Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL UTILISATEUR
Deli Counter – Chaud
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
EU
Version UE
FR
DC
Hot
9124874 / 2312

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fri-Jado DC-Hot

  • Page 1 – – MANUEL UTILISATEUR Version UE Deli Counter – Chaud AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine. 9124874 / 2312...
  • Page 2 ¡CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE ! © 2023 Fri-Jado B.V., Oud Gastel, Pays-Bas. Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre fournisseur.
  • Page 3 – TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ......................4 Généralités ........................4 Identification de l'unité ...................... 4 Pictogrammes et symboles ....................4 Instructions de sécurité ..................... 5 1.4.1 Généralités ........................5 1.4.2 Déplacement (le cas échéant) ..................6 1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur ................. 6 Hygiène ..........................
  • Page 4 – INTRODUCTION Généralités Ce manuel est destiné à l'utilisateur de modèles européens DC Hot (Deli Counter). Il décrit les fonctions et commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus efficient en toute sécurité afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité. Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concernent le DC modèles.
  • Page 5 – Instructions de sécurité AVERTISSEMENT L'extérieur de l'unité peut être très chauds. AVERTISSEMENT La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 10 kg. AVERTISSEMENT Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre. 1.4.1 Généralités L'utilisateur de l'unité...
  • Page 6 – 1.4.2 Déplacement (le cas échéant) Pour déplacer l'unité : • Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la prise murale. • Retirez de l'unité les plaques contenant un produit liquide. • Gardez toujours l'appareil en position verticale. 1.4.3 Restrictions d'usage à...
  • Page 7 – Rangement Si l'unité n'est pas utilisée, temporairement, et doit être rangée, respectez les instructions suivantes • Nettoyez soigneusement l'unité. • Emballez l'unité pour la protéger de la poussière. • Rangez l'unité dans un endroit sec et sans condensation. • Assurer une bonne ventilation.
  • Page 8 – DESCRIPTION DE L'UNITE Utilisation prévue DC modèles ont été conçus uniquement pour conserver les produits emballés et déballé au chaud et pour les présenter. Le DC utilise des casseroles gastronormes ou un plateau de produits pour la présentation des aliments. Toute autre utilisation ne sera pas considérée comme une utilisation prévue.
  • Page 9 – INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés. Avant et pendant le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage contactez le transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
  • Page 10 – Installation et positionnement AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre : connectez l'appareil uniquement à un courant alternatif fourni par une prise murale mise à la terre, avec une tension secteur conforme aux informations indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil.
  • Page 11 – 3.2.1 Niveler l'unité Placez l'unité sur une surface plane et solide et mettez-la de niveau en ajustant les pieds de l'unité (max. +15 mm). 3.2.2 Montage de la plinthe Placez le socle arrière en le fixant aux deux pieds arrière réglables à...
  • Page 12 – Unités sans rendez-vous Pour l'installation des unités sans rendez-vous (Drop-in), reportez-vous à l'instruction 9124892. Options de plateau Sur les modèles FS et SS-humidifiés, le plateau de présentation inférieur peut être réglé à une variété de niveaux horizontaux (I, II, III) et d'angles (IV, V, VI) comme on le voit dans la section transversale de la vue latérale pour différents afficher des expériences.
  • Page 13 – Modèles d'humidification à service complet et en libre-service humidifiés 3.5.1 Raccordement à l'eau automatique Lorsqu'il est connecté à l'alimentation en eau, le modèles remplit automatiquement le bac à eau lorsque le niveau d'eau est trop bas. Comment connecter l’alimentation en eau : •...
  • Page 14 – 3.5.2 Remplir manuellement • Lorsque le niveau d'eau dans le réservoir descend en dessous du niveau minimum, un voyant d'alarme s'allume sous le bouton Humidificateur. • • Remplissez le réservoir d'eau. • • Éteignez le bouton d'alarme de l'humidificateur pendant 5 secondes et rallumez-le.
  • Page 15 – FONCTIONNEMENT ET UTILISATION La valeur affichée ou réglée ne correspond pas à la température du produit / unité. Panneau de commande Interrupteurs marche / arrêt : Éclairage Chauffage Humidificateur Radiateurs en céramique* * Le nombre d'interrupteurs dépend du modèle DC Contrôleur de température Bouton marche / arrêt* Bouton EN HAUT...
  • Page 16 – Chargement de l'unité • Ne placez que des produits dont la température à cœur est d'au moins 85ºC. • Emballez les produits chauds uniquement dans des sacs ou récipients adaptés à cet usage. • Pour assurer un bon contact avec les plateaux chauffants, ne placez qu'une seule couche de produits.
  • Page 17 – NETTOYAGE ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT N'utilisez jamais un jet d'eau pour le nettoyage. L'eau peut s'infiltrer dans l'unité via ses orifices de ventilation. Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la machine de sa source d'alimentation électrique en retirant la fiche de la prise de courant.
  • Page 18 – Nettoyage des vitres Utilisez un détergent doux et de l'eau savonneuse pour nettoyer l'appareil. Il est possible d'ouvrir les fenêtres pour faciliter le nettoyage. Soulevez la fenêtre supérieure pour ouvrir la fenêtre avant. Abaissez toujours la vitre lentement et ne la laissez pas tomber.
  • Page 19 – Les fenêtres coulissantes peuvent être démontées par : - Soulevez-les. - Inclinez-les vers l'avant - Faites-les dérailler Nettoyage les guides d'air, les ventilateurs et réservoir d’eau AVERTISSEMENT Éteignez d'abord l'appareil et laissez-le refroidir. Faites attention aux pièces en rotation. Retirez les bacs GN et les cadres GN et nettoyez-les tous les deux.
  • Page 20 – Il y a des guides d'air amovibles à l'avant et à l'arrière Retirer les guides d’air d’admission à l'avant et nettoyez-les. Le boîtier du ventilateur peut être incliné pour le nettoyage en dessous. Pour nettoyer le bac à eau : soulevez les broches du capteur de niveau d'eau et retirez le bac à...
  • Page 21 – DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN Avant de contacter votre fournisseur / revendeur en cas de dysfonctionnement, vous pouvez contrôler vous-même quelques points : • ¿L’alimentation électrique fonctionne-t-elle correctement ? Contrôlez les fusibles et l'interrupteur différentiel. • ¿Les interrupteurs sont-ils sur la position correcte ? Élément Dysfonctionnement Action possible...
  • Page 22 – SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT Consultez la plaque d'identification pour connaître les spécifications correctes de l'unité. Les données électriques peuvent varier selon le pays. Modèle 120-4.3 150-4.3 180-4.3 Longueur avec murs 1200 1500 1800 Longueur hors murs 1150 1450 1750 profondeur hors plan de travail Hauteur 1420 Hauteur sous châssis...
  • Page 23 – Remarques. 23/24...
  • Page 24 – Fri-Jado B.V. Fri-Jado Inc. Blauwhekken 2 1401 Davey Road, Suite 100 4751 XD Oud Gastel Woodridge IL 60517 The Netherlands Tel : +31 (0) 76 50 85 400 Tel : +1-630-633-7950 www.frijado.com 24/24...