stuks) 3b Verlengstuk L. 500 Art. nr. 8077350 (6 stuks) 4 Afvoereindstuk Art.
NBN D 51.003 en NBN B 61.002. ELEKTRISCHE AANSLUITING De ketel wordt geleverd met een elektrische voedingskabel die, als deze aan vervanging toe is, bij SIME besteld moet worden. Voor de voeding is éénfasige spanning van 230V- 50Hz nodig via een hoofdschakelaar die Afb. 9/a...
Page 57
Hieronder volgen enkele voorbeelden van INSTALLATIE MET EEN DIRECTE ZONE EN OMGEVINGSTHERMO- installaties en de combinaties met verschil- STAAT, OF MET AFSTANDSBEDIENING SIME HOME (Art. nr. lende elektronische systemen. Waar nodig 8092280/81) EN BUITENVOELER (met de ketel) zijn de in de ketel in te stellen parameters vermeld.
Page 58
MULTIZONE-INSTALLATIE MET AFSLUITERS, OMGEVINGSTHERMOSTAAT, AFSTANDSBEDIENING SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) EN BUITENVOELER (met de ketel) PARAMETERINSTELLINGEN Om de afstandsbediening SIME HOME (CR) als afstand- sbedieningspaneel van de ketel te gebruiken en niet als omgevingsreferentie moet u het volgende instellen: PAR 7 = 0...
Page 59
BASISINSTALLATIE MULTIZONE-INSTALLATIE MET AFSLUITERS, OMGEVINGSTHERMOSTAAT, AFSTANDSBEDIENING SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) EN BUITENVOELER (met de ketel) INSTELLINGEN PARAMETERS In geval van gebruik van de afstandsbediening SIME HOME (CR) als omgevingsreferentie voor een zone moet u het volgen- de instellen: PAR 7 = 1...
Page 60
INSTALLATIE MET DUBBELE AANVOERTEMPERATUUR MULTIZONE-INSTALLATIE MET POMPEN, CHRONOTHERMOSTATEN EN BUITENVOELER (met de ketel) ZONA ZONA NACHTZONE DAGZONE GIORNO NOTTE (50°C) (70°C) (70°C) (50°C) INSTALLATIE MET BOILER OP AFSTAND INSTELLINGEN PARAMETERS ATLANTIS HM 30 T ErP met boi- lervoeler instellen: PAR 2 = 3 ATLANTIS HM 30 T ErP voor de enige verwarming instellen: BOILER...
Page 61
INSTALLATIE MET MENGVENTIEL INSTALLATIE MET EEN DIRECTE ZONE EN EEN GEMENGDE ZONE PARAMETERINSTELLINGEN Om de afstandsbediening SIME HOME (CR) als afstand- sbedieningspaneel van de ketel te gebruiken en niet als omgevingsreferentie moet u het volgende instellen: PAR 7 = 0...
Page 62
MIX (Art. nr. 8092234) EN BUITENVOELER (met de ketel) SOLARINSTALLATIE INSTALLATIE MET TWEE ONAFHANKELIJKE GEMENGDE ZONES, EEN DIRECTE ZONE, TWEE KITS ZONAMIX (Art. nr. 8092234), EEN KIT INSOL (Art. nr. 8092235), AFSTANDSBEDIENING SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) EN BUITENVOELER (met de ketel) Model ATLANTIS HM 30 T ErP...
Page 63
DE CONNECTORS: Pomp installatie hoge efficiëntie Selectie TA2 of 0-10 VDC Ventilator SB/SA Boilervoeler CN1/3/13 Art. nr. 6319196 Maximaalthermostaat Afstandsbediening SIME HOME (optie) Art. nr. 6323896 Ontstekingselektrode Buitentemperatuurvoeler (met de ketel) Art. nr. 6316203 Meetelektrode Programmeerklok (optie) Art. nr. 6316200...
ON = Ketel elektrisch gevoed Uitsluitende te gebruiken met de programmeerkit van OFF = Ketel elektrisch gevoed maar niet beschikbaar SIME en alleen door bevoegd personeel. Geen andere voor de werking. De beveiligingsfuncties zijn echter wel elektronische toestellen (fotocamera's, telefoons, mp3- actief.
Page 65
TOEGANG TOT DE INFORMATIE VOOR DE INSTALLATEUR Om naar de informatie voor de installateur te gaan, drukt men op de toets (3 Afb. 12). Bij iedere druk op de toets gaat men naar de volgen- de informatie. Als de toet ( ) niet wordt ingedrukt, verlaat het systeem de functie automatisch.
Page 66
18. Weergave waarde sonde terugkeer verwarming (SR) 29. Weergave bediening sluiten klep met kaart ZONAMIX 2 (respectievelijk ON en OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
Page 67
Verlichte balk spanning aanwezig 0 = Gedeactiveerd 1 = Geactiveerd Na 60 seconden keert het display automa- Toewijzingen kanalen SIME HOME 0 = Niet toegewezen tisch naar de standaardweergave terug, of 1 = Circuit 1 men kan op een van de bedieningstoetsen 2 = Installatie met drie zones (2 Afb.
etiket aangebracht dat de waarden van PARAMETERS INSTALLATEUR PAR 1 en PAR 2 die ingegeven moeten worden, aangeeft (Afb. 3 - Afb. 3/a - Afb. 3/b). UITBREIDINGSKAART 3.3.2 Waarschuwing PAR BESCHRIJVING BEREIK MEETEENHEID STAP STAND AARDINSTELLING Wanneer de ketel werkt maar niet optimaal Aantal uitbreidingskaarten 0 ...
Page 69
1.669 - Interface met de volgende elektronische – Er wordt geen vlam gedetecteerd systemen: afstandsbediening SIME Vanaf de ontsteking blijft de elektrode HOME Art. nr. 8092280/81, tempera- ELEKTRONISCHE ONTSTEKING voortdurend vonken, ondanks dat de tuurregeling RVS, aansluiting op de kaart brander brandt.
Page 70
BESCHIKBARE VLOEISTOFDRUK voor de centraleverwarmingsinstallatie wordt YONOS PARA PWM is per default ingesteld (Afb. 14) voorgesteld in functie van het debiet op de (parameter installateur PAR 13 = Au). curve van afb. 14. De beschikbare (resterende) vloeistofdruk De snelheid van de modulerende pomp WILO- 1000 1200 PORTATA (l/h)
GEBRUIK EN ONDERHOUD 4. 1 GASKLEP (Afb. 16) De ketels worden standaard gefabriceerd met een gasklep model SIT 848 SIGMA LEGENDE (Afb. 16). Voorliggende drukaansluiting Tussenliggende drukaansluiting Ingang luchtsignaal (VENT) GASINSTELLINGEN Naliggende drukaansluiting Regelschuif 4.2. 1 Configuratie toevoerbrandstof OFF-SET Druk tegelijkertijd gedurende 5 seconden op de toetsen om naar de para- meters voor de installateur te gaan (3 Afb.
Page 72
installateur om de verbranding van de ketel 4.4.4 Functie droging beton (Afb. 22/a) daar ds en de r egelingen van de te controleren . De schoorsteenveger- fabrikant van de vloer! functie wordt geactiveerd en duurt 15 De functie voor het drogen van de beton - Correcte werking is enkel gegaran- minut en.Vanaf dat moment wor dt de houdt de vloer op een vooraf bepaald tempe-...
Page 73
4.4.6 Diagnose en oplossing pomp WILO-YONOS PARA PWM (Afb. 22/c) LED-diagnose en oplossing Kleur LED Betekenis Diagnostiek Oorzaak Oplossing Continu groen Normaal aan het Werking pomp zoals Normale werking werk verwacht of er heeft zich een fenomeen voorgedaan die kort- stondig op de werking invloed heeft Rood/groen...
Page 74
hoger is dan 2,8 bar, stopt de ketel en ver- ningen (2) om de ketel opnieuw te doen het display verschijnt de storing ALL 09. schijnt op het display de storing ALL 03. starten. Als de storing zich tijdens de normale werking voordoet, verschijnt de storing –...
Page 75
(2) om de ketel opnieuw te doen starten. Wanneer de ketel op de kaart ZONAMIX – STORING SONDE SOLARCOLLECTOR is aangesloten, zet de interventie van de (S1) “ALL 24” (Afb. 23/18) veiligheidsthermostaat de pomp van de Wanneer de solarsonde geopend of in installatie gemengde zone uit, de zone- kortsluiting is, verschijnt op het display mengklep wordt gesloten en op het...
Page 76
71 op het display van de afstandbedie- ZONAMIX/INSOL defect is of niet commu- van de ketel en de kaar t RS-485 in ning SIME HOME. Controleer de sto- niceert, verschijnt op het display de storing modus MODBUS, stopt de ketel en ver- ring op de cascade.
VOOR DE GEBRUIKER WAARSCHUWINGEN – Wanneer het toestel defect is en/of niet goed werkt, moet men het uitschakelen en niet proberen om te repareren of een rechtstreekse interventie uit te voeren. Wendt u uitsluitend tot gekwalificeerd technisch personeel. – De installatie van de ketel en iedere andere interventie voor assistentie en onderhoud moeten door gekwalificeerd personeel in naleving van de geldende normen worden uitgevoerd.
Page 78
REGELING VAN DE TEMPERATUUR VAN HET WATER VOOR VERWARMING (Afb. Circuito Om de gewenste temperatuur van het riscaldamento 2 Verwarmingscircuit 2 water voor verwarming in te stellen, drukt men op de toets ( ) van de bedieningen (pos. 2). Wanneer de toets een eerste keer wordt ingedrukt, selecteert men de SET van het verwarmingscircuit 1.
speld om breuk van de leidingen te vermij- tussen 1 en 1,5 bar is. – ALL 06 (Afb. 27/c) den door bevriezing van het water. ALS HET SYSTEEM IS GEVULD, IS HET Druk op de toets van de bedieningen AANBEVOLEN OM DE VULKRAAN TE (2) om de ketel opnieuw te doen starten.
Page 80
GROEN LED POMP WILO-YONOS PARA PWM (Afb. 28) Wendt u uitsluitend tot technisch perso- neel erkend door SIME wanneer er geen LED-signaal is of als die van kleur verandert Afb. 27/d (rood-groen knipperend of rood knippe- rend).
Page 81
GEBRAUCH UND WARTUNG ..............s. 109 Fonderie SIME SpA mit Sitz in Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Italia erklärt, dass ihre Ansauggasheizkessel Modell ATLANTIS HM ErP mit dem A.R.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS 1. 1 EINLEITUNG schen Leistung (von 10% bis 100%) verrin- 2009/142/EG, 2004/108/EG, gert die Einschaltungs- und Ausschaltung- 2006/95/EG und 92/42/EG. ATLANTIS HM ErP sind Brennwertkessel, szyklen und garantiert im Falle einer Inte- die die Mikroprozessortechnik für die Kon- gration mit Solarsystemen den höchsten Für eine korrekte Installierung und einen trolle und Verwaltung der ausgeführten...
Page 83
1.2.2 ATLANTIS HM 30/50 ErP (Abb. 1/a) M C E U G ANSCHLÜSSE M Auslass Anlage 3/4” Rücklauf Anlage 3/4” Einlass Warmwasser 1/2” Auslass Warmwasser 1/2” Rückfuhr 1/2” Gaszufuhr 3/4” S3 Kondensatablauf ø 25 Abb. 1/a 1.2.3 ATLANTIS HM 30/110 ErP (Abb. 1/b) ANSCHLÜSSE Auslass Anlage Bereich 1 HOCH 3/4”...
Page 85
PLAN ARBEITSABLAUF 1.4. 1 ATLANTIS HM 30 T (Abb. 2) SEPARATER WARMWASSERSPEICHER BOLLITORE ESTERNO (NON FORNITO) (NICHT MITGELIEFERTE) BAUSATZ KONFIGURATION BAUSATZ KONFIGURATION 1 HOHER BAUSATZ KONFIGURATION CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA 2 BEREICHE MIT HOHER 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 HOHER BEREICH - 2 NIEDRIGER BEREICH 1 ZONA ALTA - 2 ZONE BASSA...
Page 86
1.4.2 ATLANTIS HM 30/50 - 30/110 ErP (Abb. 2/a) BAUSATZ KONFIGURATION 1 HOHER BAUSATZ KONFIGURATION CONFIGURAZIONE KIT CONFIGURAZIONE KIT BEREICH - 1 NIEDRIGER BEREICH 2 BEREICHE MIT HOHER TEMPERATUR 2 ZONE ALTA TEMPERATURA 1 ZONA ALTA - 1 ZONA BASSA TEMPERATUR Art.
Page 87
HAUPTKOMPONENTEN 1.5. 1 ATLANTIS HM 30 T ErP (Abb. 3) Codice/Code 8111301 Modello/Model ATLANTIS HM 30 T ErP Matricola/Serial n. 9999999999 PAR 1 = 2 (G20-G25) / 10 (G31) PAR 2 = 5 ZEICHENERKLÄRUNG 1 Sicherheitsventil Anlage 3 bar 2 Elektrode zum Ablesen 3 Gebläse 4 Rücklaufsonde Heizung (SR) 5 Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad...
INSTALLATION Die Installation muss fest sein und ausschließ- beschrieben. sinkt, Schutz für lich von Fachbetrieben vorgenommen werden, Anschlussrohre erforderlich. in Übereinstimmung mit den gültigen Recht- svorschriften. 2. 1 .2 Frostschutzfunktion ZUBEHÖR Die Heizkessel verfügen serienmäßig über 2. 1 INSTALLATION eine Frostschutzfunktion, die die Pumpe und Um den Wasser- und Gasanschluss des den Brenner in Betrieb setzt, wenn die Heizkessels an die Heizanlage zu vereinfa-...
Page 90
TABELLA DELLE VARIABILI MODBUS / MODBUS BOILER VARIABLES LIST Descrizione / Function Variable description Digital variables (COILS) Boiler CH Enable/Request D R/W Richiesta riscaldamento zona 1 Request CH zone 1 Boiler DHW Enable D R/W Abilitazione preparazione ACS Enable DHW preparation Not used Boiler Water Filling Function D R/W...
ausgeschlossen) (G31). 2.3.2 Filter auf Gasleitung – Bausatz Kärtchen RS 485 für die MOD- Im Innern der Ummantelung ist ein aufgek- BUS-Kommunikation Art. nr. 8092243. lebtes Typenschild angebracht, auf dem die Auf der Gasleitung ist serienmäßig ein Ein- technischen Kenndaten und der Gastyp gangs-Filter angebracht, der aber nicht in Detaillierte Anweisungen zur Montage der angegeben sind, für die das Gerät eingeri-...
Page 92
bei den Ver sionen mit Speicher (HM chabzug werden in einem Bausatz auf darf nicht größer als 15 mm H O sein. 30/50 - 30/110 ErP) vom Befüllung- Anfrage geliefert, der ein Blatt mit Monta- shahn. Der Befüllungsdruck muss bei kalter geanweisungen enthält.
Page 93
Verdoppler Art. nr. 8093051 Verdoppler Art. nr. 8093060 Position der Position der Stahlmembran Posizione del Stahlmembran Posizione del diaframma Art. nr. diaframma Art. nr. in acciaio in acciaio 6028605 6028605 cod. 6028605 cod. 6028605 ZEICHENERKLÄRUNG CA Absaugungsrohr CS Abzugsrohr Abb. 7 TABELLE 1 - ZUBERHÖRTEILE ø...
Page 94
max 0,5 m LISTE ZUBEHÖRTEILE ø 80 1 Verdoppler Luft/Abgas Art. nr. 8093051 2 90°-Kurve MF Art. nr. 8077450 (6 Stck.) 3a Verlängerung L. 1000 Art. nr. 8077351 (6 Stck.) 3b Verlängerung L. 500 Art. nr. 8077350 (6 Stck.) 4 Endstück Abzug Art. nr. 8089501 5 Kit innere und äußere Mutter Art.
Heizkessels bereits standardmäßig für einen Betrieb mit der Fernbedienung ZWANGSABZUG VOM ANMERKUNG: Das Gerät muss an eine SIME HOME (PAR 10 = 1) eingestellt ist. TYP B23P-B53P NUR wirksame Erdungsanlage angeschlossen IN FRANKREICH (Abb. 9/a) werden. SIME ist in keiner Weise für Schä- den an Personen oder Sachen verantwortli- 2.9.3...
Page 96
Kopplungen mit verschiedenen ANLAGE MIT EINEM DIREKTEN BEREICH UND UMWELTTHERMO- elektronischen Vorrichtungen wiedergege- STAT, ODER MIT FERNBEDIENUNG SIME HOME (Ar t. nr. ben. Wo nötig sind die im Heizkessel einzu- 8092280/81) UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) stellenden Parameter angegeben.
GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) EINSTELLUNG DER PARAMETER Um die Fernbedienung SIME HOME (CR) als Fernsteuertafel des Heizkessels zu benutzen und nicht als Umgebungbezug, ist ein-...
Page 98
GRUNDANLAGE MEHRBEREICHSANLAGE MIT PUMPEN, UMWELTTHERMOSTATEN, FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) EINSTELLUNG DER PARAMETER Bei der Verwendung der Fern- bedienung SIME HOME (CR) als Umgebungs-bezug zu benutzen, ist einzustellen: PAR 7 = 1 ANLAGE MIT DOPPELTER DRUCKSEITENTEMPERATUR MEHRBEREICHSANLAGE MIT VENTILEN, ZEITTHERMOSTATEN UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) WÄHREND...
Page 99
Eingang TA1 verbunden ist. ANLAGE MIT MISCHVENTIL ANLAGE MIT EINEM DIREKTEN BEREICH, EINEM MISCHBEREICH, EIN BAUSATZ ZONA MIX (Art. nr. 8092234), FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) EINSTELLUNG DER PARAMETER Um die Fernbedienung SIME HOME (CR) als Fernsteuertafel...
Page 100
ANLAGE MIT ZWEI UNABHÄNGIG GEMISCHTEN BEREICHEN, EINEM DIREKTENBEREICH, ZWEI BAU- SÄTZEN ZONAMIX (Art. nr. 8092234); EINEM BAUSATZ INSOL (Art. nr. 8092235), FERNBEDIENUNG SIME HOME (Art. nr. 8092280/81) UND AUSSENSONDE (mitgeliefert) Ausf. ATLANTIS HM 30 T ErP Murelle HM T / HE R ErP...
Page 101
Raumthermostat Bereich 2 VERBINDER: Transformator zum Einschalten Wahl TA2 oder 0-10 VDC Heizungspumpe hohem Wirkungsgrad SB/SA Sonde Warmwasserspeicher CN1/3/13 Art nr. 6319196 Gebläse Fernbedienung SIME HOME (optional) Art nr. 6323896 Grenztemperaturthermostat Außentemperatursonde (mitgeliefert) Art. nr. 6316203 Zündelektrode Programmierungsuhr (optional) Art. nr. 6316200...
(Aufruf Parameter INST und Parameter OEM) FUNKTIONSTASTE ON/OFF PC-ANSCHLUSS ON = Heizkessel mit Strom versorgt Nur mit dem Programmierungsprogramm von SIME OFF = Heizkessel mit Strom versorgt, aber nicht für und nur durch autorisierte Personen zu benutzen. den Betrieb bereit. Die Schutzfunktionen sind denno- Keine anderen elektronischen Geräte anschließen...
Page 103
AUFRUF DER INFORMATIONEN FÜR DEN INSTALLATEUR Für den Aufruf der Informationen für den Installateur die Taste (3 Abb. 12). Jeder Druck der Taste lässt zur nächsten Information springen. Wenn die Tast ( ) nicht gedrückt wird, verlässt das System automatisch die Funktion. Wenn festgestellt wird, dass keine Erweiterungskarte (ZONAMIX oder INSOL) vorhanden ist, werden die diesbezüglichen Informationen nicht angezeigt.
Page 104
18. Darstellung des Sondenwerts Rücklauf Heizung (SR) 29. Darstellung Steuerung Ventilschließung mit Karte ZONA MIX 2 (entsprechend ON und OFF) 18. Visualizzazione valore sonda ritorno riscaldamento (SR) 29. Visualizzazione comando chiusura valvola con schedino ZONA MIX 2 (rispettivamente ON e OFF) 30.
Page 105
3.3. 1 Austausch der Karte oder Lange Schornsteine 0 ... 20 Wiederherstellung der Parameter Konfiguration des angeschlossenen Geräts 1 = SIME HOME 2 = CR 53 3 = RVS 43. 1 43 Falls die Elektronikkarte ausgetauscht oder 4 = RVS 46.530 neu eingerichtet wird, weil der Heizkessel 5 = RVS 61.843...
Page 106
Schild angebracht, auf dem der einzuge- INSTALLATEURPARAMETER bende Wert von PAR 1 und PAR 2 ange- geben ist (Abb. 3 - Abb. 3/a - Abb. 3/b). ERWEITUNGSKARTE 3.3.2 Warning PAR BESCHREIBUNG BEREICH MESSEINHEIR SCHRITT SOLLWERT Falls der Heizkessel funktioniert, aber nicht mit optimaler Leistung und es erfolgt kein Anzahl Erweiterungskarten 0 ...
Page 107
Flexibilität in Anlage sicher- 2.229 stark abgenutzt: sie muss ausgetauscht zustellen. 1.669 werden. Die Elektronikkarte ist schadhaft. - Schnittstelle mit folgenden elektroni- schen Geräten: Fernbedienung SIME – Es wird keine Flamme festgestellt HOME Art. 8092280/81, EINSCHALTUNG DER Ab dem Zündmoment wird die fortlaufen- Temperaturregler RVS, Anschluss an die ELEKTRISCHEN ZÜNDUNG...
Page 108
VORHANDENE FÖRDERHÖHE ge in Funktion der Durchflussmenge auf dem lationsparameter PAR 13 = Au). (Abb. 14) Diagramm von Abb. 14 dargestellt. Die Geschwindigkeit der regelbaren Heizung- Die Restförderhöhe wird für die Heizungsanla- spumpe ist standardmäßig eingestellt (Instal- 1000 1200 PORTATA (l/h) Durchflussmenge (l/h) Abb.
GEBRAUCH UND WARTUNG GASVENTIL (Abb. 16) 4. 1 ZEICHENERKLÄRUNG Der Heizkessel wird mit einer Reihe von Anschluss Vorlaufdruck Gasventilen der Baur eihe SIT 848 Anschluss Zwischendruck SIGMA geliefert (Abb. 16). Eingang Signal Luft (VENT) Anschluss Nachlaufdruck Drosselvorrichtung GASEINSTELLUNGEN OFF-SET Konfigurierung 4.2.
Page 110
4.4.2 Kaminfegerfunktion (Abb. 21) 4.4.4 Funktion Estrichtrocknung gers beachten. (Abb. 22/a) - Der Betrieb ist nur dann sichergestellt, Um den Verbrennungsvorgan des Heizkes- wenn die Anlagen fachger echt sels durchzuführen, die Taste für den Installa- Die Funktion Estrichtrocknung hält den ausgeführt wurden (Hydraulikanlage, teur .
4.4.6 Diagnose und Behebung pumpe WILO-YONOS PARA PWM (Abb. 22/c) LED Diagnose und Behebung LED Farbe Bedeutung Diagnostik Ursache Behebung Durchgehendes Normalbetrieb Pumpenbetrieb wie vor- Normalbetrieb Grün gesehen oder es führt zu einem Ereignis, das in Kürze ihren Betrieb beeinträchtigen wird Störsituation Pumpe startet nach- 1.
Page 112
Störung ALL 03 angezeigt. das Display zeigt die Störung ALL 06 an angezeigt. Wenn sich die Störung wäh- Die Taste der Steuerungen (2), um rend des normalen Betriebs ereignet, den Heizkessel wieder einzuschalten. zeigt der Heizkessel die Störung ALL 09 sofort an, der Brenner schaltet sich aus, –...
Page 113
23/14) wird auf dem Display die Störung ALL die Störung ALL 13 an Die Taste Wenn der Heizkessel an die Karte ZONA 023 angezeigt. der Steuerungen (2) drücken, um den MIX angeschlossen ist schaltet das Während dieser Störung arbeitet der Heizkessel wieder einzuschalten.
Page 114
ACHTUNG: Im Fall eines Anschlusses die Störung gilt, bleibt nur die Funktion Frost- Sequenz/Kaskade wird auf dem Display schutz Sammelkanal verfügbar. der Fernbedienung SIME HOME der Feh- lercode 70 und 71 angezeigt: - ALARM 70 Abb. 23/26 Wenn eine Störung erfolgt, die den...
FÜR DEN ANWENDER HINWEISE – Im Fall eines Defekt bzw. schlechtem Betrieb des Geräts, es ausschalten und nicht selbst versuchen, es zu reparie- ren oder direkt an ihm einzugreifen. Sich ausschließlich an technisches Fachpersonal wenden. – Die Installation des Heizkessels und jeder anderen Instandsetzungs- und Wartungsarbeit muss nach den geltenden Vorschriften von Fachpersonal durchgeführt werden.
Page 116
EINSTELLUNG DER WASSERTEMPERA- TUR DER HEIZUNG (Abb. 25) Um die gewünschte Wassertemperatur der Circuito Heizung einzustellen,, die Taste ( ) der Heizkreislauf 2 riscaldamento 2 Steuerungen drücken (Pos. 2). Beim ersten Druck der Taste wird die Temperatur des Heizkreislaufs 1 ausgewählt. Beim ersten Druck der Taste wird der Sollwert des Heizkreislaufs 2 angezeigt.
STÖRUNGEN UND BEHEBUNGEN EMPFOHLEN, DEN FÜLLHAHN ZU SCH- Sollte die Störung weiterhin bestehen, LIESSEN. den Eingriff eines technischen Fach- Wenn sich eine Betriebsstörung ereignet, Wenn der Vorgang mehrmals wie- manns anfordern. wird auf dem Display ein Alarm angezeigt derholt werden muss, wird empfohlen, und der blaue Leuchtbalken wird rot.
Page 118
– Von ALL 20 bis ALL 35 Den Eingriff einer technischen Fachk- raft anfragen. – ALL 70 und ALL 71 Diese Alarme werden auf dem Display der Fernbedienung SIME HOME ange- zeigt. Den Eingriff einer technischen Fachkraft anfragen. GRÜNE LED PUMPE WILO-YONOS PARA PWM (Abb. 28) Sollte kein LED-Signal vorhanden sein oder Abb.
Page 119
DÉTAILS DU PRODUIT / PRODUCTDETAILS / PRODUKTDETAILS Atlantis HM 30/50 ErP 30/110 ErP 30/300 ErP 30 T ErP 30 T SP ErP Profilo sanitario di carico dichiarato D.H.W load profile declared Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento C.H. energy efficiency class Classe efficienza energetica sanitario D.H.W.