Warnung vor der
Schließbewegung von
mechanischen Teilen
einer Maschine/Ein-
richtung
Bei der Entwicklung der E-Box EB wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach
DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschließen lassen, sind folgende Hinweise zu beachten:
– Die Gehäuse müssen während Transport, Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert werden.
– Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.
Warning against
closing movements
for mechanical parts
of a machine/device
During the development of the E-Box EB as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and
prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be observed:
– The enclosure must be secured against tilting during transport, assembly and configuration.
– Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.
Danger dû à la
fermeture des pièces
mécaniques d'une
machine / installation
Lors du développement du coffret électrique EB, les points critiques pour la sécurité au niveau de la fabrication ont déjà été analysés et prévenus via une
analyse des risques selon la norme EN ISO 12100. Les remarques suivantes sont à respecter car quelques risques résiduels ne peuvent pas être suppri-
més :
– lors du transport, du montage, de l'équipement et du démontage, les coffrets doivent être sécurisés pour ne pas basculer.
– il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.
Waarschuwing voor
de sluitbeweging
van mechanische
onderdelen van een
machine/voorziening
Bij de ontwikkeling van de E-Box EB zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en vermeden door middel van een risicobeoor-
deling conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico's niet kunnen worden uitgesloten, dienen de volgende instructies in acht te worden
genomen:
– De behuizing moet tijdens transport, op- en afbouw, zo danig worden vast gezet en verpakt om omvallen te voorkomen.
– Wanneer de veiligheidsinstructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.
Varning för
stängningsrörelse på
mekaniska delar i en
maskin/enhet
Vid utvecklingen av E-Box EB har säkerhetskritiska punkter utvärderats och undvikits redan på konstruktionsstadiet genom en riskbedömning enligt DIN
EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska följande information observeras:
– Lådan måste säkras vid transport, montage och installation så att den inte kan välta.
– Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det finnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.
Prestare attenzione
alla chiusura delle
parti meccaniche di
una macchina o di un
dispositivo
Durante lo sviluppo dei contenitori E-Box EB, già in fase di progettazione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo la norma
DIN EN ISO 12100 volta a identificare gli aspetti critici legati alla sicurezza ed eliminare eventuali pericoli. Dal momento che non è possibile
escludere altri rischi, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni:
– Durante il trasporto, l'installazione e l'allestimento i contenitori devono essere fissati contro il ribaltamento.
– L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare gravi lesioni personali, anche mortali.
Atención, movimiento
de cierre de compo-
nentes mecánicos
en una máquina/
instalación
Durante el desarrollo de la caja E-Box EB se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una valoración de riesgo según DIN
EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias:
– La caja debe asegurarse para evitar el vuelco durante el transporte, montaje y configuración.
– Incumplir las advertencias de seguridad puede comportar riesgos para la salud y la vida de las personas.
Varoitus koneen/
laitteen mekaanisten
osien sulkuliikkeestä
Turvallisuuden kannalta kriittisten riskien tunnistamiseksi ja välttämiseksi osana E-Box EB-liitäntäkotelon suunnittelua, on käytetty DIN EN ISO 12100:n
mukaista riskien arviointia. Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää, on noudatettava seuraavia ohjeita:
– Kotelo on kiinnitettävä kuljetuksen sekä asennuksen ja purkamisen aikana kaatumisen estämiseksi.
– Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa syntyä jopa hengenvaarallisia tilanteita.
4
2. Sicherheitshinweise
2. Safety instructions
i
2. Consignes de sécurité
Warnung vor sich
Die Anleitung ist zu
bewegenden mecha-
lesen
nischen Teilen
Warning against
The instructions must
independently moving
be read
parts
Danger dû à des
pièces mécaniques
La notice doit être lue
mobiles
Waarschuwing voor
Lees de gebruiksaan-
bewegende mechani-
wijzing
sche onderdelen
Varning för rörliga
Bruksanvisningen
mekaniska delar
måste läsas
Prestare attenzione
alle parti meccaniche
Leggere le istruzioni
in movimento
Atención, compo-
Leer el manual de
nentes mecánicos en
instrucciones
movimiento
Varoitus liikkuvista
Lue käyttöohjeet
mekaanisista osista
2. Veiligheidsvoorschriften
2. Säkerhetsinstruktioner
2. Avvertenze di sicurezza
Aufsteigen auf eine
Fläche ist verboten
Climbing on surfaces
is prohibited
Il est interdit de
marcher sur toute
surface
Het is verboden het
oppervlak te betreden
Förbjudet att stå på
maskinens ytor
Divieto di salire sulla
superficie
Prohibido subir en
toda la superficie
Nousu päälle on
kielletty
E-Box EB Montageanleitung/E-Box EB assembly instructions/Notice de montage coffrets EB
2. Advertencias de seguridad
2. Turvallisuusohjeet
2. Sikkerhedsanvisninger
Installation durch
Installation durch
Elektro-Fachkraft
Mechanik-Fachkraft
Installation by
Installation by
specialist electricians
specialist mechanics
Installation par un
Installation par un
électricien confirmé
mécanicien confirmé
Installatie door elektro-
Installatie door
technisch personeel
monteur
Ska installeras av
Ska installeras av
behörig elektriker
behörig montör
L'installazione deve
L'installazione deve
essere eseguita da un
essere eseguita da un
elettricista qualificato
meccanico qualificato
Instalación a realizar
Instalación a realizar
por un técnico
por un técnico
electricista cualificado
mecánico cualificado
Asennuksen saa suo-
Asennuksen saa suo-
rittaa vain sähköalan
rittaa vain mekaniikka-
ammattilainen
alan ammattilainen