1 Introduction La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. La présente documentation technique s'adresse exclusivement au personnel spécialement formé et autorisé. 1.1 Fabricant Le fabricant du produit est : Messko GmbH...
Page 6
1 Introduction 1.3.1.1 Avertissement relatif à un chapitre Les avertissements relatifs à une section concernent des chapitres entiers ou des sections, sous-sections ou plusieurs paragraphes de la présente do- cumentation technique. Les avertissements relatifs à une section répondent au schéma suivant : AVERTISSEMENT Type de danger ! Source du danger et conséquences.
1 Introduction Les pictogrammes sont utilisés pour mettre en garde contre les dangers : Pictogramme Signification Avertissement signalant un endroit dangereux Avertissement signalant une tension électrique dangereuse Avertissement contre des substances inflammables Avertissement contre le risque de basculement Avertissement contre une surface chaude Tableau 2: Pictogrammes dans les avertissements 1.3.2 Concept d'information Les informations servent à...
1 Introduction 1.3.3 Concept de manipulation La présente documentation technique contient des consignes opératoires à une étape et à plusieurs étapes. Consignes opératoires à une étape Les consignes opératoires englobant une seule étape de travail répondent au schéma suivant dans la présente documentation technique : Objectif ü...
Page 9
1 Introduction Orthographe Utilisation Exemple …>…>… Chemins de menu Paramètres > Paramètres de régulation Italique Messages système, mes- L'alarme Surveillance du sages d'erreur, signaux fonctionnement s'est dé- clenchée [► Page]. Renvoi [► 41]. Tableau 3: Orthographes BA6500372-01 FR...
2 Sécurité La présente documentation technique contient les consignes détaillées pour le montage, le raccordement, la mise en service et la surveillance en toute sécurité et adéquats du produit. ▪ Lisez attentivement la présente documentation technique afin de vous fa- miliariser avec le produit.
2 Sécurité 2.2 Consignes de sécurité fondamentales Le responsable du transport, du montage, de l'exploitation, de la mainte- nance et de l'élimination du produit ou de pièces du produit est tenu de ga- rantir les points suivants afin de prévenir les accidents, les dérangements et les avaries et de protéger l'environnement : Équipement de protection individuelle Des vêtements amples ou non appropriés augmentent le risque de happe-...
Page 12
2 Sécurité Indications de sécurité Les panneaux d'avertissement et de sécurité sont apposés sur le produit comme indications de sécurité. Ils constituent un élément important du concept de sécurité. Les indications de sécurité sont représentées et dé- crites au chapitre« Description du produit ». ▪...
Page 13
2 Sécurité 2.3 Qualification du personnel La personne responsable du montage, de la mise en service, de la com- mande et de l'inspection doit s'assurer que le personnel est suffisamment qualifié. Électricien L'électricien a suivi une formation spécialisée qui lui confère les connais- sances et les expériences requises, ainsi que la connaissance des normes et dispositions en vigueur.
2 Sécurité Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach 12 03 60 93025 Regensburg Germany Téléphone : +49 941 4090-0 Télécopie : +49 941 4090-7001 E-mail : service@reinhausen.com Internet : www.reinhausen.com 2.4 Équipement de protection individuelle Le port d'équipements de protection individuelle pendant le travail est indis- pensable dans le but de minimiser les risques pour la santé.
Page 15
2 Sécurité Équipement de protection spécial pour les conditions environnementales particulières Lunettes de protection Protègent les yeux contre les pièces mobiles et les projections de liquides. Visière protège-visage Protège le visage contre les pièces mobiles et les projections de liquides ou autres substances dangereuses.
3 Description du produit Ce chapitre offre une vue d'ensemble de la structure et du mode de fonction- nement du produit. 3.1 Contenu de la livraison Le produit est livré dans un emballage protégé contre l'humidité et com- prend : ▪ Indicateur de circulation ▪...
Page 17
3 Description du produit Les microrupteurs intégrés dans l'indicateur de circulation sont conçus comme des changeurs à brancher soit via une boîte de raccordement, soit via un connecteur ANSI / connecteur MIL. Figure 1: MESSKO® MFLOC 2.0 1 Plaque signalétique 2 Compensateur de pression 3 Repère de la position de montage 4 Ailette 5 Vis de mise à...
4 Emballage, transport et stockage 4.1 Utilisation L'emballage a pour fonction de protéger le produit emballé pendant le trans- port, lors du chargement et du déchargement et pendant le stockage de ma- nière à en empêcher toute altération. L'emballage doit protéger le produit emballé...
Page 19
4 Emballage, transport et stockage Si l'emballage venait à basculer ou à chuter, il faut s'attendre à des dom- mages, indépendamment du poids. À chaque livraison, le destinataire doit contrôler les points suivants avant d'en accuser la réception : ▪ L'intégralité de la livraison sur la base du bordereau de livraison ▪...
4 Emballage, transport et stockage Un recours contre le transporteur (ou un autre auteur du dommage) est par- ticulièrement difficile en cas de dommages cachés. En matière d'assurance, un cas de dommage de cette nature ne peut aboutir que si cela est explicite- ment défini dans les conditions d'assurance.
5 Montage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique pendant le montage de l'appareil. ► Mettre le transformateur hors tension côté haute tension et côté basse tension. ► Protéger le transformateur contre une remise sous tension. ►...
Page 22
5 Montage Assurez-vous de ce fait des points suivants : ▪ Brides – planes et régulières – Irrégularité ≤ 0,2 mm ▪ Surface d'étanchéité des brides – propre et intacte – Sans détériorations radiales de la surface telles stries ou points d'im- pact –...
5 Montage 5.2 Fixer l'indicateur de circulation sur la tuyauterie Il existe plusieurs variantes de l'indicateur de circulation qui dépendent de divers facteurs (par ex. agent de refroidisse- ment utilisé, raccordement électrique, design de la bride). Le module indicateur et le module transmetteur sont réglés l'un par rapport à...
Page 24
5 Montage Procédez comme suit pour fixer l'indicateur de circulation sur la tuyauterie. 1. Dévissez le module indicateur et retirez le module indicateur du module transmetteur. Figure 4: Retirer le module indicateur 2. Fixez le module transmetteur avec joint sur la bride de manière à ce que la flèche imprimée pointe dans le sens du débit de l'agent de refroidisse- ment.
5 Montage 3. Alignez le module indicateur comme souhaité et vissez-le avec le module transmetteur. Il convient ici de s'assurer que le joint torique est bien placé entre le module indicateur et le module transmetteur et que l'aiguille se trouve sur PUMP OFF. Si l'aiguille n'est pas dirigée sur PUMP OFF, reti- rer module indicateur et module transmetteur et tourner les aimants situés en dessous du module indicateur jusqu'à...
5 Montage Les câbles utilisés doivent être difficilement inflammables conformément à CEI 60332-1-2 ou à UL 2556 VW-1. Câble Bornes Section de conducteur / diamètre de câble Conducteur de protection ≥ tous les autres torons extérieur Torons pour le raccorde- 12/11/1 Exécution standard de l'appareil : 6 x ment via la boîte de rac- 0,25 mm …2,5 mm...
Page 27
5 Montage 5. Serrez fermement le presse-étoupe (ouverture de clé de 24, 10 Nm). 6. Placez le couvercle sur la boîte de raccordement et bien serrer les vis cru- ciformes (taille de bit PH2) en croix avec un couple de 3 Nm. 7.
5 Montage 5.3.3 Raccordement via un connecteur ANSI/MIL 1. Enfichez la douille avec le câble sur le connecteur. Tenez fermement le câble et tournez la douille dans le sens horaire jusqu'à la butée. Figure 9: Connecteur ANSI Figure 10: Connecteur MIL BA6500372-01 FR...
5 Montage 2. Mettez l'indicateur de circulation à la terre via le câble de mise à la terre avec une cosse à œillet. La rondelle cupal doit alors se trouver sur le mo- dule indicateur. Figure 11: Mise à la terre 5.4 Vérifications Une fois l'indicateur de circulation monté, vérifiez l'étanchéité...
6 Démontage DANGER Choc électrique ! Danger de mort dû à la tension électrique pendant le mon- tage / démontage de l'appareil. ► Mettre le transformateur hors tension côté haute tension et côté basse tension. ► Protéger le transformateur contre une remise en marche. ►...
Page 31
6 Démontage 5. Dévissez le module indicateur et retirez le module indicateur du module transmetteur. Figure 12: Retirer le module indicateur 6. Pour mettre en place un module indicateur neuf sur le module transmet- teur existant, continuez au niveau de Fixer l'indicateur de circulation sur la tuyauterie [►Section 5.2, Page 23].
Page 32
6 Démontage 2. Enlevez le module transmetteur. Figure 13: Enlever le module transmetteur 3. Insérez le module transmetteur neuf, voir Montage [►Section 5, Page 21]. 4. Une alternative consiste à fermer la bride ouverte avec une bride borgne adaptée. BA6500372-01 FR...
3. Vérifiez le fonctionnement de l'appareil (signalisation et interrupteurs), voir Vérifications [►Section 5.4, Page 29]. Si vous avez des questions ou constatez des anomalies, veuillez contacter le service technique : Maschinenfabrik Reinhausen GmbH MR Service & Complaint Falkensteinstrasse 8 93059 Regensburg, Germany E-mail : service@reinhausen.com ou complaint@reinhausen.com BA6500372-01 FR...
9 Caractéristiques techniques Matériaux Boîtier / boîte de raccordement Alliage d'aluminium, RAL 7033 ou 7038, revête- ment par poudre conformément à DIN EN ISO 12944 9e partie, classe de protection C4H ou CX Bride de fixation Alliage d'aluminium Ailette Plastique renforcé de fibres de verre / copolymère de polyamide, 50 % fibres de verre Cadran Aluminium mat, anodisé...
Page 36
9 Caractéristiques techniques Données caractéristiques Vitesse de débit minimale pour voir le tableau « Vitesse de débit minimale pour le le déclenchement de l'indicateur déclenchement de l'indicateur de circulation » de circulation Développement de bruit pas d'émission perceptible Joint de bride Matériau NBR pour l'huile isolante minérale FPM (Vitron) pour les liquides isolants alternatifs EPDM pour l'eau...
Page 37
9 Caractéristiques techniques Microrupteur Capacité de charge des 0,5 mA / 5 V CC contacts min. Point de coupure Central entre PUMP ON et PUMP OFF Tension nominale d'isolement 2,5 kV CA, 1 min, contacts contre le boîtier Boîte de raccordement Bornes de raccordement min. 0,15 mm / max.
Page 38
9 Caractéristiques techniques Agent de refroidissement Huiles minérales conformément à CEI 60296, ASTM D3487 et normes compa- rables Liquides isolants alternatifs : – Esters synthétiques : MIDEL 7131, ENVIROTEMP 200, Nycodiel 1255 et Nyco- diel 1258 – Esters naturels : ENVIROTEMP FR3, MIDEL eN1215 et eN1204, SunOhm Eco, PastellNeo, Paryol Electra 7426 – Autres liquides isolants alternatifs sur demande Exécution offshore Laquage de la boîte de raccordement conformément à...
Page 40
110 4.33" 3.11" 123 4.84" 85 3.35" O 14,5 .57" SERIAL NUMBER TRANSFORMER ACCESSORIES DIMENSION IN mm FLOW INDICATOR MFLOC SHEET MATERIAL NUMBER EXCEPT AS VERSION WITH MIL CONNECTOR 101205891E NOTED...
Page 41
82 3.25" 123 4.84" 85 3.35" max. [4.57"] 79 3.09" 60 2.36" M20 x 1,5 80 3.15" 3.11" 3/4" NPT SERIAL NUMBER TRANSFORMER ACCESSORIES DIMENSION IN mm FLOW INDICATOR MFLOC SHEET MATERIAL NUMBER EXCEPT AS VERSION WITH TERMINAL BOX 101205871E NOTED...
Page 42
110 4.33" 3.11" 123 4.84" 85 3.35" O 14,5 .57" SERIAL NUMBER TRANSFORMER ACCESSORIES DIMENSION IN mm FLOW INDICATOR MFLOC SHEET MATERIAL NUMBER EXCEPT AS VERSION WITH ANSI CONNECTOR 101205881E NOTED...
Page 44
Messko GmbH Gewerbegebiet An den Drei Hasen Messko-Platz 1 61440 Oberursel, Germany +49 (0)6171 6398 0 +49 (0)6171 6398 98 messko-info@reinhausen.com www.reinhausen.com/messko ® BA6500372-01 FR - MESSKO MFLOC 2.0 - F0373001 - 06/19 - Messko GmbH 2019 THE POWER BEHIND POWER.