Télécharger Imprimer la page

MR MSENSE VAM Instructions De Service

Système de monitorisation
Masquer les pouces Voir aussi pour MSENSE VAM:

Publicité

Liens rapides

Système de monitorisation
®
MSENSE
VAM
Instructions de service
8459861/03 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MR MSENSE VAM

  • Page 1 Système de monitorisation ® MSENSE Instructions de service 8459861/03 FR...
  • Page 2 © Tous droits réservés à la société Maschinenfabrik Reinhausen La transmission et la reproduction du présent document, l'exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation expresse. Tout manquement expose son auteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance d'un brevet, d'un modèle d'utilité...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Introduction.........................  7 Fabricant.............................  7 Intégralité ............................ 7 Lieu de stockage.......................... 7 Conventions de représentation...................... 7 1.4.1 Concept de mise en garde ............................ 7 1.4.2 Concept d'information ............................ 8 1.4.3 Concept de manipulation ............................ 8 1.4.4 Orthographes ................................ 9 Sécurité .......................... 10 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................... 10 Utilisation non conforme à...
  • Page 4 Sommaire Concept de commande........................ 37 Emballage, transport et stockage ...................  42 Aptitude.............................  42 Marquages............................ 42 Transport, réception et traitement des expéditions................ 43 Stockage de la marchandise ...................... 44 Déballage du produit et vérification de l'absence de dommages subis pendant le transport ...  45 Montage..........................
  • Page 5 Sommaire 7.6.2 Affichage de la plaque signalétique ........................ 75 Réglage du protocole poste de conduite (en option) ................  76 Effectuer les contrôles ........................ 76 7.8.1 Contrôle des valeurs mesurées et de l'état des entrées et sorties numériques.......... 76 7.8.2 Contrôles de fonctionnement .......................... 76 7.8.3 Essais électriques de haute tension sur le transformateur ................. 77 7.8.4...
  • Page 6 Sommaire Inspection et maintenance ....................  161 Entretien ............................ 161 Inspection ............................ 161 Maintenance ...........................  161 Dépannage ........................ 162 10.1 Dérangements généraux ........................  162 10.2 Messages d'événement ........................ 162 10.3 Interface homme-machine ...................... 163 10.4 Autres défauts.......................... 163 Démontage ........................ 165 Élimination ........................
  • Page 7 Allemagne +49 941 4090-0 sales@reinhausen.com reinhausen.com Portail client de MR Reinhausen: https://portal.reinhausen.com De plus amples informations relatives au produit et aux éditions de la pré- sente documentation technique sont disponibles à cette adresse. 1.2 Intégralité La présente documentation technique n'est intégrale qu'en combinaison avec les documents également applicables.
  • Page 8 1 Introduction 1.4.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à un chapitre concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique. Les avertissements relatifs à un chapitre répondent au schéma suivant : Type de danger ! AVERTISSEMENT Source du danger et conséquences.
  • Page 9 1 Introduction Consignes opératoires à une étape Les consignes opératoires englobant une seule étape de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü Conditions (option). ► Étape 1 de 1. ð Résultat de l'étape de manipulation (option). ð...
  • Page 10 2 Sécurité 2 Sécurité ▪ Veuillez lire la présente documentation technique afin de vous familiariser avec le produit. ▪ La présente documentation technique fait partie du produit. ▪ Lisez et tenez compte des consignes de sécurité contenues dans ce cha- pitre.
  • Page 11 2 Sécurité ▪ Vous utilisez le produit sur des transformateurs avec pièces rapportées isolées uniquement après autorisation par la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH (exécution spéciale nécessaire). ▪ Vous utilisez le produit exclusivement dans les zones industrielles. Vous observez les consignes contenues dans la présente documentation tech- nique relatives à...
  • Page 12 2 Sécurité ▪ Veillez à ce que l'espace de travail soit propre et ordonné. ▪ Assurez-vous que l'espace de travail est bien éclairé. ▪ Respectez les lois nationales en vigueur concernant la prévention des ac- cidents. Travaux lors de l'exploitation N'utilisez le produit que si celui-ci est en parfait état de fonctionnement.
  • Page 13 2 Sécurité Pièces de rechange Les pièces de rechange non autorisées par la société Maschinenfabrik Rein- hausen GmbH peuvent entraîner des dommages corporels et matériels, ain- si que des dysfonctionnements du produit. ▪ Utilisez exclusivement les pièces de rechange autorisées par Maschinen- fabrik Reinhausen GmbH.
  • Page 14 2 Sécurité Service technique Nous recommandons vivement de faire effectuer les travaux de mainte- nance, de réparation et de rétrofit par notre service technique qui saura ga- rantir une exécution conforme de tous les travaux. Si une maintenance n'est pas effectuée par notre service technique, il faut s'assurer que le personnel a été...
  • Page 15 3 Sécurité IT 3 Sécurité IT Veuillez observer les recommandations ci-après afin de garantir un fonction- nement en toute sécurité du produit. 3.1 Généralités ▪ Assurez-vous que seules les personnes autorisées ont accès à l'appareil. ▪ Utilisez l'appareil uniquement dans un périmètre de sécurité électronique (ESP –...
  • Page 16 3 Sécurité IT ▪ Intégrez l'appareil dans une infrastructure à clés publiques. Si nécessaire, créez à cet effet vos propres certificats SSL et importez-les. ▪ Connectez l'appareil à un serveur de journal centralisé en utilisant l'inter- face Syslog [►Section 8.1.4, Page 86]. ▪...
  • Page 17 (réservé au service technique MR) ETH 2.x HTTP pour la visualisation web ETH 2.x HTTPS pour la visualisation web ETH 2.x FTPS (réservé au service technique MR) ETH 2.x 8080 HTTP pour la visualisation web ETH 2.x 8081 HTTPS pour la visualisation web ETH 2.x...
  • Page 18 3 Sécurité IT Figure 2: Interfaces du module SW 3-3 Interface Protocole Port Description ETH 2.3, ETH 2.4 Telnet HTTP pour visualisation web HTTPS pour visualisation web SNMP Tableau 5: Interfaces et ports ouverts du module SW 3-3 Le port est fermé lorsque le service correspondant est désactivé. 3.5 Normes de cryptage L'appareil prend en charge les versions TLS suivantes : ▪...
  • Page 19 3 Sécurité IT Suite de chiffrement Version TLS [►Page 84] >=1.0 >=1.1 >=1.2 >=1.3 TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_CCM ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_CCM_8 ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 ● ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA256 ● ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_CCM ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_CCM_8 ● ● TLS_DHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 ● ● ●...
  • Page 20 3 Sécurité IT Suite de chiffrement Version TLS [►Page 84] >=1.0 >=1.1 >=1.2 >=1.3 TLS_RSA_WITH_AES_128_CCM_8 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CBC_SHA256 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CCM ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_CCM_8 ● ● TLS_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 ● ● TLS_RSA_WITH_ARIA_128_GCM_SHA256 ● ● TLS_RSA_WITH_ARIA_256_GCM_SHA384 ● ●...
  • Page 21 3 Sécurité IT ▪ Authentification serveur : – ssh-rsa – rsa-sha2-512 – rsa-sha2-256 ▪ Algorithmes de cryptage : – aes128-ctr – aes128-gcm@openssh.com – chacha20-poly1305@openssh.com ▪ Sauvegardes MAC : – hmac-sha1 – hmac-sha2-256 – hmac-sha1-etm@openssh.com – hmac-sha2-256-etm@openssh.com ▪ Compression : – None – zlib@openssh.com – Zlib Voir également 2 Version TLS [► 84] ®...
  • Page 22 4 Description du produit 4 Description du produit 4.1 Variantes L'appareil est disponible dans les variantes suivantes : ▪ MSENSE® VAM : – Variante autonome dans l'armoire électrique ▪ ETOS® ED/TD avec la fonction du MSENSE® VAM : – Solution d'intégration dans le mécanisme d'entraînement ▪...
  • Page 23 4 Description du produit ETOS® ED/TD avec option MSENSE® VAM : solution d'intégration dans le mécanisme d'entraînement ▪ Capteur de vibrations-Module d'entrée VI 4 ▪ Bloc capteur VAM (capteur de vibrations VS 1 incl., vis d'adaptation et étrier de protection contre les coups de pieds) ▪...
  • Page 24 4 Description du produit Le changeur de prises en charge est équipé d'un dispositif de mesure par le- quel le système enregistre le signal vibro-acoustique pendant l'ensemble du processus de commutation, et qu'il analyse directement après. Qui plus est, le système saisit la position de prise modifiée et la température de l'huile dans le changeur de prises en charge.
  • Page 25 4 Description du produit ▪ Valeur limite auto-apprenante à une température d'huile supérieure à 15 °C, qui s'approche de la courbe du signal lorsque la fréquence de com- mutation augmente. Avant que la première courbe de valeurs limites ne devienne visible, environ cinq commutations par cluster d'analyse (par ex. cinq fois de la prise 1 vers la prise 2 en commutation à...
  • Page 26 4 Description du produit 4.5 Structure Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure du système de monito- risation : Figure 3: Structure, exemple d'application à une colonne 1 Couvercle de la tête du changeur 2 Capteur de vibrations avec étrier de prises en charge de protection contre les coups de pieds 3 Coffret de contrôle...
  • Page 27 4 Description du produit 4.5.1 Bloc capteur VS 1 Figure 4: Bloc capteur VAM 1 Câble du capteur 2 Étrier de protection contre les coups de pieds 3 Capteur de vibrations 4 Adaptateur 4.5.2 Coffret de contrôle En fonction de la commande, les modules électroniques sont soit déjà mon- tés dans une armoire électrique, soit livrés sous forme de composants sépa- rés en vue d'un montage sur une réglette en profilé...
  • Page 28 4 Description du produit 4.5.2.1 Éléments d'affichage et de commande Le coffret de contrôle comporte les éléments d'affichage et les éléments de commande suivants : Figure 5: Éléments d'affichage et éléments de commande (exemple d'illustration) 1 Lampe témoin H1 : jaune = « Ano- 2 Lampe témoin H2 : verte = « au- malie détectée »...
  • Page 29 4 Description du produit 4.5.2.2 Structure du coffret de contrôle La figure ci-après illustre un exemple de structure du coffret de contrôle avec les principaux modules électroniques pour MSENSE® VAM. Veuillez-vous référer au schéma des connexions pour de plus amples détails spécifiques à la commande.
  • Page 30 4 Description du produit 4.5.2.2.1 Alimentation électrique QS3.241 Le module PULS DIMENSION QS3.241 sert à l'alimentation électrique des modules ISM®. Figure 7: Module PULS DIMENSION QS3.241 4.5.2.2.2 CPU II Le module CPU II est l'unité centrale de calcul de l'appareil. Il est doté des interfaces suivantes : ▪...
  • Page 31 4 Description du produit Figure 9: Module DIO 28-15 Mise en garde contre un danger. Veuillez lire les indications fournies dans les instructions de service du produit. Mise en garde contre une tension électrique dangereuse. Tableau 8: Symboles de sécurité relatifs au module 4.5.2.2.4 Entrées et sorties analogiques (AIO 2) Le module AIO 2 offre deux canaux pour les entrées et les sorties analo- giques.
  • Page 32 4 Description du produit Figure 10: Module AIO 2 4.5.2.2.5 Vibro-acoustique VI 4 Le module VI 4 enregistre les signaux du capteur de vibrations via l'une des interfaces IEPE. L'abréviation IEPE (Integrated Electronics Piezo Electric) désigne une norme industrielle pour capteurs piézoélectriques. Figure 11: Module VI 4 Les signaux mesurés sont traités avec des algorithmes d'analyse.
  • Page 33 4 Description du produit Le convertisseur de support est exécuté avec transparence pour le réseau et ne possède aucune adresse IP propre. Figure 12: Module MC 2-2 4.5.2.2.7 Mise en réseau du système SW 3-3 Le module SW 3-3 est un convertisseur de support avec Managed Switch. Il allie deux fonctions indépendantes et offre les interfaces suivantes : ▪...
  • Page 34 4 Description du produit Figure 13: Module SW 3-3 ® MSENSE 8459861/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...
  • Page 35 4 Description du produit 4.6 Écran d'accueil Les écrans d'accueil varient selon la variante du système de monitorisation MSENSE® VAM. On distingue les variantes de produit ci-après : 4.6.1 Variante autonome La courbe de signal vibro-acoustique de la dernière commutation enregis- trée et analysée du changeur de prises en charge s'affiche en bleu sur l'écran d'accueil de la variante autonome.
  • Page 36 4 Description du produit 4.6.2 Solution d'intégration Figure 15: Écran principal 1 Zone d'affichage 2 Navigation secondaire 3 Navigation primaire 4 Barre d'état Cliquez sur le changeur de prises en charge dans le graphique pour accéder à la page d'aperçu des commutations vibro-acoustiques du changeur de prises en charge (OLTC).
  • Page 37 4 Description du produit 4.7 Concept de commande Vous pouvez commander l'appareil au moyen des éléments de commande situés sur le panneau frontal ou par ordinateur via la visualisation Web ISM™ Intuitive Control Interface. Les deux possibilités de commande sont largement identiques quant à...
  • Page 38 4 Description du produit Exemple 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages. 2. Sélectionnez l'option de menu Paramètres. 3. Sélectionnez le point de menu Système. 4. Sélectionnez l'option de menu Synchronisation temporelle. 5. Sélectionnez Heure. Le chemin de navigation vers un paramètre est toujours représenté sous forme de raccourci dans les présentes instructions de service : sélectionnez l'option de menu Réglages >...
  • Page 39 4 Description du produit Entrer une valeur Pour entrer une valeur, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le champ de la valeur à l'aide du bouton rotatif et appuyez sur la touche ð En cas de commande via le panneau frontal, le pavé numérique s'af- fiche.
  • Page 40 4 Description du produit Rechercher un paramètre Dans le menu de paramètres, vous pouvez utiliser la fonction de recherche rapide pour rechercher un paramètre. À cet effet, entrez le nom du para- mètre souhaité dans le champ correspondant Recherche. Figure 19: Recherche rapide Mode Expert L'appareil est équipé...
  • Page 41 4 Description du produit Paramètres affichés/masqués Selon la méthode de réglage des paramètres que vous adoptez, l'appareil masque ou affiche d'autres paramètres associés à cette fonction. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023 8459861/03 FR MSENSE...
  • Page 42 5 Emballage, transport et stockage 5 Emballage, transport et stockage 5.1 Aptitude AVIS Dommages matériels dus à l'empilage incorrect des caisses ! L'empilage incorrect des caisses peut endommager le produit emballé. ► Le marquage extérieur sur l'emballage indique, par ex., si le changeur de prises en charge ou le sélecteur sont emballés à...
  • Page 43 5 Emballage, transport et stockage 5.3 Transport, réception et traitement des expéditions AVERTISSEMENT Danger de mort et risque de blessures graves ! Danger de mort et risque de blessure graves dûs au basculement ou à la chute de la charge. ► La caisse doit impérativement être fermée pour le transport. ►...
  • Page 44 5 Emballage, transport et stockage ▪ Faites des photos des dommages sur l'emballage et le produit emballé ; ceci est également valable pour les traces de corrosion sur le produit em- ballé dues à l'humidité (pluie, neige, eau de condensation). ▪ AVIS !  Endommagement du produit emballé...
  • Page 45 5 Emballage, transport et stockage ▪ gardez l'accès libre ▪ le produit entreposé doit être contrôlé à des intervalles réguliers et des mesures supplémentaires doivent être prises après une tempête, une pluie diluvienne ou une chute de neige abondante le film d'emballage doit être protégé contre les rayons de soleil directs afin d'en prévenir la désintégration par les rayons ultra-violets et, par là...
  • Page 46 5 Emballage, transport et stockage ▪  AVERTISSEMENT !  Blessures graves et endommagement du coffret de contrôle dûs à une chute. Fixez l'engin de levage de manière à ce que l'angle du câble mesuré par rapport à la verticale soit toujours inférieur à 45 °.
  • Page 47 6 Montage 6 Montage Ce chapitre décrit le montage et le raccordement adéquats du thermomètre. Respectez les schémas de connexion qui s'appliquent. Choc électrique ! DANGER Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. ►...
  • Page 48 6 Montage Afin de garantir un fonctionnement fiable de l'appareil dans la plage de tem- pérature admissible, vous devez respecter les distances minimales sui- vantes par rapport à l'armoire électrique et aux composants avoisinants : Distance minimale Par rapport au fond de l'armoire électrique 88,9 mm (3,5 in) correspond à...
  • Page 49 6 Montage Choc électrique ! AVERTISSEMENT Si vous ne raccordez pas la réglette en profilé chapeau à la terre, il y a dan- ger de mort dû à une tension électrique. ► Raccordez correctement la réglette en profilé chapeau à la terre de pro- tection (p.
  • Page 50 6 Montage Figure 24: Accrocher la barre omnibus 6.1.1.4 Montage d'un module distant sur la réglette en profilé chapeau Les modules VI 4, CPU II et AIO 2/AIO 4 sont livrés prémontés sur la barre omnibus. Vous devez monter les modules optionnels suivants sur une ré- glette en profilé...
  • Page 51 6 Montage Figure 25: Exemple : accrocher les modules DIO et SW 6.1.2 Solution d'intégration dans le mécanisme d'entraînement ETOS® ED Dans le cas de cette variante, procédez au montage du coffret de contrôle sur le transformateur conformément aux instructions de service ETOS® ED et observez les consignes et de sécurité...
  • Page 52 Le coffret de contrôle est équipé de quatre languettes de fixation sur la face arrière pour la fixation. Pour monter le coffret de contrôle au transformateur, procédez comme suit : 1. Fixez quatre goujons filetés (non fournis par MR) sur la cuve du transfor- mateur. Figure 26: Fixer les goujons filetés 2.
  • Page 53 6 Montage AVIS !  Fixez le coffret de contrôle sans contrainte. Dans le cas contraire, il existe un risque d'endommagement du coffret de contrôle. Figure 28: Fixer le coffret de contrôle 4. Raccordez le câble de terre au coffret de contrôle et à la cuve du transfor- mateur en maintenant le coffret de contrôle avec une clé...
  • Page 54 6 Montage 6.2 Montage du capteur de vibrations Veillez à ce que l'emplacement de montage que vous avez choisi soit le plus éloigné possible du moteur d'entraînement, de la tringlerie d'entraîne- ment et des tuyauteries afin de réduire au minimum l'influence perturbatrice sur l'enregistrement vibro-acoustique.
  • Page 55 6 Montage Figure 31: Montage du capteur de vibrations 6.3 Raccordement de modules ISM® Choc électrique ! AVERTISSEMENT Danger de mort dû à un raccordement incorrect. ► Mettez l'appareil à la terre à l'aide de la vis de mise à la terre située sur le boîtier.
  • Page 56 6 Montage Pour tous les câbles de raccordement en dehors des armoires électriques utilisez des exécutions résistantes à l'huile, et en dehors des bâtiments des exécutions de surcroît résistantes aux UV. Câble Module Type de câble Section de conducteur Longueur max. Entrées de signaux DIO 28-15, blindé...
  • Page 57 6 Montage RS232 (D-SUB 9 pôles) Pour le raccordement de l'appareil via l'interface RS232 (COM2), utilisez un câble de données conformément au montage suivant : Figure 32: Câble de données RS232 (9 pôles) RS485 (D-SUB 9 pôles) Pour le raccordement de l'appareil via l'interface RS485 (COM2), utilisez un câble de données conformément au montage suivant : Figure 33: Câble de données RS485 ®...
  • Page 58 6 Montage Connecteur D-SUB mâle à 9 pôles Utilisez exclusivement des connecteurs D-SUB à 9 pôles présentant les pro- priétés suivantes : ▪ Boîtier de connecteur métallique ou métallisé ▪ Blindage du câble relié au connecteur conformément à l'une des variantes suivantes : – Blindage vissé à la décharge de traction. –...
  • Page 59 6 Montage ▪ Les pièces séparées de l'installation doivent être interconnectées via une liaison équipotentielle. ▪ L'appareil et son câblage doivent être situés à 10 m au moins des disjonc- teurs, des sectionneurs et des barres conductrices. 6.3.5.2 Exigence de câblage sur le lieu d'exploitation Observez les points suivants lors du câblage sur le lieu d'exploitation : ▪...
  • Page 60 6 Montage Figure 36: Connexion recommandée du blindage 1 Connexion du blindage via un 2 Connexion du blindage sur toute la conducteur unique surface 6.3.5.3 Exigence de câblage dans l'armoire électrique Observez les indications suivantes lors du câblage de l'armoire électrique : ▪...
  • Page 61 6 Montage 6.3.5.4 Indications concernant le blindage des câbles pour signaux analogiques Pour une acquisition sans erreur des signaux analogiques, vous devez po- ser le blindage du câble dans le coffret de contrôle sur la barrette de terre. Ce faisant, veillez à ce que le blindage du câble soit enlevé si possible juste avant le raccordement, afin que la distance avec les lignes non blindées soit la plus courte possible.
  • Page 62 6 Montage 6.3.6 Consignes de pose de la fibre optique Afin de garantir une transmission de données parfaite via la fibre optique, vous devez éviter les charges mécaniques dès la pose de la fibre optique et, plus tard, durant le fonctionnement. À cet effet, respectez les indications du fabricant de la fibre optique et les consignes suivantes : ▪...
  • Page 63 6 Montage Procédez comme suit pour la pose du câble du capteur : 1. Ôtez le capuchon du capteur de vibrations. Figure 39: Capuchon du capteur de vibrations 2. Assurez-vous que le connecteur du câble du capteur et la douille du cap- teur sont secs et propres.
  • Page 64 6 Montage 3. Enfichez le connecteur du câble du capteur et vissez-le à la main. Figure 40: Enficher le câble du capteur 4. Posez le câble du capteur entre le transformateur et le coffret de contrôle tout en veillant à le protéger de manière à éviter un endommagement mé- canique et des perturbations.
  • Page 65 6 Montage 5. Raccourcissez le câble du capteur pour obtenir la longueur désirée. Vous devez absolument éviter de former des boucles ou d'enrouler l'excédent de câble lors de la pose du câble. Figure 41: Pose du câble du capteur 1 Câble du capteur de température 2 Coffret de contrôle 3 Câble du capteur de vibrations 4 Transformateur...
  • Page 66 6 Montage Procédez de la manière suivante pour le raccordement au coffret de contrôle : 1. Posez le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle en utilisant un étrier de serrage. Figure 42: Poser le blindage du câble sur la barre de mise à la terre du coffret de contrôle à l'aide d'un étrier de serrage 2.
  • Page 67 6 Montage 6.3.10 Raccordement des autres câbles (en option) Si nécessaire, raccordez les autres câbles conformément au schéma de connexion : ▪ Entrées et sorties numériques ▪ Système de conduite ▪ Visualisation Instruction de pose du raccordement du système de conduite ou de la visualisation Pour raccorder l'appareil à...
  • Page 68 6 Montage Les dispositifs de déconnexion conformes aux normes CEI 60947-1 et CEI 60947-3 peuvent se prêter à cet effet (p. ex. disjoncteurs). Lors du choix du type de sectionneur, tenez compte des propriétés des différents circuits électriques (tension, courants maximum). Observez également les points suivants : ▪...
  • Page 69 6 Montage 6.4 Vérification du bon fonctionnement Afin de garantir le câblage correct de l'appareil, vérifiez le bon fonctionne- ment de celui-ci. AVIS Endommagement de l'appareil et des périphériques ! Un appareil mal raccordé peut entraîner des dommages sur l'appareil et les périphériques.
  • Page 70 7 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Établissement d'une connexion à la visualisation Le système de monitorisation MSENSE® VAM est équipé d'une visualisation web. Celle-ci vous permet de configurer l'appareil avec un ordinateur et d'af- ficher les valeurs mesurées. Vue d'ensemble des interfaces Ethernet : MSENSE®...
  • Page 71 7 Mise en service Figure 45: Interface frontale ETOS® ED 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (par ex. 192.168.165.100). 3. Dans le navigateur de l'ordinateur, entrez l'adresse IP de la visualisation http://192.168.165.1 ou, lorsque le cryptage SSL est actif, https://192.168.165.1.
  • Page 72 7 Mise en service 1. Connectez l'ordinateur à l'appareil avec un câble Ethernet PC (connecteur RJ45) via l'interface ETH 2.1 ou ETH 2.2. Figure 46: Interface CPU ETH 2.1 ou ETH 2.2 2. Affectez à l'ordinateur une adresse IP unique qui se trouve dans le même sous-réseau que l'appareil (par ex.
  • Page 73 ð Le téléchargement des instructions de service est lancé. Vous pouvez également télécharger le document dans le portail client MR ou sur notre site web à l'adresse www.reinhausen.com. 7.4 Réglage de la date et de l'heure Vous pouvez régler la date et l'heure en utilisant l'une des variantes sui-...
  • Page 74 7 Mise en service Pour définir les paramètres à l'aide de l'assistant de mise en service, procé- dez comme suit : 1. Connectez-vous comme utilisateur possédant des droits d'accès néces- saires. 2. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Assistant de mise en ser- vice.
  • Page 75 7 Mise en service Figure 49: Plaque signalétique ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Plaque signalétique. 7.6.2 Affichage de la plaque signalétique Vous pouvez afficher les données des plaques signalétiques du transforma- teur, du changeur de prises en charge et du mécanisme d'entraînement. Figure 50: Plaque signalétique du transformateur ►...
  • Page 76 7 Mise en service 7.7 Réglage du protocole poste de conduite (en option) Si vous avez besoin du protocole poste de conduite, vous devez définir les paramètres nécessaires à cet effet. Vous trouverez de plus amples informa- tions à ce sujet (par ex. points de données) dans le supplément fourni du protocole poste de conduite.
  • Page 77 7 Mise en service 7.8.3 Essais électriques de haute tension sur le transformateur Assurez-vous impérativement que toutes les personnes chargées d'un tel essai du transformateursont des spécialistes formés et autorisés qui connaissent et respectent les dispositions de protection et les règles tech- niques applicables, qui sont informés des dangers potentiels et utilisent sys- tématiquement le matériel de protection prévu pour la prévention de dom- mages corporels et matériels.
  • Page 78 7 Mise en service Pour effectuer l'essai de mise à la terre, procédez comme suit : 1. Utilisez une source de courant constant pour alimenter le courant d'essai sur la vis de fixation du module DIO 28-15 ou DIO 42-20 et mesurez la tension entre le point de mesure et le conducteur de protection.
  • Page 79 7 Mise en service Figure 52: Effectuer un essai de mise à la terre sur le module G1 PULS DIMENSION QS3.241 7.8.5 Essais diélectriques sur le câblage du transformateur Observez les points suivants concernant les essais diélectriques sur le câ- blage du transformateur : Le système de monitorisation a fait l'objet d'un essai diélectrique avant la li- vraison.
  • Page 80 8 Service 8 Service 8.1 Système 8.1.1 Généralités Dans cette option de menu, vous pouvez régler les paramètres généraux. 8.1.1.1 Réglage des fonctions générales de l'appareil Les paramètres suivants servent à régler les fonctions générales de l'appa- reil. Réglages Paramètres Généralités Valeur Home...
  • Page 81 8 Service Comportement à distance Ce paramètre permet de sélectionner le comportement de l'appareil en mode de fonctionnement À distance. Selon la configuration de l'appareil, vous pouvez régler le comportement à distance comme suit. ▪ Via la visualisation (en option) ▪...
  • Page 82 8 Service Réglages Paramètres Généralités Valeur Home Langue Français Assistant de mise en service Déconnexion automatique Désactivé Événements Délai avant déconnexion automat... 15.0 min Affichage des valeurs de mesure Valeurs primaires Désignation du transformateur Transformateur Comportement à distance Matériel et SCADA Information Interface USB Désactivé...
  • Page 83 8 Service Agent SNMP Ce paramètre sert à activer ou désactiver les agents SNMP. Si vous modi- fiez le réglage, vous devez ensuite redémarrer l'appareil. 8.1.2 Configuration réseau Dans cette option de menu vous pouvez configurer les interfaces réseau du module CPU.
  • Page 84 8 Service Masque de sous-réseau ETH 1/ETH 2.2 Ce paramètre permet de régler le masque de sous-réseau. Entrez impérativement un masque réseau valide différent de 0.0.0.0, sinon il ne sera pas possible d'établir une connexion à l'appareil. Adresse Gateway ETH 1/ETH 2.2 Ce paramètre sert à définir l'adresse du Gateway. Si vous définissez la valeur 0.0.0.0, aucun Gateway n'est utilisé.
  • Page 85 8 Service Vous pouvez exploiter SNTP et PTP simultanément. Dans ce cas, l'heure PTP est interrogée en mode Esclave. Réglages Paramètres Synchronis...lle Valeur Home Synchronisation temporelle via ... Désactivé Synchronisation temporelle via ... Désactivé Serveur de synchronisation SNTP 0.0.0.0 Intervalle de synchronisation 60 s Événements Hops PTP...
  • Page 86 8 Service Exemple : Région Décalage horaire par rapport à UTC Mumbai, Inde UTC +5:30 h Pékin, Chine UTC +8:00 h Brasilia, Brésil UTC -3:00 h Tableau 17: Décalage horaire par rapport au temps universel coordonné (Coordinated Univer- sal Time) Intervalle de synchronisation Ce paramètre sert à régler l'intervalle d'interrogation de l'heure du serveur de synchronisation par l'appareil.
  • Page 87 8 Service Norme Syslog Ce paramètre est utilisé pour le réglage du procédé de transmission et le format des messages Syslog. Vous avez le choix parmi les options sui- vantes : Norme Transport Format de message RFC 5425 (recom- RFC 5424 mandé) RFC 5426 RFC 6587 RFC 3164 RFC 3164...
  • Page 88 8 Service Degré de gravité Description État d'avertissement Warning État d'avis Notice État d'information Info État de débogage Debug Tableau 19: Degrés de gravité 8.1.5 SCADA La section suivante décrit la configuration de l'appareil pour la connexion à un système de contrôle (SCADA). Vous pouvez télécharger les points de données à...
  • Page 89 8 Service 8.1.5.2 Configuration CEI 60870-5-101 (en option) Si vous voulez utiliser le protocole de système de conduite CEI 60870-5-101 , vous devez régler les paramètres suivants. Réglages Paramètres CEI 60870-5-101 Valeur Home Interface série RS232 Débit en baud 9600 Procédure de transmission Asymétrique Événements Nombre octets adresse de lien...
  • Page 90 8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > CEI 60870-5-103 . 2. Sélectionnez le paramètre souhaité. 3. Réglez les paramètres. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le paramètre modifié. 8.1.5.4 Configuration CEI 60870-5-104 (en option) Si vous souhaitez utiliser le protocole de système de conduite CEI 60870-5-104, vous devez régler les paramètres suivants.
  • Page 91 8 Service 8.1.5.5 Configuration Modbus (en option) Si vous voulez utiliser le protocole de système de contrôle Modbus, vous de- vez régler les paramètres correspondant au type Modbus sélectionné. Consultez également la section Configuration réseau [►Section 8.1.2, Page 83] si vous souhaitez utiliser Modbus TCP. Réglages Paramètres Modbus...
  • Page 92 8 Service ► Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > DNP3. 8.1.5.7 Configuration des points de données (en option) La fonction optionnelle « Configuration des points de données » est utilisée pour personnaliser les points de données du système de conduite. Vous pouvez configurer les points de données uniquement sur un ordinateur via la visualisation Web.
  • Page 93 8 Service Colonne Description Modifiable Plage de réglage Valeur de seuil pour les valeurs mesurées. Le point de 0...32768 données n'est retransmis que si la valeur modifiée est su- périeure à la valeur de seuil. ▪ Si vous entrez la valeur 0, aucune valeur de seuil n'est active.
  • Page 94 8 Service 8.1.5.7.2 CEI 60870-5-103-Configuration des points de données Vous pouvez personnaliser les propriétés suivantes des points de données pour le protocole du système de conduite CEI 60870-5-103 : Colonne Description Modifiable Plage de réglage Actif Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la trans- Actif/inactif mission ou non du point de données via le protocole du poste de conduite.
  • Page 95 8 Service Figure 66: CEI 60870-5-103-Configuration des points de données 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Config. points données. 2. Personnalisez les points de données à souhait. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour appliquer la liste de points de don- nées modifiée.
  • Page 96 8 Service Colonne Description Modifiable Plage de réglage Valeur de seuil pour les valeurs mesurées. Le point de 0...32768 données n'est retransmis que si la valeur modifiée est su- périeure à la valeur de seuil. ▪ Si vous entrez la valeur 0, aucune valeur de seuil n'est active.
  • Page 97 8 Service 8.1.5.7.4 Configuration des points de données Modbus Vous pouvez personnaliser les propriétés suivantes des points de données pour le protocole du système de conduite Modbus : Colonne Description Modifiable Plage de réglage Actif Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la trans- Actif/inactif mission ou non du point de données via le protocole du poste de conduite.
  • Page 98 8 Service 8.1.5.7.5 DNP3-Configuration des points de données Vous pouvez personnaliser les propriétés suivantes des points de données pour le protocole du système de conduite DNP3 : Colonne Description Modifiable Plage de réglage Actif Vous pouvez cocher la case pour sélectionner la trans- Actif/inactif mission ou non du point de données via le protocole du poste de conduite.
  • Page 99 8 Service Colonne Description Modifiable Plage de réglage Désignation du point de données. Deadband Valeur de seuil pour les sorties analogiques. Le point de 0...32768 données n'est retransmis que si la valeur modifiée est su- périeure à la valeur de seuil. ▪...
  • Page 100 8 Service 3. Sélectionnez le bouton Oui pour réinitialiser la configuration des points de données aux réglages d'usine. 4. Redémarrez l'appareil pour activer la liste de points de données modifiée. 8.1.5.7.7 Exportation et importation de la configuration des points de données Vous pouvez exporter la configuration des points de données, p.
  • Page 101 8 Service 8.1.6.2 Affichage de la plaque signalétique Vous pouvez afficher les données des plaques signalétiques du transforma- teur, du changeur de prises en charge et du mécanisme d'entraînement. Figure 71: Plaque signalétique du transformateur ► Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Plaque signalé- tique >...
  • Page 102 8 Service Pour afficher l'enregistreur de valeurs mesurées, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Enregistreur. Figure 72: Enregistreur 2. Sélectionnez les signaux à afficher. 3. Au besoin, réglez l'Axe souhaité pour chaque signal. 4. Réglez la durée d'affichage des valeurs mesurées. 5.
  • Page 103 8 Service 8.1.8 Relier les signaux et les événements L'appareil vous offre la possibilité de connecter les entrées numériques (GPI) et les commandes du système de conduite (SCADA) aux fonctions de l'appareil, les sorties numériques (GPO) et les messages du système de conduite.
  • Page 104 8 Service Réglages Paramètres Relier l...ons Valeur Home Méthode marche en parallèle Maîtr... Méthode marche parallèle Esclave Méth. mar. par. Synchro. prise au... Événements Régulation indépendante Blocage Réduction rapide Départ sur prise cible Information Activer la valeur de consigne 1 Activer la valeur de consigne 2 Activer la valeur de consigne 3.
  • Page 105 8 Service Réglages Paramètres Relier l...ies Valeur Home Sortie numérique générique 1 Événements Information Enregistreur CHANGE REBOOT admin 04.02.2020 11:13 Réglages Figure 75: Relier les sorties numériques ü Le numéro d'événement souhaité est connu [►Section 8.1.11, Page 112]. 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Paramètres > Système > Re- lier les sorties.
  • Page 106 ▪ Sortie : contact à fermeture (NO) Vous pouvez modifier la configuration si nécessaire. Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélectionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Obser- vez les indications supplémentaires contenues dans la section Bus de cap- teurs MR.
  • Page 107 8 Service Pour configurer les entrées et sorties numériques, les informations suivantes s'affichent sous forme de tableau. Vous ne pouvez pas modifier les éléments affichés en grisé. Figure 77: Configuration des entrées et sorties numériques La commande décrite ci-dessous est possible seulement si vous appelez la visualisation via un ordinateur.
  • Page 108 émet des signaux analogiques avec courbe caractéristique linéaire. Si vous avez raccordé des capteurs via le bus de capteurs MR, vous devez sélectionner le type de signal Modbus pour les fonctions souhaitées. Obser- vez les indications supplémentaires contenues dans la section Bus de cap- teurs MR.
  • Page 109 8 Service 8.1.10.2 Configuration AIO AVIS Endommagement de l'appareil et des capteurs ! Les entrées / sorties analogiques mal raccordées et mal configurées peuvent entraîner des dégâts sur l'appareil et sur le capteur. ► Suivez les indications concernant le raccordement des capteurs analo- giques [►Section 6.3.4, Page 58].
  • Page 110 Sélectionnez le type de signal du capteur analogique ou désactivez une en- trée analogique. ▪ 4...20 mA ▪ PT100-2/3/4, PT1000-2/3/4 ▪ Modbus (bus de capteurs MR) Carte/Canal Sélectionnez l'emplacement et le canal du capteur analogique. Observez, à cet effet, le schéma de connexion livré avec le produit. Cette propriété est disponible uniquement pour GPAI.
  • Page 111 4...20 mA la valeur mesurée correspondante pour 4 mA et la valeur corres- pondante pour 20 mA. Cette propriété est inexistante dans le cas de capteurs raccordés via le bus de capteurs MR (Modbus). Facteur de correction et décalage de correction Régler une correction permet de compenser les erreurs systématiques des signaux analogiques.
  • Page 112 8 Service Décalage de correction Réglez le décalage (t) pour la correction de valeur fonctionnelle (x). La va- leur fonctionnelle corrigée (y) correspond à : y = (m * x) + t. Cette propriété est disponible uniquement pour les entrées. Facteur de correction et Régler une correction permet de compenser les erreurs systématiques des décalage signaux analogiques.
  • Page 113 8 Service Événements Événement Heure Home 17.03.2020 Valeur limite I>> 10:56:59/669 17.03.2020 Valeur limite S>> 10:56:59/669 Événements 17.03.2020 Valeur limite P>> 10:56:59/669 17.03.2020 Valeur limite Q<< 10:56:59/669 Information 17.03.2020 1001 Température ambiante invalide 10:56:59/669 17.03.2020 1002 Température ambiante Enregistreur Acquitter CHANGE REBOOT admin...
  • Page 114 8 Service Propriété Description Signaler Si vous activez cette option, l'événement s'affiche à l'écran et est émis via une sortie et le protocole poste de conduite si la configuration s'y prête. Enregistrer Si vous activez cette option, l'événement est stocké dans la mémoire d'événements.
  • Page 115 8 Service 8.1.11.3 Affichage de la mémoire d'événements Les événements passés sont stockés dans la mémoire d'événements. Vous pouvez personnaliser l'affichage des événements à l'aide de différents filtres. Les filtres ci-après sont disponibles à cet effet : Filtre Description Heure Date et heure de l'événement Catégorie Catégorie d'événement : ▪...
  • Page 116 8 Service Pour exporter les événements, procédez comme suit : ü Tout d'abord, établissez une connexion via Connecter ordinateur ou rac- cordez un support de stockage au port USB du module CPU I/CPU II. 1. Sélectionnez le bouton Exportation. 2. Sélectionnez l'option souhaitée (ordinateur ou USB) pour la transmission des données.
  • Page 117 8 Service Les rôles suivants sont prévus par défaut à la livraison : Rôle Description Affichage des don- L'utilisateur qui a le droit de voir uniquement les données nées d'exploitation. ▪ Afficher tous les paramètres ▪ Afficher tous les événements Diagnostic L'utilisateur qui a le droit de voir les données d'exploitation et de connexion.
  • Page 118 Modifier le tableau des posi- tions de prise Débloquer ECOTAP Modbus Ajouter des capteurs au bus de capteurs MR Tableau 28: Droits d'accès indissociablement liés aux rôles 8.1.12.2 Changer le mot de passe Chaque utilisateur peut changer son mot de passe, si le compte utilisateur n'est pas créé...
  • Page 119 8 Service Pour changer le mot de passe, procédez comme suit : 1. Sélectionnez le Nom d'utilisateur dans la barre d'état. Figure 85: Changer le mot de passe 2. Entrez le nouveau Mot de passe à 2 reprises. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer le mot de passe modi- fié.
  • Page 120 8 Service Figure 86: Aperçu des utilisateurs créés Vous ne pouvez créer, éditer ou supprimer des utilisateurs que si vous ap- partenez au rôle Administrateur. Dans l'état à la livraison, vous pouvez vous connecter comme administrateur comme suit : ▪ Nom d'utilisateur : admin ▪...
  • Page 121 8 Service Supprimer un utilisateur Pour supprimer un utilisateur existant, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Gestion d'utilisateurs > Comptes utilisateurs. 2. Sélectionnez le bouton de l'utilisateur souhaité dans la liste. 3. Sélectionnez le bouton Appliquer pour supprimer l'utilisateur. 8.1.12.4 Régler les droits d'accès aux paramètres et événements Vous pouvez configurer les droits d'accès aux paramètres et aux événe- ments pour les rôles disponibles.
  • Page 122 8 Service 2. Éditez l'entrée souhaitée dans la liste avec le bouton 3. Sélectionnez les options souhaitées. 4. Sélectionnez le bouton Appliquer pour enregistrer la modification. 5. Redémarrez l'appareil pour appliquer les droits modifiés. 8.1.13 Matériel Dans l'option de menu Matériel, vous pouvez afficher les informations rela- tives au matériel de l'appareil.
  • Page 123 8 Service Figure 89: État du module DIO 8.1.13.2 État du module AIO Vous pouvez afficher l'état des entrées et des sorties analogiques du mo- dule AIO. Si la valeur est située en dehors de la plage admissible, elle s'af- fiche en rouge. Figure 90: État du module AIO ®...
  • Page 124 8 Service 8.1.14 Logiciel Dans le menu Logiciel, vous pouvez afficher les différentes versions des composants logiciels de l'appareil. Figure 91: Informations relatives au logiciel de l'appareil ► Sélectionnez l'option de menu Information > Système > Logiciel. 8.1.15 Gestionnaire d'importation/d'exportation L'appareil est équipé d'un gestionnaire d'importation/d'exportation grâce au- quel vous pouvez exporter et importer différentes données.
  • Page 125 8 Service 8.1.15.1 Importer les données (à partir de la version logicielle 3.800) Vous pouvez importer les données suivantes en fonction de la configuration de votre appareil : Option Description Image système Image complète du système (logiciel et configuration) avec ou sans historique (données enregistrées). Pendant l'importation, vous pouvez sélectionner les ré- glages que vous souhaitez importer parmi les sui- vants :...
  • Page 126 Importation de la configuration du système de conduite (p. ex. fichier SCD pour CEI 61850). Bus de capteurs Description des capteurs pour le bus de capteurs MR. Tableau 30: Importer des données Lorsque vous importez les réglages de la configuration AIO/DIO d'un sys- tème –...
  • Page 127 8 Service Pour importer les données, procédez comme suit : 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Importation. 2. Sélectionnez l'option souhaitée (ordinateur ou USB) pour la transmission des données. 3. Sélectionnez Parcourir, le fichier à importer et sélectionnez Démarrer. ð Le fichier est alors vérifié. 4.
  • Page 128 Configuration des points de données du système de de données (.rhi) conduite. Description du bus de cap- Description des capteurs pour le bus de capteurs MR. teurs (.rhi) Propres descrip. bus de Description des capteurs pour le bus de capteurs MR capteurs (.rhi)
  • Page 129 8 Service Système Option Description Liste d'événements (.csv) Liste exhaustive de tous les événements possibles. Liste de paramètres (.csv) Liste de paramètres avec textes descriptifs et valeurs (min, max, actuel). Configuration du système Configuration du système. (.xml) Bibliothèque RADIUS Dictionnaire pour l'importation vers un serveur RA- (.zip) DIUS.
  • Page 130 8 Service 8.1.15.3 Exportation VAM Vous pouvez exporter les enregistrements vibro-acoustiques sous forme de fichier .zip. Figure 92: Exportation VAM ► Sélectionnez Exportation VAM (.zip). L'étape suivante est le choix entre deux options : exportation intégrale ou ex- portation personnalisée. Figure 93: Sélection exportation VAM L'exportation VAM intégrale requiert plus de temps en fonction du format de fichier et du volume de données.
  • Page 131 8 Service Les trois options ci-après s'offrent à vous : Figure 94: Exportation VAM intégrale Avec la sélection 100 points et Format TDMS , vous exportez les données nécessaires pour le rapport standard en ligne. Le format WAVE est néces- saire pour le rapport en ligne avancé. Contactez la société Maschinenfabrik Reinhausen GmbH pour le rapport en ligne.
  • Page 132 8 Service 8.1.16 Transformer Personal Logic Editor (TPLE) La fonction Transformer Personal Logic Editor (TPLE) permet de program- mer des interconnexions logiques simples via la visualisation web. Pour ce- la, vous pouvez connecter les entrées et les sorties disponibles de l'appareil au moyen de modules fonctionnels.
  • Page 133 8 Service 8.1.16.1.3 Modules fonctionnels TPLE offre différents modules fonctionnels pour le traitement des informa- tions. 8.1.16.1.3.1 AND Désignation AND, connexion ET logique Entrées Input 1…4 (BOOL) Sorties Output (BOOL) Paramètres Aucun Fonction Si toutes les entrées configurées sont TRUE, alors la sortie est TRUE, sinon FALSE.
  • Page 134 8 Service Fonction Si l'une des entrées configurées est TRUE, alors la sortie est TRUE, sinon FALSE. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Les entrées non configurées sont considérées comme FALSE. Tableau 37: Module fonctionnel OR 8.1.16.1.3.4 NOR Désignation NOR, connexion NON-OU logique Entrées...
  • Page 135 8 Service Paramètres aucune Fonction Si l'entrée configurée est TRUE, alors la sortie est FALSE, sinon TRUE. État initial Toutes les entrées et sorties sont FALSE. Si l'entrée n'est pas configurée, elle est considérée comme TRUE afin que la sortie demeure à l'état initial FALSE.
  • Page 136 8 Service Figure 96: Exemple de RS 1 Trigger 2 Set 3 Reset 4 Output 8.1.16.1.3.8 Temporisation d'activation Désignation TON, temporisation d'activation Entrées Input (BOOL) Sorties Output (BOOL) Paramètres Time ms (UINT32), 1...1.000.000, Default = 1000 Fonction En cas de flanc montant sur Input, le compteur interne est défini sur zéro et commence à...
  • Page 137 8 Service Fonction Lorsque Input passe à TRUE, Output passe aussi im- médiatement à TRUE, cette condition est prioritaire. En cas de flanc descendant sur Input, le compteur in- terne est défini sur zéro et commence à tourner. Lorsque le compteur interne atteint la valeur paramé- trée ou l'a dépassée, Output passe à...
  • Page 138 8 Service Fonction Tant que Enable est TRUE, le compteur interne tourne. Lorsque le compteur interne atteint la valeur temporelle configurée ou l'a dépassé, l'état de la sortie change et le compteur redémarre. La durée configurée corres- pond ainsi à la moitié de la durée du signal résultant. Lorsque l'entrée Enable passe à...
  • Page 139 8 Service Figure 97: Exemple de COUNT 1 Trigger 2 Direction 3 Reset 4 Lock 5 Output 8.1.16.1.3.13 Commutateur à seuil analogique avec hystérésis Désignation THRES, commutateur à seuil analogique avec hystéré- Entrées Input (REAL32) Sorties Output (BOOL) Error (BOOL) Paramètres On Limit (REAL32), -10.000.000…...
  • Page 140 8 Service Input Output FALSE TRUE FALSE Figure 98: Commutateur à seuil analogique avec le réglage On Limit > Off Limit Input Output TRUE FALSE TRUE FALSE TRUE FALSE Figure 99: Commutateur à seuil analogique avec le réglage On Limit < Off Limit 8.1.16.1.3.14 Multiplication analogique Désignation MUL, multiplication analogique...
  • Page 141 8 Service 8.1.16.1.3.15 Division analogique Désignation DIV, Division analogique Entrées Dividend (REAL32) Divisor (REAL32) Sorties Result (REAL32) DivByZero (BOOL) Overflow (BOOL) Paramètres Constant divisor (REAL32), -1.000.000...+1.000.000, Default = 1 Fonction Result = Dividend / Divisor / Constant Divisor En cas de division par zéro, la sortie DivByZero passe à...
  • Page 142 8 Service Fonction Result = Input 1 - Input 2 – Offset En cas de dépassement de la plage de nombres REAL32, la sortie Overflow passe à TRUE. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles ou FALSE. Tableau 51: Module fonctionnel Soustraction analogique 8.1.16.1.3.18 Flanc montant Désignation RTRG, rising edge trigger, flanc montant...
  • Page 143 8 Service Paramètres Time ms (UINT32): 1...2.000.000.000, Default = 10.000 Sample time ms (UINT32): 1...10.000.000, Default = 1.000 Fonction Un flanc montant sur Enable démarre la formation d'une valeur moyenne. Cela n'influence pas une forma- tion de valeur moyenne déjà en cours. Les valeurs ini- tiales existantes restent inchangées.
  • Page 144 8 Service Figure 100: AVRG 1 Input 2 Enable 3 Reset 4 AutoRepeat 5 Average 6 Done 7 Started 8 SampleCount 8.1.16.1.3.21 Mise à l'échelle Désignation SCAL, mise à l'échelle Entrées Input (REAL32) Sorties Output (REAL32) Error (BOOL) Paramètres Min In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = -10.000.000 Max In (REAL32): -10.000.000...+10.000.000, Default = +10.000.000...
  • Page 145 8 Service Fonction Output est calculé selon la formule suivante : Output = Min Out + (Max Out - Min Out) x (Input – Min In) / (Max In – Min In) Output est défini sur 0 et Error = TRUE, si : ▪...
  • Page 146 8 Service Paramètres Fonction La valeur de UINT32 est convertie puis sortie vers Out- put U, la valeur de SINT32 vers Output S. État initial Toutes les entrées et sorties sont nulles. Tableau 58: Module fonctionnel NAND 8.1.17 Lien vers la visualisation d'appareils externes Vous pouvez créer des liens vers la visualisation web de jusqu'à...
  • Page 147 8 Service Produit visualisation externe Ce paramètre sert à la sélection du produit à la visualisation duquel vous souhaitez accéder. Selon le produit, un chemin d'accès défini est ainsi lié à l'adresse IP de la visualisation externe (p. ex. <Adresse IP>/visu/ home).
  • Page 148 8 Service Figure 103: Visualisation 1 ® MSENSE 8459861/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...
  • Page 149 8 Service 8.2 Changeurs de prises en charge 8.2.1 Affichage de l'analyse VAM Les informations suivantes s'affichent pour chaque manœuvre enregistrée : ▪ Type de commutation ▪ Position initiale et position finale de la commutation ▪ Heure de la commutation ▪ État Figure 104: Analyse VAM ►...
  • Page 150 8 Service Information sur l'état Code cou- Signification leur bleu Aucune anomalie : les critères de plausibilité et les valeurs limites ont été respectés jaune La valeur limite a été dépassée gris L'analyse n'a pas pu être effectuée Possibilités de filtrage Le menu déroulant permet de réduire la sélection aux changements de prise d'un type de commutation précis ou présentant une propriété...
  • Page 151 8 Service La figure ci-après illustre un exemple de visualisation d'un changement de prise : Figure 105: Affichage d'un changement de prise La figure ci-dessous montre l'exemple de plusieurs changements de prise sélectionnés simultanément : Figure 106: Affichage de plusieurs commutations Si plusieurs commutations ont été sélectionnées pour la visualisation, il est possible de masquer ou d'afficher séparément des commutations ;...
  • Page 152 8 Service 8.3 Partie active 8.3.1 Surveillance de la température Vous pouvez régler 4 valeurs limites pour chaque température mesurée/cal- culée. Si la température mesurée est supérieure à la valeur limite > ou >>, l'appareil déclenche un message d'événement. Si la température mesurée est inférieure à...
  • Page 153 8 Service 8.4 Changeurs de prises en charge 8.4.1 Surveillance vibro-acoustique du changeur de prises en charge (VAM) 8.4.1.1 Réglage de la politique de mise à jour VAM Avec la politique de mise à jour vous pouvez définir les manœuvres à enre- gistrer et à...
  • Page 154 8 Service 1. Sélectionnez l'option de menu Réglages > Politique de mise à jour VAM . 2. Sélectionnez la position de prise souhaitée et, dans le cas d'une applica- tion multicolonnes, la colonne du changeur de prise en charge souhaitée (A, B ou C).
  • Page 155 8 Service ▪ Grand pas de commutation : commutation du sélecteur de prises caracté- risée par une grande distance entre les contacts du sélecteur fixes utilisés pour cette commutation. ▪ Commutation d'inversion de polarité : commutation qui se déroule dans le sens inverse de la dernière commutation et qui n'implique pas d'actionne- ment du sélecteur.
  • Page 156 8 Service Si plus d'un changement de prise a été sélectionné, le système renonce à l'affichage des courbes de valeurs limites pour des raisons de visibilité : Nombre de changements de prises sélec- 2-100 > 100 tionnés Affichage du signal VAM Affichage de la courbe de valeurs limites La figure ci-après illustre un exemple de visualisation d'un changement de prise : Figure 110: Affichage d'un changement de prise...
  • Page 157 8 Service Si vous utilisez la visualisation web ISM™ Intuitive Control, vous pouvez agrandir une zone du signal. Pour cela, maintenez le bouton gauche de la souris enfoncé et tracez un cadre autour de la zone souhaitée. Cliquez sur le symbole pour retourner à...
  • Page 158 8 Service 8.4.2 Données OLTC Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages du changeur de prises en charge (OLTC). Réglages Paramètres Données OLTC Valeur Home Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val.
  • Page 159 8 Service Si vous émettez la position de prise à plusieurs reprises, vous pouvez régler séparément ce comportement pour chaque émission. Réglages Paramètres Données OLTC Valeur Home Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val. Message position prise (analogi... Val.
  • Page 160 8 Service 8.4.3 Modification de la désignation de la position de prise (en option) Cette fonction permet d'éditer la désignation de la position de prise. Les dé- signations des différentes positions de prise s'affichent à l'écran d'accueil et sont appliquées pour le système de conduite. Réglages Tableau pos.
  • Page 161 9 Inspection et maintenance 9 Inspection et maintenance Ce chapitre contient les consignes d'inspection et de maintenance du pro- duit. 9.1 Entretien Vous pouvez nettoyer le capteur VAM, l'adaptateur du capteur VAM et le boîtier du coffret de contrôle à l'aide d'un chiffon humide. Vous pouvez net- toyer l'intérieur du coffret de contrôle avec un chiffon sec.
  • Page 162 évitez des perturbations dans raison d'influences additionnelles. le signal. Exportez les détails de l'erreur et l'analyse et faites-les parvenir au ser- vice technique MR. Tableau 61: Messages d'événement ® MSENSE 8459861/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...
  • Page 163 10 Dépannage 10.3 Interface homme-machine Manifestation/Détail Cause Solution Aucun affichage / Le masque Alimentation en tension interrom- Vérifier la tension d'alimentation. n'est pas chargé pue. Erreur de chargement du masque Appuyez sur la touche [F5] pour mettre le actuel dans le navigateur. masque à...
  • Page 164 10 Dépannage Service technique Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Deutschland Téléphone : +49 94140 90-0 E-mail : service@reinhausen.com Internet : www.reinhausen.com Vous trouverez un aperçu des services disponibles pour le produit dans le portail clients : https://portal.reinhausen.com ® MSENSE 8459861/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...
  • Page 165 11 Démontage 11 Démontage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique. Observez toujours les règles de sécurité suivantes lors de travaux dans et sur les installations électriques. ► Mettez l'installation hors tension. ► Protégez l'installation contre une remise en marche. ►...
  • Page 166 11 Démontage  AVERTISSEMENT !  Démontez et abaissez le coffret de contrôle à l'aide de l'engin de levage tout en respectant un angle de câble minimal de 45° de l'engin de levage, mesuré par rapport au plan horizontal. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves et d'endommage- ment du coffret de contrôle.
  • Page 167 12 Élimination 12 Élimination Observez les prescriptions d'élimination nationales en vigueur dans le pays d'utilisation respectif. ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023 8459861/03 FR MSENSE...
  • Page 168 13 Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques 13.1 Variante autonome du coffret de contrôle Figure 116: Dimensions du coffret de contrôle (MSENSE® VAM) ® MSENSE 8459861/03 FR Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023...
  • Page 169 13 Caractéristiques techniques Coffret de contrôle MSENSE® VAM Dimensions (largeur x hauteur x profondeur) 616 x 848 x 420 mm Courant absorbé 11,3 A max. Alimentation électrique 220...240 VAC Fréquence 50 Hz Puissance de chauffage 130 W (commandée) Prise 220...240 VAC, 10 A max. Température ambiante en service admissible - 25...+ 50 °C Degré...
  • Page 170 13 Caractéristiques techniques 13.2 Alimentation électrique QS3.241 PULS QS3.241 Plage de tension admissible 85...276 VCA 88...375 VCC  : 100...240 VCA  : 110...300 VCC Plage de fréquence admissible 50/60 Hz Puissance absorbée maximale (continue) 66 W Tableau 65: Caractéristiques techniques du module QS3.241 13.3 Unité centrale de calcul CPU II CPU II Processeur 433 MHz...
  • Page 171 13 Caractéristiques techniques Interface Broche Description Masse Tableau 68: USB 2.0 Interface Broche Description TxD+ TxD- RxD+ RxD- Tableau 69: ETH1, ETH 2.1, ETH 2.2 (RJ45) Interface Broche Description CAN-L CAN-masse CAN-H Tableau 70: CAN1, CAN2 ca. 120 mm (4.72 in) 109 mm 55 mm (4.29 in) (2.17 in)
  • Page 172 13 Caractéristiques techniques Accessoires en option Bus CAN Résistance de terminaison ▪ Connecteur D-SUB (9 pôles) ▪ R = 120 Ω Connecteur avec bornier pour le raccordement direct des câbles CAN Convertisseur de sup- Adaptateur D-SUB (9 pôles) sur fibre optique : port pour l'interface ▪...
  • Page 173 13 Caractéristiques techniques charge ohmique Figure 118: Capacité de charge des sorties numériques en cas de charge ohmique Choc électrique ! ATTENTION ! Les entrées du module DIO sont séparées galvaniquement par connecteur. Un mélange de plages de tension (par ex. très basse tension et basse ten- sion) ou de différentes phases à...
  • Page 174 13 Caractéristiques techniques Interface Broche Description 1 A 6 A 11 A Contact de repos Contact commun Contact de travail 2 A 7 A 12 A Contact de repos Contact commun Contact de travail 3 A 8 A 13 A Contact de repos Contact commun Contact de travail Contact commun Contact de travail Contact commun Contact de travail...
  • Page 175 13 Caractéristiques techniques Sorties Plage de signal 0...10 V 0...20 mA 4...20 mA Charge (0/4...20 mA) 500 Ω max. Rangée de contacts potentiométrique Résistance maximale 100 Ω...10 kΩ, 35 positions de prise max. Tableau 75: Caractéristiques techniques du module AIO 2 Interface Broche Description I OUT (+) : sortie de courant + I/U IN (+) U OUT (+) : entrée de ten- sion +, entrée de courant +, sortie de tension +...
  • Page 176 13 Caractéristiques techniques VI 4 Température de stockage -40…+85 °C Humidité de l'air relative en stockage 5…95 % avec condensation Tableau 77: Capteur de vibrations module d'entrée VI 4 13.7 Capteur de vibrations VS 1 VS 1 Type de capteur Capteur de vibrations piézo Boîtier hermétique Température de travail -50…+125 °C Classe de protection IP67 conformément à...
  • Page 177 Glossaire Glossaire SCADA Compatibilité électromagnétique Surveillance et la commande des processus techniques par le biais d'un système informatique (Supervisory Control and Data Acquisition) General Purpose Input (Entrée à usage général) SNMP SNMP (Simple Network Management Protocol) est un protocole de gestion des appareils en ré- General Purpose Output (Sortie à...
  • Page 178 Index Index Accès web  70 Date  73, 86 Heure  73, 86 Activation Syslog  86 Décalage horaire  85 Activer  85 Déconnexion  37 Activer le mode À distance  104 Degré de gravité  87 Importation  124 Adresse Gateway  84 Désignation d'appareil  87 Inspection  161 Adresse IP  83...
  • Page 179 Index Plaque signalétique  74, 100 Recherche rapide  40 Température afficher  75, 101 Réglages réseau  83 Surveillance  152 Politique de mise à jour VAM  153 RFC 3164  86 Temporisation Reconnect  87 Port serveur Syslog  87 RFC 5424  86 TPLE  132 port USB Rôle d'utilisateur  116 activer / désactiver...
  • Page 182 Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg +49 (0)941 4090-0 sales@reinhausen.com www.reinhausen.com ® 8459861/03 FR - MSENSE VAM - - 07/23 - Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2023 THE POWER BEHIND POWER.