Boston Scientific Freelink Mode D'emploi
Boston Scientific Freelink Mode D'emploi

Boston Scientific Freelink Mode D'emploi

Télécommande du médecin
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Directions for Use
Mode d'emploi
Gebrauchsanweisung
Freelink™ Remote Control
Gebruiksaanwijzing
Directions for Use
92089842-02
Content: 92223770 REV A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Boston Scientific Freelink

  • Page 1 Directions for Use Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Freelink™ Remote Control Gebruiksaanwijzing Directions for Use 92089842-02 Content: 92223770 REV A...
  • Page 2 Clinician Remote Control Directions for Use Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Drawings are for illustration purposes only. Trademarks All trademarks are the property of their respective holders.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Description ...............................1 Cautions ................................1 Remote Control Features ........................1 Basic Operation ............................2 Unlocking the RC .............................2 Turning Therapy On/Off ............................2 Selecting Your Language/Screen Preference ....................2 The Home Screen ............................3 Adjusting Stimulation Amplitude from the Home Screen ..................4 The Main Menu ............................4 Accessing the Main Menu ..........................4 Program Selection and Activation ........................5 Selecting Stimulation Areas to Modify Programs....................6...
  • Page 4: Description

    Clinician Remote Control Directions for Use Description The Freelink™ Remote Control (RC) is a handheld device that allows you to communicate with and control the Stimulators. Cautions • Keep the RC dry. It should not be exposed to moisture. • Do not connect the RC USB port to any other device except to the RC charger provided with it.
  • Page 5: Basic Operation

    The RC communicates with the Stimulator through a radio frequency (RF) telemetry link. The RC has an effective communication range of up to 91.4 cm (36 inches) with the Boston Scientific rechargeable Stimulator, and a nominal effective communication range of 55.9 cm (22 inches) with the Boston Scientific non-rechargeable Stimulators.
  • Page 6: The Home Screen

    Clinician Remote Control Directions for Use The Home Screen The Remote Control (RC) Home screen displays information for the specific stimulator and stimulation therapy programmed. If a program is running, the Home Screen will display the following information: • Name of the Program •...
  • Page 7: Adjusting Stimulation Amplitude From The Home Screen

    The Main Menu Adjusting Stimulation Amplitude from the Home Screen 1. Press the Home button on the left side of the RC to view the Home screen. Note: When the RC connects to a non-rechargeable Stimulator, the RC will not display the Stimulator battery icon in the upper right corner of the home screen.
  • Page 8: Program Selection And Activation

    Clinician Remote Control Directions for Use Program Selection and Activation The Programs Menu allows patients to change to another program, save modifications to Programs, restore programs to clinic settings, and delete programs. 1. Press the button on the left side of the RC to display the Programs screen. Note: You can also navigate to the Programs menu from the Main Menu.
  • Page 9: Selecting Stimulation Areas To Modify Programs

    The Main Menu Selecting Stimulation Areas to Modify Programs Each Program can include settings for up to four Stimulation Areas. Each Stimulation Area is identified by a letter and a name. These Stimulation Areas control Amplitude, Pulse Width, and Rate. From the Main Menu: 1.
  • Page 10 Clinician Remote Control Directions for Use 2. Press the Minus button to decrease the Amplitude (level) of stimulation. 3. Press the Plus button to increase the Amplitude (level) of stimulation. Pulse Width From the Area screen: 1. Select Pulse Width. 2.
  • Page 11: Saving Modified Programs

    The Main Menu Saving Modified Programs If the stimulation amplitude, pulse width, or rate have been changed, the new settings can be saved as the default stimulation for that Program. The new settings will remain until a new change is saved or the Program is restored to its Clinic Settings.
  • Page 12: Restoring Programs

    Clinician Remote Control Directions for Use Restoring Programs Restoring Programs removes saved changes to a Program and resets the Program to the original Clinic Settings. 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs.
  • Page 13: Copying Programs

    The Main Menu Copying Programs You can copy an existing Program to a new Program. 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs. 2. Select Copy to..3. Select the Program that you want to copy the current Program to. 4.
  • Page 14: Deleting Programs

    Clinician Remote Control Directions for Use Deleting Programs 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs. 2. Select Delete. 3. Select the Program to delete. 4. Select Yes to Delete the selected program. Select No to cancel the action.
  • Page 15: Managing Schedules

    The Main Menu Managing Schedules Schedules allows patients to select and change to a different schedule, exclude programs from a schedule, or advance to the next program in a schedule. Note: Depending on the stimulator configurations, some selections may be unavailable. From the Main Menu: 1.
  • Page 16 Clinician Remote Control Directions for Use 2. Press the Up or Down Arrow buttons to navigate to the desired Schedule. 3. Press the Right Arrow button to Select the Schedule. Exclude Program from a Schedule Schedules Main Menu: From the 1.
  • Page 17 The Main Menu 5. If No is selected, the program will not be excluded and you will be redirected to the Schedules Menu: Advance Program within a Schedule Schedules Menu: From the 1. Press the Down Arrow button to navigate to Next Program. 2.
  • Page 18 Clinician Remote Control Directions for Use 4. If Yes is selected, the Program Advanced screen displays: 5. If No is selected, the program will not be advanced and you will be redirected to the Schedules Menu: Clinician Remote Control Directions for Use 92089842-02 15 of 152...
  • Page 19: Entering A Therapy Rating

    The Main Menu Entering a Therapy Rating The Therapy Rating is a way for the patient to communicate real time preferences to different therapy types. Their preferences are recorded on a five star rating scale. Note: Depending on stimulator configurations, some selections may be unavailable. From the Main Menu: 1.
  • Page 20: Accessing System Settings

    Clinician Remote Control Directions for Use Accessing System Settings From the Main Menu: 1. Select System Settings. The System Settings screen displays. When using the Precision Montage MRI Stimulator, the Lead Check icon will also appear on the System Settings screen: Remote Settings The Remote Settings option allows you to adjust the Alert Volume, Screen Brightness, and to select your language preference.
  • Page 21 The Main Menu Alert Volume From the Remote Settings menu: 1. Select Alert Volume. 2. Press the Minus button to decrease the Alert Volume 3. Press the Plus button to increase the Alert Volume. Screen Brightness From the Remote Settings menu: 1.
  • Page 22 Clinician Remote Control Directions for Use Languages The RC allows you to configure your system to display one the following: • Text screen in one of the languages provided • Iconic screen From the Remote Settings menu: 1. Select Languages. 2.
  • Page 23: System Info

    The Main Menu System Info The System Info menu gives you the option of viewing information regarding the RC or the Stimulator. From the System Settings menu: 1. Select System Info. Remote Info 2. Select Remote Info to view the Remote Info screen. Serial Number Model Number Boot Version...
  • Page 24 Clinician Remote Control Directions for Use Select More to view additional Remote Info. LCD Boot Version LCD Firmware The Remote Info screen displays the following additional information: • LCD Boot Version • LCD Firmware Stimulator Info Stimulator Info to view the Stimulator Info screen. 1.
  • Page 25: Accessing The Clinician Menu

    Accessing the Clinician Menu Accessing the Clinician Menu The Clinician Menu allows you to link to a Stimulator, clear the link to a Stimulator, check impedances, and reset the Stimulator. It also allows you to use the Remote Control without any of the lockouts that may have been programmed by the Clinician Programmer (e.g., Main Menu, Programs, Pulse Width, Rate).
  • Page 26 Clinician Remote Control Directions for Use Stimulator Search The Clinician Menu allows you to search for a Stimulator and link to it. From the Clinician Menu: 1. Select Stimulator Search. The Stimulator Search screen displays. 2. If the desired Stimulator has not been located, select Rescan.
  • Page 27 Accessing the Clinician Menu Clear Link If the RC is linked to a Stimulator, the Clear Link option displays on the Clinician Menu. From the Clinician Menu: 1. Select Clear Link. The Clear Link to Stimulator? screen displays. 2. Select Yes to clear the link to the Stimulator.
  • Page 28: Impedances

    Clinician Remote Control Directions for Use Impedances You can use the RC to check impedances. From the Clinician Menu: Select Impedances. The Impedances screen displays. 1450 1450 1000 1450 1450 1450 1000 1450 1450 1200 1450 1450 1000 8000 2. Select Measure to check impedances.
  • Page 29: Lead Check (Precision Montage Mri Stimulator Only)

    Accessing the Clinician Menu Lead Check (Precision Montage MRI Stimulator Only) For the Precision Montage MRI Stimulator, you can use the Remote Control to test lead integrity. From the Systems Settings menu: Select Lead Check Clinician Remote Control Directions for Use 92089842-02 26 of 152...
  • Page 30: Rc Battery Status

    Clinician Remote Control Directions for Use RC Battery Status icon at the top left of the Home screen indicates the charge level of the RC battery. The RC will display messages reminding you to recharge the RC or the Stimulator if the battery power is low.
  • Page 31 Accessing the Clinician Menu External Trial Stimulator or Rechargeable Stimulator Only Note: The following is not applicable to the Precision Novi Stimulator. icon at the top right of the Home screen indicates the charge level of the Stimulator battery. The RC will display messages reminding you to recharge the Stimulator if the battery power is low. Charge Stimulator Press...
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Telemetry Help The RC has an effective communication range of up to 91.4 cm (36 inches) with the Boston Scientific rechargeable Stimulator, and a nominal effective communication range of 55.9 cm (22 inches) with the Boston Scientific non-rechargeable Stimulator. Common sources of interference, such as televisions and computer monitors, can affect wireless communication.
  • Page 33: No Program To Run Screen

    Troubleshooting The telemetry bars indicate the strength of wireless communication. The number of bars will change depending on the distance and orientation of the RC from the Stimulator. This tool will continue to measure the strength of communication for 30 seconds or until is pressed.
  • Page 34: Unsupported Stimulator Screen

    Clinician Remote Control Directions for Use Unsupported Stimulator Screen This screen is displayed when the RC detects an incompatible Stimulator. Unsupported Stimulator Press continue. Press to continue System Settings Reset Screen This screen is displayed when the RC experiences an error and a reset of the RC is required. Press to continue.
  • Page 35: Remote Error Screen

    Remote Error Screen This screen is displayed when there is a critical error on the RC which causes the RC to be unusable. Advise the patient to contact Boston Scientific or their healthcare provider to order a replacement RC. Remote...
  • Page 36: Non-Rechargeable Ipg Battery Status

    Clinician Remote Control Directions for Use Non-rechargeable IPG Battery Status ERI (Elective Replacement Indicator) Screen The implanted non-rechargeable Stimulator is nearing end of service. Changes made to the stimulation will not be saved, and stimulation will not be available soon. Advise the patient to contact their healthcare provider to report this message.
  • Page 37: Icon Description And Index

    Icon Description and Index Icon Description and Index Languages 2, 19 Alert Volume 17, 18 Lead Check 17, 26 Amplitude 4, 6 A B ... Areas 4 Main Menu 22 Change Program 5 Navigation 1, 22 Change Schedule 12 No 8, 9, 10, 11, 23, 24, 25 Clinician Menu 22, 24, 25 Copy to 10 Program 4, 8, 9, 10, 11...
  • Page 38 Clinician Remote Control Directions for Use Save Program 8 Schedules 3, 4, 12 Screen Brightness 17, 18 Stimulation Area 6 Stimulator 2, 23, 25, 27, 28, 31 Stimulator Battery 4, 28 Stimulator Information 21 System Info 20 System Settings 4, 17, 22, 31 Therapy OFF 2 Therapy ON 2 Therapy Rating 4, 16...
  • Page 39 Icon Description and Index This page intentionally left blank. Clinician Remote Control Directions for Use 92089842-02 36 of 152...
  • Page 40 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Les dessins et schémas sont présentés à des fins d'illustration uniquement.
  • Page 41 Table des matières Description .............................39 Précautions ............................39 Fonctionnalités de la télécommande ....................39 Fonctionnement de base ........................40 Déverrouillage de la télécommande ....................40 Activation et désactivation de la stimulation ..................40 Sélection de la préférence de langue/d’affichage des écrans ............40 L’écran Accueil ...........................41 Réglage de l’amplitude de stimulation dans l’écran Accueil ..............42 Menu principal ............................42 Accéder au Menu principal ........................42...
  • Page 42: Description

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Description La télécommande Freelink™ est un appareil portable permettant de communiquer avec les stimulateurs et de les contrôler. Précautions • Garder la télécommande au sec. Elle ne doit pas être exposée à l›humidité.
  • Page 43: Fonctionnement De Base

    (RF). La télécommande a une portée de communication effective jusqu’à 91,4 cm (36 pouces) avec les stimulateurs rechargeables de Boston Scientific et une portée de communication nominale effective de 55,9 cm (22 pouces) avec les stimulateurs non rechargeables de Boston Scientific.
  • Page 44: L'écran Accueil

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin L’écran Accueil L’écran d’accueil de la télécommande affiche des informations concernant spécifiquement le stimulateur et le traitement par stimulation programmé. Si un programme est en cours d’exécution, l’écran d’accueil affiche les informations suivantes : •...
  • Page 45: Réglage De L'amplitude De Stimulation Dans L'écran Accueil

    Menu principal Réglage de l’amplitude de stimulation dans l’écran Accueil 1. Appuyez sur le bouton Accueil à gauche de la télécommande pour afficher l’écran Accueil. Remarque : lorsque la télécommande se connecte à un stimulateur non rechargeable, la télécommande n’affichera pas l’icône de la batterie du stimulateur dans le coin supérieur droit de l’écran d’accueil.
  • Page 46: Sélection Et Activation D'un Programme

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Sélection et activation d’un programme Permet de changer de programme, d’enregistrer des programmes après les avoir modifiés, de rétablir les paramètres cliniques des programmes et de supprimer des programmes. à gauche de la télécommande pour afficher l’écran Programmes. 1.
  • Page 47: Sélection De Zones De Stimulation Pour Modifier Les Programmes

    Menu principal Sélection de zones de stimulation pour modifier les programmes Chaque programme peut comporter des paramètres pour un maximum de 4 zones de stimulation. Chacune d’elles est identifiée par une lettre et un nom. Ces zones de stimulation contrôlent l’amplitude, la largeur d’impulsion et la fréquence.
  • Page 48 Mode d'emploi de la télécommande du médecin 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer l’amplitude (le niveau) de stimulation. 3. Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter l’amplitude (le niveau) de stimulation. Largeur d’impulsion Depuis l’écran Zone : Largeur d’impulsion. 1.
  • Page 49: Enregistrement Des Programmes Modifiés

    Menu principal Enregistrement des programmes modifiés Si vous modifiez l’amplitude, la largeur d’impulsion ou la fréquence de stimulation, vous pouvez enregistrer les nouveaux paramètres comme paramètres de stimulation par défaut pour ce programme. Les nouveaux paramètres seront utilisés jusqu’à ce qu’une nouvelle modification soit enregistrée ou jusqu’à...
  • Page 50: Restauration De Programmes

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Restauration de programmes La restauration d’un programme supprime les changements du programme déjà enregistrés et rétablit les paramètres cliniques originaux du programme. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. Menu principal, sélectionnez Programmes.
  • Page 51: Copie De Programmes

    Menu principal Copie de programmes : Vous pouvez copier un programme existant vers un nouveau. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. depuis l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes. 2. Sélectionnez Copier vers... 3. Sélectionnez le programme vers lequel vous voulez copier le programme en cours. 4.
  • Page 52: Suppression De Programmes

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Suppression de programmes 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. Menu principal, sélectionnez Programmes. depuis l’écran 2. Sélectionnez Supprimer. 3. Sélectionnez le programme à supprimer. Oui pour confirmer la suppression du programme sélectionné. 4.
  • Page 53: Gestion Des Plannings

    Menu principal Gestion des plannings Les plannings permettent aux patients de sélectionner un planning différent, d’exclure des programmes d’un planning ou de passer directement au programme suivant dans un planning. Remarque : en fonction de la configuration du stimulateur, certaines sélections ne sont pas disponibles. menu principal : Depuis le 1.
  • Page 54 Mode d'emploi de la télécommande du médecin 2. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour atteindre le planning souhaité. 3. Appuyez sur la flèche vers la droite pour sélectionner le planning. Exclure un programme du planning menu principal Plannings : Depuis le 1.
  • Page 55 Menu principal 4. Si vous sélectionnez Oui, l’écran Programme exclu apparaît. 5. Si vous sélectionnez Non, le programme n’est pas exclu et vous êtes redirigé vers le menu Plannings : Avancer d’un programme dans un planning menu Plannings : Depuis le 1.
  • Page 56 Mode d'emploi de la télécommande du médecin 2. Sélectionnez Programme suivant en appuyant sur la flèche vers la droite 3. Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Oui ou Non à l’invite. 4. Si vous sélectionnez Oui, l’écran Avance programme apparaît : 5.
  • Page 57: Saisir Un Score De Traitement

    Menu principal Saisir un score de traitement Le score de traitement permet au patient de communiquer des préférences en temps réels concernant différents types de traitements. Les préférences du patient sont enregistrées sur une échelle de cotation à cinq étoiles. Remarque : en fonction de la configuration du stimulateur, certaines sélections ne sont pas disponibles.
  • Page 58: Accéder Aux Paramètres Du Système

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Accéder aux paramètres du système Menu principal : Depuis le 1. Sélectionnez Paramètres du système. L’écran Paramètres du système apparaît. Lors de l’utilisation du stimulateur Precision Montage MRI, l’icône Vérification de la Sonde apparaît également sur l’écran Paramètres du système : Paramètres de la télécommande L’option Paramètres de la télécommande permet de régler le volume de l’alarme et la luminosité...
  • Page 59 Accéder aux paramètres du système Volume de l’alarme Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1. Sélectionnez Volume de l’alarme. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer le volume de l’alarme. pour augmenter le volume de l’alarme. 3. Appuyez sur le bouton Plus Luminosité...
  • Page 60 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Langues La télécommande peut être configurée pour afficher les écrans de l’une des façons suivantes : • Écran avec du texte dans l’une des langues disponibles • Écran avec des icônes Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1.
  • Page 61: Informations Sur Le Système

    Accéder aux paramètres du système Informations sur le système Le menu Infos système permet de consulter des informations concernant la télécommande ou le stimulateur. Paramètres du système : Depuis le menu 1. Sélectionnez Infos système. Informations sur la télécommande Infos télécommande pour afficher l’écran d’informations sur la télécommande. 1.
  • Page 62 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Sélectionnez Plus pour afficher des informations supplémentaires sur la télécommande. L’écran Informations sur la télécommande affiche les informations supplémentaires suivantes : • Version d’initialisation LCD • Microprogramme LCD Informations sur le stimulateur 1. Sélectionnez Infos stimulateur pour afficher l’écran d’informations sur le stimulateur.
  • Page 63: Accéder Au Menu Du Médecin

    Accéder au Menu du médecin Accéder au Menu du médecin Le Menu du médecin permet d’associer la télécommande à un stimulateur ou de la dissocier, de vérifier les impédances et de réinitialiser le stimulateur. Il permet également d’utiliser la télécommande sans les verrouillages ayant pu être programmés par le programmateur clinicien (par ex., menu principal, programmes, largeur d’impulsion, fréquence).
  • Page 64: Recherche Du Stimulateur

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Si le mot de passe est incorrect, l’écran Mot de passe non valide apparaît. S’il est correct, le Menu du médecin apparaît. Remarque : si la télécommande n’est associée à aucun stimulateur, l’option Recherche du stimulateur apparaît dans le Menu du médecin au lieu de l’option Annuler l’association.
  • Page 65 Accéder au Menu du médecin 3. Sélectionnez le stimulateur auquel vous voulez associer la télécommande. L’écran Associer au stimulateur ###### ? apparaît. Oui pour associer la télécommande au stimulateur. 4. Sélectionnez Non pour annuler l’action. sélectionnez Annuler l’association Annuler l’association apparaît Si la télécommande est associée à...
  • Page 66: Impédances

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin À partir du Menu du médecin : 1. Sélectionnez Annuler l’association. L’écran Annuler l’association au stimulateur ? apparaît. Oui pour annuler l’association au stimulateur. 2. Sélectionnez sélectionnez Non pour annuler l’action. Impédances Vous pouvez utiliser la télécommande pour vérifier les impédances. À...
  • Page 67: Réinitialiser Le Stimulateur

    Accéder au Menu du médecin Réinitialiser le stimulateur Vous pouvez utiliser la télécommande pour réinitialiser le stimulateur. Depuis le Menu du médecin : 1. Sélectionnez Réinitialiser le stimulateur. L’écran Réinitialiser le stimulateur ? apparaît. 2. Sélectionnez Oui pour réinitialiser le stimulateur. Non pour annuler l’action.
  • Page 68: État De La Batterie De La Télécommande

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin État de la batterie de la télécommande L’icône en haut à gauche de l’écran d’accueil indique le niveau de charge de la batterie de la télécommande. La télécommande affiche des messages vous rappelant de recharger la télécommande ou le stimulateur si la puissance de la batterie est faible.
  • Page 69: Stimulateur D'essai Externe Ou Stimulateur Rechargeable Seulement

    Accéder au Menu du médecin Stimulateur d’essai externe ou stimulateur rechargeable seulement Remarque : ce qui suit ne s’applique par au stimulateur Precision Novi. L’icône en haut à droite de l’écran d’accueil indique le niveau de charge de la batterie du stimulateur.
  • Page 70: Dépannage

    La télécommande a une portée de communication effective jusqu’à 91,4 cm (36 pouces) avec les stimulateurs rechargeables de Boston Scientific et une portée de communication nominale effective de 55,9 cm (22 pouces) avec les stimulateurs non rechargeables de Boston Scientific. Les sources courantes d’interférences, telles que les téléviseurs et les écrans d’ordinateur, peuvent perturber la communication sans fil.
  • Page 71: Écran Aucun Programme À Exécuter

    Dépannage Les barres de télémétrie indiquent la puissance du signal de communication sans fil. Le nombre de barres varie en fonction de la distance et de l’orientation de la télécommande par rapport au stimulateur. Cet outil continue de mesurer la puissance du signal de communication pendant 30 secondes ou jusqu’à...
  • Page 72: Écran Stimulateur Non Pris En Charge

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Écran Stimulateur non pris en charge Cet écran s’affiche si la télécommande détecte un stimulateur incompatible. Appuyez sur pour continuer. Écran Réinitialisation des paramètres du système Cet écran s’affiche si une erreur se produit sur la télécommande et que celle-ci doit être réinitialisée. Appuyez sur pour continuer.
  • Page 73: Écran Erreur De La Télécommande

    Écran Erreur de la télécommande Cet écran s’affiche si une erreur critique se produit sur la télécommande et rend celle-ci inutilisable. Informujte pacienta, aby kontaktoval společnost Boston Scientific nebo jejich poskytovatele zdravotní péče a objednal si náhradní dálkové ovládání. Appuyez sur pour continuer.
  • Page 74: État De Batterie Du Gii Non Rechargeable

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin État de batterie du GII non rechargeable Écran ERI (Indicateur de remplacement électif) Le stimulateur non rechargeable implanté s’approche de sa fin de vie. Les modifications effectuées sur la stimulation ne seront pas enregistrées et la stimulation ne sera pas disponible rapidement. Conseillez au patient de signaler ce message à...
  • Page 75: Description Des Icônes Et Index

    Description des icônes et index Description des icônes et index Informations sur le stimulateur 58 Informations sur le système 58 Accueil 42, 65 Amplitude 42, 44 Langues 57 Batterie du stimulateur 42, 66 Largeur d’impulsion 45, 46 Luminosité de l’écran 55, 56 Changer de programme 43 Copier vers 48 Menu du médecin 60, 61, 62...
  • Page 76 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Vérification de la sonde 64 Paramètres du système 50, 55, 58, 60 Volume de l’alarme 55, 56 Pile de la télécommande 66 Plannings 50, 51, 52 Zone de stimulation 42, 44 A B ... Programme 42, 46, 47, 48, 49 Zones 44 Réessayer 67...
  • Page 77 Description des icônes et index Page volontairement laissée blanche. Mode d'emploi de la télécommande du médecin 92089842-02 74 sur 152...
  • Page 78 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Garantien Boston Scientific Corporation behält sich das Recht vor, ohne vorherige Mitteilung Informationen bezüglich seiner Produkte zu ändern, um deren Zuverlässigkeit oder Funktionsumfang zu verbessern. Zeichnungen dienen nur dem Zweck der Illustration. Marken Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Page 79 Inhaltsverzeichnis Beschreibung ............................77 Vorsichtsmaßnahmen: ........................77 Funktionen der Fernbedienung ......................77 Grundfunktionen ...........................78 Aktivieren der Fernbedienung ......................78 Ein- oder Ausschalten der Stimulation ....................78 Auswahl von Sprache/Bildschirmformat ....................78 Die Startanzeige ..........................79 Änderung der Stimulationsamplitude auf der Startseite..............80 Das Hauptmenü .............................80 Zugriff auf das Hauptmenü ........................80 Programmwahl und Aktivierung ......................81 Auswahl von Stimulationsbereichen zur Modifizierung von Programmen .........82 Speichern modifizierter Programme ....................84...
  • Page 80: Beschreibung

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Beschreibung Die FreeLink™-Fernbedienung (FB) ist ein Handgerät, mit dem Sie mit den Stimulatoren kommunizieren und diese steuern können. Vorsichtsmaßnahmen: • Halten Sie die Fernbedienung trocken. Sie darf nicht der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. • Schließen Sie den USB-Port der Fernbedienung an keine anderen Geräte an als an das mit der Fernbedienung gelieferte Ladegerät für die Fernbedienung.
  • Page 81: Grundfunktionen

    Die FB hat eine effektive Kommunikationsreichweite von bis zu 91,4 cm (36 Zoll) mit dem wiederaufladbaren Stimulator von Boston Scientific und eine nominelle Kommunikationsreichweite von 55,9 cm (22 Zoll) mit den nicht wiederaufladbaren Stimulatoren von Boston Scientific. Als Bediener dieses Geräts führen Sie nur die folgenden Service-und Wartungsarbeiten an dem Gerät aus:...
  • Page 82: Die Startanzeige

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Die Startanzeige Die Startanzeige der Fernbedienung enthält Informationen zum konkreten Stimulator und der programmierten Stimulationstherapie. Wenn ein Programm läuft, enthält die Startanzeige die folgenden Informationen: • Name des Programms • Nummer des Programms • Ausgewählte Stimulationsamplitude, sowohl in grafischer Darstellung wie auch als Prozentsatz des maximal verfügbaren Werts Beispiel: Startanzeigen für Stimulatoren mit aktivem Programm Hinweis: Wenn die Fernbedienung eine Verbindung mit einem nicht wiederaufladbaren Stimulator...
  • Page 83: Änderung Der Stimulationsamplitude Auf Der Startseite

    Das Hauptmenü Änderung der Stimulationsamplitude auf der Startseite 1. Drücken Sie auf die Taste auf der linken Seite der Fernbedienung, um die Startseite anzuzeigen. Hinweis: Wenn sich die FB mit einem nicht wiederaufladbaren Stimulator verbindet, zeigt die FB nicht das Stimulatorbatterie-Symbol in der oberen rechten Ecke der Startseite an. 2.
  • Page 84: Programmwahl Und Aktivierung

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Programmwahl und Aktivierung Über das Menü “Programme” können Patienten zu einem anderen Programm wechseln, Änderungen an Programmen speichern, Programme in den Klinikeinstellungen wiederherstellen und Programme löschen. auf der linken Seite der FB, um den Bildschirm Programs 1. Drücken Sie auf die Taste (Programme) anzuzeigen.
  • Page 85: Auswahl Von Stimulationsbereichen Zur Modifizierung Von Programmen

    Das Hauptmenü Auswahl von Stimulationsbereichen zur Modifizierung von Programmen Jedes Programm kann Einstellungen für bis zu vier Stimulationsbereiche enthalten. Jeder Stimulationsbereich wird durch einen Buchstaben und einen Namen gekennzeichnet. Diese Stimulationsbereiche kontrollieren Amplitude, Impulsdauer und Frequenz. Main Menu (Hauptmenü): 1. Wählen Sie Stimulation Areas (Stimulationsbereiche).
  • Page 86 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte 2. Drücken Sie die Minus-Taste , um die Amplitude (Stärke) der Stimulation zu senken. 3. Drücken Sie die Plus-Taste , um die Amplitude (Stärke) der Stimulation zu erhöhen. Pulse Width (Impulsdauer) Im Bildschirm Area (Bereich): 1. Wählen Sie Pulse Width (Impulsdauer).
  • Page 87: Speichern Modifizierter Programme

    Das Hauptmenü Speichern modifizierter Programme Wenn die Stimulationsamplitude, Impulsdauer oder Frequenz geändert wurden, können die neuen Einstellungen als Standardstimulation für dieses Programm gespeichert werden. Die neuen Einstellungen bleiben aktiv, bis eine neue Änderung gespeichert oder das Programm auf die Klinikeinstellungen zurückgesetzt wird. Weitere Informationen finden Sie unter Wiederherstellen von Programmen.
  • Page 88: Wiederherstellen Von Programmen

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Wiederherstellen von Programmen Beim Wiederherstellen von Programmen werden die an einem Programm vorgenommenen und gespeicherten Änderungen gelöscht, und das Programm wird auf die ursprünglichen Klinikeinstellungen zurückgesetzt. 1. Drücken Sie die Taste auf der linken Seite der FB. oder Wählen Sie im Bildschirm Main Menu (Hauptmenü) die Option...
  • Page 89: Kopieren Von Programmen

    Das Hauptmenü Kopieren von Programmen Sie können ein vorhandenes Programm in ein neues Programm kopieren. 1. Drücken Sie die Taste auf der linken Seite der FB. oder Wählen Sie im Bildschirm Main Menu (Hauptmenü) die Option Programs (Programme). Copy to... (Kopieren nach...) . 2.
  • Page 90: Löschen Von Programmen

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Löschen von Programmen 1. Drücken Sie die Taste auf der linken Seite der FB. oder Wählen Sie im Bildschirm Main Menu (Hauptmenü) die Option Programs (Programme). 2. Wählen Sie Delete (Löschen). 3. Wählen Sie das zu löschende Programm aus . Yes (Ja), um das ausgewählte Programm zu löschen.
  • Page 91: Verwalten Von Zeitplänen

    Das Hauptmenü Verwalten von Zeitplänen Die Option „Schedules“ (Zeitpläne) ermöglicht es dem Patienten, andere Zeitpläne auszuwählen und in diese zu wechseln, Programme aus Zeitplänen auszuschließen oder zum nächsten Programm in einem Zeitplan überzugehen. Hinweis: Je nach Konfiguration des Stimulators sind bestimmte Auswahlmöglichkeiten möglicherweise nicht verfügbar.
  • Page 92 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte 2. Navigieren Sie durch Drücken der Pfeil-nach-oben- oder der Pfeil-nach-unten-Taste zum gewünschten Zeitplan. 3. Drücken Sie die Pfeil-nach-rechts-Taste , um den Zeitplan auszuwählen. Ausschließen eines Programms aus einem Zeitplan Schedules („Zeitpläne“): Ausgehend vom Menü 1. Drücken Sie die Pfeil-nach-unten-Taste , um zur Option „Exclude Program“...
  • Page 93 Das Hauptmenü 4. Bei Auswahl der Antwortoption „Yes“ (Ja) wird der Bildschirm „Program Excluded“ (Programm ausgeschlossen) angezeigt. 5. Bei Auswahl der Antwortoption „No“ (Nein) wird das Programm nicht ausgeschlossen und wieder das Menü „Schedules“ (Zeitpläne) angezeigt. Wechsel zum nächsten Programm in einem Zeitplan Ausgehend vom Menü...
  • Page 94: Eingeben Einer Therapieeinstufung

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte 3. Wählen Sie bei Anzeige der Eingabeaufforderung durch Drücken der Pfeil-nach-oben- oder der Pfeil-nach-unten-Taste die gewünschte Antwort „Yes“ (Ja) oder „No“ (Nein) aus. 4. Bei Auswahl der Antwortoption „Yes“ (Ja) wird der Bildschirm „Program Advanced“ (Nächstes Programm aktiviert) angezeigt. 5.
  • Page 95 Das Hauptmenü Hinweis: Je nach Konfiguration des Stimulators sind bestimmte Auswahlmöglichkeiten möglicherweise nicht verfügbar. „Main Menü“ (Hauptmenü): Ausgehend vom 1. Drücken Sie die Pfeil-nach-unten-Taste , um zur Option „Therapy Rating“ (Therapieeinstufung) zu gelangen. 2. Sobald die Option „Therapy Rating“ (Therapieeinstufung) ausgewählt (hervorgehoben dargestellt) ist, drücken Sie die Auswahl-Taste oder die Pfeil-nach-rechts-Taste , um auf den...
  • Page 96: Zugriff Auf Systemeinstellungen

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Zugriff auf Systemeinstellungen Main Menu (Hauptmenü): 1. Wählen Sie System Settings (Systemeinstellungen). Der Bildschirm „System Settings“ (Systemeinstellungen) wird angezeigt. Wenn Sie den Precision Montage MRI-Stimulator verwenden, wird im Bildschirm „Systemeinstellungen“ außerdem ein Symbol zur Elektrodenprüfung angezeigt: Fernbedienungseinstellungen Über die Option „Remote Settings“...
  • Page 97 Zugriff auf Systemeinstellungen Alarmlautstärke Im Menü Remote Settings (Fernbedienungseinstellungen): Alert Volume (Alarmlautstärke). 1. Wählen Sie 2. Drücken Sie die Minus-Taste , um die Alarmlautstärke zu senken. 3. Drücken Sie die Plus-Taste , um die Alarmlautstärke zu erhöhen. Screen Brightness (Anzeigenhelligkeit) Im Menü...
  • Page 98 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Sprachen Mit der Fernbedienung können Sie Ihr System so konfigurieren, dass es Folgendes anzeigt: • Textbildschirm in einer der angebotenen Sprachen • Symbolbildschirm Im Menü Remote Settings (Fernbedienungseinstellungen): Languages (Sprachen). 1. Wählen Sie 2. Wählen Sie gewünschte Sprache wie z. B. Deutsch oder die Symbolanzeige aus.
  • Page 99: Systeminfos

    Zugriff auf Systemeinstellungen Systeminfos Über das Menü System Info (Systeminfos) können Sie Informationen über die FB bzw. den Stimulator anzeigen. Im Menü System Settings (Systemeinstellungen): 1. Wählen Sie System Info (Systeminfos). Informationen zur Fernbedienung 1. Wählen Sie Remote Info (Informationen zur Fernbedienung), um den gleichnamigen Bildschirm anzuzeigen.
  • Page 100 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte 2. Wählen Sie More (Mehr), um zusätzliche Informationen zur Fernbedienung anzuzeigen. Der Bildschirm „Remote Info“ (Informationen zur Fernbedienung) zeigt folgende, zusätzliche Informationen an: • LCD Boot Version (LCD-Bootversion) • LCD Firmware (LCD-Firmware) Stimulatorinformationen 1. Wählen Sie Stimulator Info (Stimulatorinformationen), um den gleichnamigen Bildschirm anzuzeigen.
  • Page 101: Zugriff Auf Das Arztmenü

    Zugriff auf das Arztmenü Zugriff auf das Arztmenü Über das Clinician Menu (Arztmenü) können Sie eine Verbindung zum Stimulator herstellen, Impedanzen kontrollieren und den Stimulator zurücksetzen. Es ermöglicht außerdem die Verwendung der Fernbedienung ohne Sperren, die eventuell mit dem Clinician Programmer eingerichtet wurden (z.
  • Page 102 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Stimulatorsuche Über das „Clinician Menu“ (Arztmenü) können Sie nach einem Stimulator suchen und eine Verbindung herstellen. Im Clinician Menu (Arztmenü): Stimulator Search (Stimulatorsuche). Der Bildschirm „Stimulator Search“ 1. Wählen Sie (Stimulatorsuche) wird angezeigt. 2. Wird der gewünschte Stimulator nicht gefunden, wählen Sie Rescan (Neue Suche).
  • Page 103 Zugriff auf das Arztmenü Verbindung trennen Ist die Fernbedienung mit einem Stimulator verbunden, wird die Option Clear Link (Verbindung trennen) im „Clinician Menu“ (Arztmenü) angezeigt. Im „Clinician Menu“ (Arztmenü): Clear Link (Verbindung trennen). Der Bildschirm Clear Link to Stimulator? 1. Wählen Sie (Verbindung zum Stimulator trennen?) wird angezeigt.
  • Page 104: Impedanzen

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Impedanzen Sie können über die Fernbedienung Impedanzen kontrollieren. Im „Clinician Menu“ (Arztmenü): 1. Wählen Sie Impedances (Impedanzen). Der Bildschirm „Impedances“ (Impedanzen) wird angezeigt. 2. Wählen Sie Measure (Messen) , um die Impedanzen zu prüfen. Back (Zurück), um zum „Clinician Menu“ (Arztmenü) zurückzukehren. 3.
  • Page 105: Arztmodus Verlassen

    Zugriff auf das Arztmenü Arztmodus verlassen Im Clinician Menu (Arztmenü): Exit Clinician Mode (Arztmodus verlassen). Der Bildschirm „System Settings“ 1. Wählen Sie (Systemeinstellungen) wird angezeigt. Elektrodenprüfung (nur für Precision Montage MRI-Stimulator) Beim Precision Montage MRT-Stimulator können Sie die Integrität der Elektroden mit der Fernbedienung prüfen.
  • Page 106: Fb-Batteriestatus

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte FB-Batteriestatus Das Symbol oben links auf der Startseite zeigt den Ladungszustand der Fernbedienungsbatterie an. Die Fernbedienung zeigt Meldungen an, die Sie daran erinnern, die Fernbedienung bzw. den Stimulator aufzuladen, wenn die Batterieladung niedrig ist. Fernbedienung jetzt aufladen Aufladen der Fernbedienung Laden Sie die FB-Batterie, indem Sie die FB an das im Lieferumfang der FB enthaltene USB-Netzteil anschließen.
  • Page 107 Das Hauptmenü Nur externer Teststimulator (ETS) oder wiederaufladbarer Stimulator Hinweis: Das Nachfolgende gilt nicht für den Precision Novi-Stimulator. Das Symbol oben rechts auf der Startseite zeigt den Ladungszustand der Stimulatorbatterie an. An der FB werden Meldungen eingeblendet, die Sie bei niedriger Batteriekapazität an das Laden des Stimulators erinnern.
  • Page 108: Fehlersuche

    Die FB hat eine effektive Kommunikationsreichweite von bis zu 91,4 cm (36 Zoll) mit dem wiederaufladbaren Stimulator von Boston Scientific und eine nominelle Kommunikationsreichweite von 55,9 cm (22 Zoll) mit dem nicht wiederaufladbaren Stimulator von Boston Scientific. Verbreitete Quellen für Interferenzen, wie Fernsehgeräte und Computerbildschirme, können die drahtlose Kommunikation stören.
  • Page 109: Bildschirm „No Program To Run" (Kein Auszuführendes Programm)

    Fehlersuche Die Telemetriebalken geben die Stärke der drahtlosen Kommunikation an. Die Zahl der Balken ändert sich je nach Abstand und Ausrichtung der Fernbedienung zum Stimulator. Dieses Tool misst die Kommunikationsstärke 30 Sekunden lang bzw. bis gedrückt wird. Probieren Sie die FB an unterschiedlichen Stellen aus Drücken Sie...
  • Page 110: Bildschirm „Unsupported Stimulator" (Nicht Unterstützter Stimulator)

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Bildschirm „Unsupported Stimulator“ (Nicht unterstützter Stimulator) Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn die Fernbedienung einen nicht kompatiblen Stimulator erkennt. Drücken Sie um fortzufahren. Bildschirm „System Settings Reset“ (Systemeinstellungen zurücksetzen) Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn bei der Fernbedienung ein Fehler auftritt und die Fernbedienung zurückgesetzt werden muss.
  • Page 111: Bildschirm „Remote Error" (Fernbedienungsfehler)

    Bildschirm „Remote Error“ (Fernbedienungsfehler) Dieser Bildschirm wird angezeigt, wenn ein kritischer Fehler bei der Fernbedienung auftritt, durch den die Fernbedienung nicht mehr verwendet werden kann. Bitte wenden Sie sich an Boston Scientific oder Ihren Gesundheitsversorger, um eine Ersatzfernbedienung zu bestellen.
  • Page 112: Status Der Nicht Wiederaufladbaren Ipg-Batterie

    Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Status der nicht wiederaufladbaren IPG-Batterie ERI (Elektiver Austauschindikator)-Bildschirm Der implantierte, nicht wiederaufladbare Stimulator nähert sich dem Ende der Nutzungsdauer. Änderungen an den Stimulationseinstellungen werden nicht gespeichert und Stimulation steht bald nicht mehr zur Verfügung. Kontaktieren Weisen Sie den Patienten an, sich beim Auftreten dieser Meldung mit seinem Arzt in Verbindung zu setzen.
  • Page 113: Symbolbeschreibung Und Index

    Symbolbeschreibung und Index Symbolbeschreibung und Index Akkustatus 103 Impulsdauer 83 Alarmlautstärke 93, 94 Informationen zum Stimulator 96, 97 Amplitude 82, 83 Informationen zur Anzeigenhelligkeit 93, 94 Fernbedienung 96, 97 Arztmenü 98, 99, 100 Ja 84, 85, 86, 87, 99, 100, 101 Auf Klinikeinstellungen zurücksetzen 85 Kopieren nach 86...
  • Page 114 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte Programm ausschließen 89 Wiederholen 105 Programmwechsel 81 Zeitpläne 88, 89 Sprachen 95 Zeitplan wechseln 88 Start 80 Stimulationsbereich 82 Stimulator 99 Stimulatorbatterie 104 Systemeinstellungen 93, 96, 98 Systeminfos 96 Therapie AUS 78 Therapie EIN 78 Therapieeinstufung 80, 92 Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte 92089842-02 111 von 152...
  • Page 115 Symbolbeschreibung und Index Diese Seite wurde absichtlich frei gehalten. Fernbedienungs-Gebrauchsanweisung für Ärzte 92089842-02 112 von 152...
  • Page 116 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Garanties Boston Scientific behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving de informatie over zijn producten te wijzigen als dit de betrouwbaarheid en werkzaamheid ten goede komt. Tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter verduidelijking.
  • Page 117 Inhoudsopgave Beschrijving ............................115 Voorzorgsmaatregelen ........................115 Onderdelen van de afstandsbediening .................... 115 Basiswerking ............................116 De afstandsbediening ontgrendelen ....................116 Stimulatie in-/uitschakelen ....................... 116 Voorkeur voor taal/weergave selecteren..................116 Het Startscherm ..........................117 Stimulatie-amplitude aanpassen in het startscherm ................ 119 Het hoofdmenu ............................
  • Page 118: Beschrijving

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Beschrijving De Freelink™-afstandsbediening is een draagbaar apparaat waarmee u met de stimulators kunt communiceren en ze kunt bedienen. Voorzorgsmaatregelen • Houd de RC droog. Deze mag niet worden blootgesteld aan vocht. • Gebruik de USB-aansluiting van de RC uitsluitend voor de bijgeleverde RC-lader.
  • Page 119: Basiswerking

    De afstandsbediening communiceert met de stimulator via een telemetriekoppeling op basis radiofrequentie (RF). De afstandsbediening heeft een effectief communicatiebereik van maximaal 91,4 cm (36 inches) met de herlaadbare stimulator van Boston Scientific en een nominaal, effectief communicatiebereik van maximaal 55,9 cm (22 inches) met de niet-herlaadbare stimulators van Boston Scientific.
  • Page 120: Het Startscherm

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Het Startscherm Het startscherm van de afstandsbediening (RC) geeft informatie weer voor de specifieke stimulator en de geprogrammeerde stimulatietherapie. Wanneer er een programma loopt, zal het startscherm de volgende informatie weergeven: • Naam van het programma •...
  • Page 121 Basiswerking Voorbeeld: Startschermen voor stimulators met actieve schema´s Opmerking: De schemafunctie is alleen beschikbaar wanneer hij is verbonden met de Spectra WaveWriter™ Stimulator. Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik 92089842-02 118 van 152...
  • Page 122: Stimulatie-Amplitude Aanpassen In Het Startscherm

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Stimulatie-amplitude aanpassen in het startscherm 1. Druk op de knop Start links op de afstandsbediening om het startscherm weer te geven. Opmerking: wanneer de afstandsbediening verbinding maakt met een niet-herlaadbare stimulator, zal de afstandsbediening het batterijpictogram van de stimulator niet weergeven in de hoek rechtsboven in het startscherm.
  • Page 123: Selectie En Activering Van Een Programma

    Het hoofdmenu Selectie en activering van een programma Hiermee kunt u overschakelen naar een ander programma, programma’s opslaan nadat wijzigingen zijn aangebracht, klinische instellingen van programma’s herstellen en programma’s verwijderen. 1. Druk op de knop links op de afstandsbediening om het scherm Programs (Programma's) weer te geven.
  • Page 124: Stimulatiegebieden Selecteren Om Programma's Te Wijzigen

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Stimulatiegebieden selecteren om programma's te wijzigen Elk programma kan instellingen bevatten voor maximaal 4 stimulatiegebieden. Elk stimulatiegebied wordt aangeduid met een letter en een naam. Deze stimulatiegebieden regelen de amplitude, pulsbreedte en frequentie. Main Menu (Hoofdmenu): In het 1.
  • Page 125 Het hoofdmenu Amplitude In het scherm Area (Gebied): 1. Selecteer Amplitude (stimulatieniveau). om de Amplitude (stimulatieniveau) te verlagen. 2. Druk op de minknop om de Amplitude (stimulatieniveau) te verhogen. 3. Druk op de plusknop Pulse Width (Pulsbreedte) In het scherm Area (Gebied): Puls Width (Pulsbreedte).
  • Page 126 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Snelheid In het scherm Area (Gebied): 1. Selecteer Rate (Snelheid). om de Rate (Snelheid) te verlagen. 2. Druk op de minknop om de Rate (Snelheid) te verhogen. 3. Druk op de plusknop Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik 92089842-02 123 van 152...
  • Page 127: Gewijzigde Programma's Opslaan

    Het hoofdmenu Gewijzigde programma's opslaan Als de stimulatie-amplitude, pulsbreedte of frequentie is gewijzigd, kunt u de nieuwe instellingen opslaan als standaardstimulatie voor dat programma. De nieuwe instellingen blijven van kracht tot een nieuwe wijziging wordt opgeslagen of de kliniekinstellingen worden hersteld. Raadpleeg Programma's herstellen voor meer informatie.
  • Page 128: Programma's Herstellen

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Programma's herstellen Herstellen van programma´s verwijdert opgeslagen wijzigingen van een programma en reset het programma naar de oorspronkelijke klinische instellingen. 1. Druk op de knop links op de afstandsbediening selecteer in het Hoofdmenu Programma's.
  • Page 129: Programma's Kopiëren

    Het hoofdmenu Programma's kopiëren U kunt een bestaand programma kopiëren naar een nieuw programma. 1. Druk op de knop links op de afstandsbediening selecteer in het Hoofdmenu Programma's. Copy to... (Kopiëren naar...). 2. Selecteer 3. Selecteer het programma waarnaar u het huidige programma wilt kopiëren. 4.
  • Page 130: Programma's Verwijderen

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Programma's verwijderen 1. Druk op de knop links op de afstandsbediening selecteer in het Hoofdmenu Programma's. 2. Selecteer Delete (Verwijderen). 3. Selecteer het te verwijderen programma. Yes (Ja) om het geselecteerde programma te verwijderen 4.
  • Page 131: Schema's Beheren

    Het hoofdmenu Schema’s beheren Met schema´s kunnen patiënten een schema selecteren en een ander schema kiezen, programma´s van een schema uitsluiten of doorgaan naar het volgende programma in een schema. Opmerking: Afhankelijk van de stimulatorconfiguraties zijn bepaalde selecties mogelijk niet beschikbaar.
  • Page 132 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik 2. Druk op de pijl omhoog- of omlaag knoppen om naar het gewenste schema te navigeren. 3. Druk op de pijltoets rechts knop om het schema te selecteren. Een programma van een schema uitsluiten hoofdmenu schema´s: Vanaf het 1.
  • Page 133 Het hoofdmenu 5. Wanneer Nee wordt geselecteerd, wordt het programma niet uitgesloten en wordt u teruggeleid naar het menu schema´s: Een programma in een schema verdergaan menu schema´s: Vanaf het 1. Druk op de pijltje naar beneden knop om te navigeren naar volgende programma. 2.
  • Page 134: Een Therapie-Evaluatie Invoeren

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik 3. Druk op de pijltoetsen omhoog of omlaag om Ja of Nee op de cursor te selecteren. 4. Wanneer Ja wordt geselecteerd wordt het scherm Programma voortgezet weergegeven: 5. Wanneer Nee wordt geselecteerd, wordt het programma niet voortgezet en wordt u teruggeleid naar het menu schema´s: Een therapie-evaluatie invoeren De therapie-evaluatie is een manier voor de patiënt om real time over voorkeuren...
  • Page 135 Het hoofdmenu Opmerking: Afhankelijk van de stimulatorconfiguraties zijn bepaalde selecties mogelijk niet beschikbaar. hoofdmenu: Vanaf het 1. Druk op het pijltje naar beneden om te navigeren naar therapie-evaluatie. 2. Zodra therapie-evaluatie is geselecteerd, drukt u op de selectie knop of de rechter pijl het scherm voor therapie-evaluatie te openen.
  • Page 136: Systeeminstellingen Openen

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Systeeminstellingen openen Main Menu (Hoofdmenu): In het System Settings (Systeeminstellingen). Het scherm System Settings 1. Selecteer (Systeeminstellingen) wordt weergegeven. Tijdens het gebruik van de Precision Montage MRI-stimulator, verschijnt het pictogram Lead Check (Lead-controle) ook op het scherm System Settings (Systeeminstellingen): Instellingen van de afstandsbediening Met de optie Remote Settings (Instellingen afstandsbediening) kunt u het volume van de geluidssignalen, de helderheid van het scherm en de taal van uw voorkeur instellen.
  • Page 137 Systeeminstellingen openen Volume van de geluidssignalen In het menu Remote Settings (Instellingen afstandsbediening): Alert Volume (Volume van geluidssignalen). 1. Selecteer 2. Druk op de minknop om het Alert Volume (volume van geluidssignalen) te verlagen. 3. Druk op de plusknop om het Alert Volume (volume van geluidssignalen) te verhogen. Helderheid van het scherm In het menu Remote Settings (Instellingen afstandsbediening): Screen Brightness (Helderheid scherm).
  • Page 138 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Talen U kunt op de afstandsbediening een van de volgende weergaven instellen: • tekstscherm in een van de beschikbare talen • scherm met pictogrammen In het menu Remote Settings (Instellingen afstandsbediening): Languages (Talen). 1.
  • Page 139: Systeeminfo

    Systeeminstellingen openen Systeeminfo In het menu System Info (Systeeminfo) kunt u informatie weergeven over de afstandsbediening of de stimulator. System Settings (Systeeminstellingen): In het menu 1. Selecteer System Info (Systeeminfo). Informatie over de afstandsbediening 2. Selecteer Remote Info (Informatie over de afstandsbediening) om het scherm Remote Info weer te geven.
  • Page 140 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Selecteer More (Meer) voor meer info over de afstandsbediening. Op het scherm Remote Info (Informatie over de afstandsbediening) wordt de volgende aanvullende informatie weergegeven: • LCD Boot Version (Opstartversie LCD) • LCD Firmware (Firmware LCD) Informatie over de stimulator Stimulator Info (Informatie over de stimulator) om het scherm Stimulator Info 1.
  • Page 141: Menu Arts Openen

    Menu Arts openen Menu Arts openen In het menu Clinician (Arts) kunt u verbinding maken met een stimulator of deze verbinding verbreken, impedanties controleren en de stimulator resetten. Hier kunt u ook de afstandsbediening gebruiken zonder een van de lockouts (vergrendelingen) die geprogrammeerd zijn door de Clinician Programmer (bijv.
  • Page 142 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Als een wachtwoord onjuist is, dan wordt het scherm Invalid Password (Ongeldig wachtwoord) weergegeven. Als het wachtwoord correct is, wordt het menu Clinician (Arts) weergegeven. Opmerking: als de afstandsbediening niet met een stimulator is verbonden, wordt de optie Stimulator Search (Stimulator zoeken) weergegeven in het menu Clinician (Arts) in plaats van de optie Clear Link (Verbinding verbreken).
  • Page 143 Menu Arts openen 3. Selecteer de stimulator waarmee u verbinding wilt maken. Het scherm Link to Stimulator ######? (Verbinding maken met stimulator ######?) wordt weergegeven. 4. Selecteer Yes (Ja) om verbinding te maken met de stimulator No (Nee) als u de opdracht wilt annuleren. selecteer Verbinding verbreken Clear Link (Verbinding...
  • Page 144: Impedanties

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik In het menu Clinician (Arts): 1. Selecteer Clear Link (Verbinding verbreken). Het scherm Clear Link to Stimulator? (Verbinding met stimulator verbreken?) wordt weergegeven. 2. Selecteer Yes (Ja) om de verbinding met de stimulator te verbreken No (Nee) als u de opdracht wilt annuleren.
  • Page 145: Stimulator Resetten

    Menu Arts openen Stimulator resetten U kunt de stimulator resetten met de afstandsbediening. In het menu Clinician (Arts): 1. Selecteer Reset Stimulator (Stimulator resetten). Het scherm Reset Stimulator? (Stimulator resetten?) wordt weergegeven. Yes (Ja) om de stimulator te resetten 2. Selecteer selecteer No (Nee) als u de opdracht wilt annuleren.
  • Page 146: Batterijstatus Van De Afstandsbediening

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Batterijstatus van de afstandsbediening Het pictogram linksboven in het startscherm geeft het laadniveau van de batterij van de afstandsbediening weer. Op de afstandsbediening worden berichten weergegeven die u eraan herinneren dat u de afstandsbediening of de stimulator moet opladen wanneer de batterij bijna leeg is.
  • Page 147 Het hoofdmenu Alleen uitwendige teststimulator of herlaadbare stimulator Opmerking: het volgende is niet van toepassing op de Precision Novi-stimulator. Het pictogram rechtsboven in het startscherm geeft het laadniveau van de batterij van de stimulator weer. Op de afstandsbediening worden berichten weergegeven die u eraan herinneren dat u de stimulator moet opladen wanneer de batterij bijna leeg is.
  • Page 148: Problemen Oplossen

    De afstandsbediening heeft een effectief communicatiebereik van maximaal 91,4 cm (36 inches) met de herlaadbare stimulator van Boston Scientific en een nominaal, effectief communicatiebereik van maximaal 55,9 cm (22 inches) met de niet-herlaadbare stimulators van Boston Scientific. Storingsbronnen als televisies en computerbeeldschermen kunnen invloed hebben op de draadloze communicatie.
  • Page 149: Scherm No Program To Run (Geen Programma Om Uit Te Voeren)

    Problemen oplossen De telemetriestaafjes geven de sterkte van de draadloze communicatie aan. Het aantal staafjes varieert op basis van de afstand en richting van de afstandsbediening ten opzichte van de stimulator. Met deze functie wordt de sterkte van de communicatie gemeten gedurende 30 seconden of totdat u drukt.
  • Page 150: Scherm Unsupported Stimulator (Stimulator Niet Ondersteund)

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Scherm Unsupported Stimulator (Stimulator niet ondersteund) Dit scherm wordt weergegeven wanneer de afstandsbediening een incompatibele stimulator ontdekt. Druk op verder te gaan. Scherm System Settings Reset (Scherminstellingen resetten) Dit scherm wordt weergegeven wanneer op de afstandsbediening een fout optreedt en de afstandsbediening moet worden gereset.
  • Page 151: Scherm Remote Error (Fout Afstandsbediening)

    Scherm Remote Error (Fout afstandsbediening) Dit scherm wordt weergegeven wanneer op de afstandsbediening een kritieke fout optreedt waardoor de afstandsbediening onbruikbaar is. Neem contact op met Boston Scientific of uw behandelende specialist om een nieuwe afstandsbediening te bestellen. Druk op verder te gaan.
  • Page 152: Batterijstatus Niet-Herlaadbare Ipg

    Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Batterijstatus niet-herlaadbare IPG Het scherm ERI (Elective Replacement Indicator) De geïmplanteerde, niet-herlaadbare stimulator nadert het einde van zijn levensduur. Wijzigingen die aan de stimulator worden aangebracht, worden niet opgeslagen en de stimulatie zal op korte termijn niet meer beschikbaar zijn.
  • Page 153: Beschrijving Pictogrammen En Index

    Beschrijving pictogrammen en index Beschrijving pictogrammen en index Navigation 138 No 124, 125, 126, 127, 140, 141, 142 Alert Volume 133, 134 Amplitude 121, 122 Program 191, 124, 125, 126, 127 Ander programma 120 1 2 . . . Program Slot 126 A B ...
  • Page 154 Afstandsbediening van de arts Instructies voor gebruik Schema wijzigen 128 Schema uitsluiten 129 Screen Brightness 133, 134 Stimulation Area 121 Stimulator 139, 140 Stimulator Battery 144 Stimulator Information 137 System Info 136 System Settings 133, 136, 138 Therapie UIT 116 Therapie AAN 116 Therapie-evaluatie 191 132 Yes 124, 125, 126, 127, 140, 141, 142...
  • Page 155 This page intentionally left blank. Clinician Remote Control Directions for Use 92089842-02 152 of 152...
  • Page 156 Legal Manufacturer Australian Sponsor EU Authorised Address Representative Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Ce manuel est également adapté pour:

Sc-5260Sc-5562-1a

Table des Matières