Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

JAY® TC Back
Important Consumer Information.
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of
this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please complete
and return the postcard attached to the enclosed instruction and warranty booklet.
JAY® TC Rücken
Wichtige Informationen.
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer dieses Produkts
weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses Handbuch vor der Auslieferung an den
Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Produkts lesen Sie bitte das gesamte Handbuch, und
bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
GARANTIEREGISTRIERUNG: Damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird, bitte die
Postkarte in der beiliegenden Betriebs- und Garantieanleitung ausfüllen und an uns zurücksenden.
Dossier JAY® TC
Informations importantes pour l'utilisateur.
REMARQUE: ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre impérativement à
l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la livraison à l'utilisateur final.
REVENDEUR: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur du produit.
UTILISATEUR: Avant d'utiliser votre produit, lisez attentivement ce manuel dans son intégralité
et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE: Pour valider la garantie de ce produit, veuillez remplir et
renvoyer la carte d'enregistrement que vous trouverez dans le manuel et le livret de garantie.
EN
DE
FR
JAY T C B AC K
Owner's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel d'utilisation
MK-129576

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical JAY TC Back

  • Page 1 JAY T C B AC K Owner’s Manual JAY® TC Back Important Consumer Information. NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end user. SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
  • Page 2 UTILIZADOR: Antes de usar este produto, leia todo o manual e guarde-o para referência futura. REGISTO DA GARANTIA: Para validar a garantia deste produto, preencha e envie o postal anexado às instruções e livro da garantia incluídos. JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 3 BRUGER: Sørg for at læse hele denne vejledning, inden du anvender produktet, og gem vejledningen til senere brug. GARANTI REGISTRERING: For at bekræfte dette produkts garanti, bedes du udfylde og returnere det postkort, der er fastgjort til den vedlagte garantibrochure. JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 4: Table Des Matières

    A F VALV E RW E R K I N G E N R EC YC LIN G G AR A NT I E C O NTA CT G E G E V E N S E N AA NT E KEN INGE N JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 5 GAR A NT I K O N TA K I N F O R M A S J ON O G M ER KN AD ER KON TAK TI NF O OG NO TE R JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 6: English

    Advice to user that potential damage Check all parts are free from shipping damage. In case to equipment may occur if the advice of damage DO NOT use. Contact Sunrise Medical or CAUTION! is not followed. your supplier for further instructions.
  • Page 7: Co Mp On En Ts

    CO MP ON EN TS NUMBER DESCRIPTION Backrest Shell Foam Cover 4 & 5 Left & Right Hardware Large Lumbar Small Lumbar Hex Key 10 mm Wrench Switch Box Mount Switch Box Battery Charger Stand Charger Fig.1.0 JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 8: War N In Gs

    TC unit. understand the instructions and warnings of this owner’s manual please contact you authorized Dealer before • REPLACEMENT PARTS: Use only Sunrise Medical operating this back system. Failure to do so may result certified replacement parts. in damage and/or injury.
  • Page 9: I Ns Ta L L Ati On / Ope Ration / Ma Inten An C E

    Be sure the battery plug fully inserts into the receptacle. Pull the battery pouch flap firmly over the top of the battery and secure by engaging the Velcro® hook and loop. JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 10 Do not iron No chemical cleaning NOTE: Do not dry clean covers or use industrial washers or dryers to clean covers. Do not steam autoclave. Do not bleach. Laundry care symbol definitions are shown. JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 11: Dis Po Sa L & R Ecyc Lin G

    Ensure you are the legal owner of the product prior to arranging for the product disposal in accordance with the above recommendations. NOTE: No component of this product was made with Natural Rubber. JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 12: War Ra N Ty

    2. To enforce the warranty, please contact Sunrise Medical Customer Service with the exact details of the nature of the difficulty. Should you be using the product outside the area covered by the Sunrise Medical customer service agent, repairs or replacement will be carried out by another agency as designated by the manufacturer The product must be repaired by a Sunrise Medical designated Customer Service agent, (dealer).
  • Page 13: Co Nta Ct De Ta Ils And N Ot Es

    Your authorized supplier knows your wheelchair best, and can answer most of your questions about chair safety, use and maintenance. For future reference, fill in the following: Supplier: Address: Telephone: Serial Number: Purchase Date: JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 14 Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Wenn möglicher Sachschaden am Rollstuhl ein Schaden vorliegt, NICHT benutzen. Wenden Sie VORSICHT! auftreten kann, wenn der Anweisung sich an Sunrise Medical oder Ihren Händler zur weiteren nicht gefolgt wird. Vorgehensweise. Allgemeine Empfehlung oder HINWEIS: bewährtes Verfahren.
  • Page 15 D E U T S C H B E STAN D T EILE NUMMER BESCHREIBUNG Rückenschale Schaumstoff Bezug 4 und 5 Linke + rechte Halterung Große Lendenstütze Kleine Lendenstütze Sechskantschlüssel 10mm Schraubenschlüssel Befestigung Schaltbox Schaltbox Akku Ladeschale Ladegerät Fig. 1.0 MK-129576 EU = Rev.3.0 JAY TC Rücken...
  • Page 16 Wenn Sie die Anweisungen und zusammen mit der TC Einheit verwendet werden. Warnungen in dieser Bedienungsanleitung nicht • ERSATZTEILE: Verwenden Sie nur von Sunrise Medical verstehen, wenden Sie sich an Ihren autorisierten zertifizierte Ersatzteile. Fachhändler, bevor Sie das Rückensystem benutzen.
  • Page 17 D E U T S C H E INB A U / B E TRIE B / WARTU N G A. LORDOSESTÜTZE, KOPFSTÜTZE, Fig. 2.0 SEITENPELOTTEN Der TC Rücken kann mit allen vorhandenen Kopfstützen und Seitenpelotten verwendet werden, so lange dadurch die Batterie oder das Batterie-Etui nicht behindert werden.
  • Page 18 D E U T S C H E INB A U / B E TRIE B / WARTU N G D. BETRIEB E. EINFACHE REINIGUNG 1. Rückenbezug 1. Wenn Ihre Schaltbox ordnungsgemäß an a. Stecken Sie die Schaltbox am Rücken aus. Ihrem Rollstuhl befestigt ist, verbinden Sie den b.
  • Page 19: Entsorgung Und Recycling

    D E U T S C H E NTS OR GUNG U ND RE C YC LING ENTSORGUNG UND RECYCLING • Wenn dieses Produkt das Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, bringen Sie es zu der von Ihrer zuständigen Behörde vor Ort benannten Sammelstelle bzw. Recyclingstelle.
  • Page 20: Garantiebedingungen

    Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical Produkt gekauft wurde. * Standort von Sunrise Medical, von dem das Produkt gekauft wurde.
  • Page 21 D E U T S C H K ONTAK TDATE N UND HIN W EISE SUNRISE MEDICAL HÖRT ZU HINWEISE: Danke, dass Sie sich für ein JAY TC System entschieden haben. Wir würden gerne Ihre Fragen und Kommentare über dieses Handbuch, über die Sicherheit und Zuverlässigkeit Ihres Produkts und über den Service, den...
  • Page 22: Français

    F RA NÇ A I S I NFO RMAT IONS SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE : Terme Définition Merci d’avoir choisi un dossier JAY TC. N’hésitez pas à Indication d'un risque potentiel nous faire parvenir vos questions et commentaires sur de blessures graves ou mortelles ce manuel, sur la sécurité...
  • Page 23: Com P Osan Ts

    F RA NÇ A I S COM P OSAN TS NUMÉRO DESCRIPTION Coque de dossier Mousse Housse 4 et 5 Fixations gauche et droite Lombaire large Lombaire petit Clé hexagonale Clé de 10 mm Fixation pour boîtier Boîtier Batterie Station de recharge Chargeur Fig.
  • Page 24: Ave Rtis S Em En Ts

    • PIÈCES DÉTACHÉES : Utilisez exclusivement des pièces Si les instructions et avertissements contenus dans détachées certifiées Sunrise Medical. le manuel d'utilisation ne vous paraissent pas clairs, • CACHE DOSSIER : Utilisez toujours l'unité TC conjointement contactez votre revendeur agréé...
  • Page 25: Installation / Fonctionnement / Maintenance

    F RA NÇ A I S IN S TA L L AT IO N / FON CTI ONNE ME NT / M AI NTEN AN C E A. SOUTIEN LOMBAIRE, APPUIE-TÊTE, SUPPORTS Fig. 2.0 LATÉRAUX Le dossier TC peut être utilisé conjointement à un appui- tête et à...
  • Page 26: Fonctionnement

    F RA NÇ A I S IN S TA L L AT IO N / FON CTI ONNE ME NT / M AI NTEN AN C E D. FONCTIONNEMENT E. NETTOYAGE FACILE 1. Housse de dossier 1. Une fois le boîtier correctement installé au fauteuil, a.
  • Page 27: Mis E Au Reb Ut Et Re Cy C Lage

    F RA NÇ A I S MIS E AU REB UT ET RE CY C LAGE MISE AU REBUT ET RECYCLAGE • Lorsque le produit atteint la fin de son cycle de vie, veuillez l'emmener aux points de ramassage ou de recyclage agréés prévus à...
  • Page 28: Garantie

    La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d'utilisation du produit dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les réparations ou remplacements seront assurés par un autre service après-vente désigné...
  • Page 29: Coo Rdonné E S Et Re Mar Qu Es

    F RA NÇ A I S COO RDONNÉ E S ET RE MAR QU ES SUNRISE MEDICAL EST À VOTRE ÉCOUTE REMARQUES : Merci d’avoir choisi un dossier JAY TC. N’hésitez pas à nous faire parvenir vos questions et commentaires sur ce manuel, sur la sécurité...
  • Page 30 Per l’impostazione e la regolazione dello schienale, da Sunrise Medical o da un fornitore approvato da fare riferimento al Manuale d’uso dello schienale JAY Sunrise Medical. J3. Le istruzioni seguenti fanno riferimento all’installazione e alla regolazione dello schienale di...
  • Page 31 I TA L I AN O CO MPON EN T I NUMERO DESCRIZIONE Guscio dello schienale Schiuma Fodera 4 e 5 Supporti destro e sinistro per lo schienale Supporto lombare grande Supporto lombare piccolo Chiave a brugola Chiave da 10 mm Supporto per centralina interruttore Centralina interruttore Batteria...
  • Page 32: Avvertenza Per L'utente

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI PER IL e/o la manutenzione di questo schienale, contattare TRASPORTO E SPEDIZIONE DELLA BATTERIA: il rivenditore Sunrise Medical. In caso contrario si potrebbero causare danni al prodotto o all’utente. AVVERTENZA! • Le batteria Gentherm utilizzano celle agli ioni di litio. Il trasporto e la spedizione della batteria, quindi, sono soggetti allo stretto rispetto dei requisiti previsti dalle normative in vigore.
  • Page 33 I TA L I AN O I N S TA L L A ZI ON E/FUNZIONA ME NTO /MA NUTEN ZION E A. SUPPORTO LOMBARE, APPOGGIATESTA, Fig. 2.0 SUPPORTI LATERALI PER IL TRONCO Lo schienale TC può essere usato con tutti gli appoggiatesta e i supporti laterali per il tronco disponibili, sempre che non interferiscano con la batteria o con il contenitore della batteria.
  • Page 34 I TA L I AN O I N S TA L L A ZI ON E/FUNZIONA ME NTO /MA NUTEN ZION E D. FUNZIONAMENTO E. PULIZIA FACILE 1. Fodera dello schienale 1. Dopo aver montato sulla carrozzina la centralina a. Disconnettere la centralina dell’interruttore dallo dell’interruttore, inserire la spina di connessione della schienale.
  • Page 35: Smaltimento E Riciclo

    I TA L I AN O S MA LTIME NTO E R IC IC LO SMALTIMENTO E RICICLO • Quando questo prodotto raggiunge la fine del proprio ciclo di vita, deve essere conferito ad un centro di raccolta e riciclo autorizzato dalle autorità locali. •...
  • Page 36 2. Per richiedere la riparazione o la sostituzione in garanzia, contattare il rivenditore Sunrise Medical indicando in ogni dettaglio la natura del problema. Nel caso in cui l’utente si trovi in una località lontana dalla sede di un tecnico autorizzato Sunrise Medical, la riparazione o la sostituzione richiesta potrà...
  • Page 37 I TA L I AN O CONTATTI E A NNOTAZION I SUNRISE MEDICAL VI ASCOLTA NOTE: Grazie per aver scelto un sistema JAY TC. Sunrise Medical sarà lieta di rispondere a domande o commenti su questo manuale, sulla sicurezza e l’affidabilità di questo prodotto, e sul servizio di assistenza offerto dal rivenditore Sunrise.
  • Page 38: Nederlands

    Controleer of het product niet beschadigd is tijdens transport. Indien er schade is, gebruik het kussen dan De gebruiker wordt geattendeerd NIET. Neem contact op met Sunrise Medical of uw op de kans op schade aan de leverancier voor verdere instructies.
  • Page 39: Ond Erd Elen

    N E D E RL A N D S OND ERD ELEN NUMMER BESCHRIJVING Achterpaneel rugleuning Foam Hoes 4 en 5 Linker en rechter montage hardware Groot lumbaal Klein lumbaal Inbussleutel 10 mm moersleutel Montage schakelkastje Schakel kastje Accu Oplaadstation Acculader Fig.
  • Page 40: Waa Rs Chuwin Gen

    N E D E RL A N D S WAA RS CHUWIN GEN OPMERKING: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN: Deze gebruikershandleiding is een aanvulling bij de JAY J3 Back rugleuning. • BATTERIJ: Deze batterij is gemaakt van lithium-ion elementen en heeft een beveiligingsschakeling (protective Handleiding.
  • Page 41: Ins Tal Lati E / B Ed Ien Ing / Onde R H Ou D

    N E D E RL A N D S INS TAL LATI E / B ED IEN ING / ONDE R H OU D A. LENDENSTEUN, HOOFDSTEUN, ZIJDELINGSE Fig. 2.0 ONDERSTEUNING De TC ruggensteun kan gebruikt worden met alle bestaande hoofdsteunen en romppelotten zo lang deze geen hinder opleveren voor de batterij of de batterijhouder.
  • Page 42 N E D E RL A N D S INS TAL LATI E / B ED IEN ING / ONDE R H OU D D. BEDIENING F. EENVOUDIGE REINIGING 1. Rugbekleding 1. Als uw schakelkastje eenmaal op uw rolstoel a. Koppel het schakelkastje los van de ruggensteun. gemonteerd is, steek dan gewoon de stekker aan b.
  • Page 43: Afvalv E Rw E Rk Ing E N R Ecyc Lin G

    N E D E RL A N D S AFVALV E RW E RK ING E N R ECYC LIN G AFVALVERWERKING EN RECYCLING • Als dit product het einde van zijn levenscyclus bereikt, neem het dan naar een goedgekeurd verzamel- of recyclingpunt als voorgeschreven door de lokale overheid.
  • Page 44: Garantie

    De garantie geldt slechts voor fabricagefouten. 2. Om de garantie ten uitvoer te brengen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Sunrise Medical met de exacte gegevens over het probleem. Indien u het product gebruikt buiten het gebied dat wordt gedekt door de klantenservice van Sunrise Medical, wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen.
  • Page 45: Con Tac Tge Ge V Ens E N A A Nte K En In Gen

    N E D E RL A N D S CON TAC TGE GE V ENS E N A A NTE K EN IN GEN SUNRISE MEDICAL LUISTERT OPMERKINGEN: Dank u voor het kiezen van een JAY TC System. Wij zijn altijd benieuwd naar uw vragen en opmerkingen over...
  • Page 46: Español

    Un profesional de la salud cualificado y que haya Aprobado para el transporte en vehículos. recibido la formación por parte de Sunrise Medical o de uno de sus distribuidores autorizados, que lo Consulte el Manual de usuario del Respaldo JAY 3 capacite para ello.
  • Page 47: Comp Onen T Es

    E S PA Ñ O L COMP ONEN T ES NÚMERO DESCRIPCIÓN Carcasa respaldo Espuma Funda 4 y 5 Anclajes lado izquierdo y derecho Lumbar grande Lumbar pequeña Llave hexagonal Llave de 10 mm Soporte de la caja de interruptores Caja de interruptores Batería Estación de carga...
  • Page 48: A Dv E Rten C Ias

    TC. advertencias de este manual de usuario, comuníquese con el Servicio Técnico de Sunrise Medical antes de INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD utilizar y/o reparar este sistema de respaldo. De lo SOBRE CÓMO TRANSPORTAR Y DISTRIBUIR LA BATERÍA:...
  • Page 49: Instalación / Funcionamiento / Mantenimiento

    E S PA Ñ O L I N S TA L A CIÓ N / F UN CIONA MI ENTO / MA NTE NIMIEN TO A. CUÑAS LUMBARES, REPOSACABEZAS, Fig. 2.0 LATERALES El Respaldo TC se puede utilizar con todos los reposacabezas y laterales existentes, siempre que no ocurra interferencia con la batería o la bolsa de la batería.
  • Page 50: Fácil De Limpiar

    E S PA Ñ O L I N S TA L A CIÓ N / F UN CIONA MI ENTO / MA NTE NIMIEN TO D. FUNCIONAMIENTO E. FÁCIL DE LIMPIAR 1. Funda del respaldo 1. Una vez que la caja de interruptores esté montada a.
  • Page 51: De Sh Ech O Y R Ecic Laj E

    E S PA Ñ O L DE SH ECH O Y R ECIC LAJ E DESHECHO Y RECICLAJE • Cuando este producto alcance el final de su vida útil, por favor llévelo a un punto de recolección o reciclaje designado por las autoridades locales. •...
  • Page 52: Garantía

    G AR AN T ÍA GARANTÍA ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA A SUS DERECHOS LEGALES. Tal y como se establece en estas condiciones de garantía, Sunrise Medical* proporciona una garantía para sus productos que cubre lo siguiente. Condiciones de la garantía: 1.
  • Page 53: In Fo Rma Ción De Contac To Y N Otas

    E S PA Ñ O L IN FO RMA CIÓN DE CONTAC TO Y N OTAS SUNRISE MEDICAL ESCUCHA NOTAS: Gracias por elegir el sistema de Respaldo JAY TC. Nos encantaría recibir sus preguntas o comentarios sobre este manual, la seguridad y fiabilidad del producto y el servicio que recibe de su distribuidor de Sunrise.
  • Page 54: Português

    Alertar o utilizador para os danos durante o envio. Em caso de dano, NÃO use. Contacte potenciais para o equipamento se o CUIDADO! a Sunrise Medical ou o seu fornecedor para obter aviso não for respeitado. instruções adicionais. NOTA: Sugestão geral ou melhor prática Sunrise Medical Polígono Bakiola, 41...
  • Page 55 P O R T UG U Ê S COMP ONEN T ES NÚMERO DESCRIÇÃO Estrutura do encosto Espuma Capa 4 e 5 Hardware esquerdo e direito Lombar Grande Lombar Pequeno Chave hexagonal Chave de 10mm Base da caixa do interruptor Caixa do interruptor Bateria Base do carregador...
  • Page 56: Advertências Gerais

    • PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO: Utilize apenas peças de Se não compreender as instruções e os avisos deste substituição certificadas pela Sunrise Medical. manual do proprietário, contacte o seu fornecedor • CAPA DO ENCOSTO: Aviso: utilize sempre a unidade TC em autorizado antes de acionar o sistema de encosto.
  • Page 57: In Sta La Çã O / Op Er A Çã O / Ma N Ut Enç Ão

    P O R T UG U Ê S I NS TA L A ÇÃO / OP E RA ÇÃ O / M AN UTEN Ç ÃO A. LOMBAR, APOIO PARA A CABEÇA, ACESSÓRIOS Fig. 2.0 LATERIAIS O encosto TC pode ser utilizado com todos os apoios para a cabeça e acessórios laterais existentes desde que não interfiram com a bateria ou a bolsa da bateria.
  • Page 58 P O R T UG U Ê S I NS TA L A ÇÃO / OP E RA ÇÃ O / M AN UTEN Ç ÃO D. OPERAÇÃO E. LIMPEZA FÁCIL 1. Capa do encosto 1. Quando instalar corretamente a sua caixa do a.
  • Page 59: E Limi Naç Ão E Rec Iclagem

    P O R T UG U Ê S E LIMI NAÇ ÃO E REC ICLAGEM INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO E RECICLAGEM • Quando este produto chegar ao fim da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha ou de reciclagem autorizado designado para tal pelas autoridades locais. •...
  • Page 60: Garantia

    G AR AN T IA GARANTIA ESTA GARANTIA NÃO AFECTA, DE MODO ALGUM, OS SEUS DIREITOS LEGAIS. A Sunrise Medical* oferece aos seus clientes uma garantia, como definida nas condições da garantia, para os seus produtos cobrindo o seguinte. Condições de garantia: 1.
  • Page 61: I Nfo Rma Çõ Es E Notas De C Ontac To

    P O R T UG U Ê S I NFO RMA ÇÕ ES E NOTAS DE C ONTAC TO A SUNRISE MEDICAL ESCUTA NOTAS: Obrigado por ter comprado o Sistema JAY TC. Queremos ouvir as suas questões ou comentários sobre este manual, sobre a segurança e fiabilidade do seu produto e sobre os...
  • Page 62 FARE! advarselen ikke overholdes. ditt er, samt hvor fornøyd du er med servicen du har mottatt fra din Sunrise Medical-forhandler. Du må gjerne Advarsel om potensiell fare for skrive eller ringe til oss på adressen og telefonnummeret personskade dersom advarselen ikke...
  • Page 63: Komponenter

    N O RS K KOM P ONEN TER NUMMER BESKRIVELSE Ryggskall Skum Trekk 4 og 5 Høyre og venstre festeanordning Stor lumbalstøtte Liten lumbalstøtte Sekskantnøkkel 10 mm skiftenøkkel Montering for koblingsboks Koblingsboks Batteri Ladestasjon Lader Fig. 1.0 JAY TC Rygg MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 64: Advarsler

    TC-enheten. ikke forstår instruksjonene eller advarslene i denne brukerveiledningen, må du kontakte den autoriserte • RESERVEDELER: Bruk kun sertifiserte Sunrise Medical- forhandleren din før du bruker dette ryggsystemet. reservedeler. Hvis ikke kan det føre til skade på rullestolen og/eller •...
  • Page 65 N O RS K IN S TA LLA S JON / B RUK / V E DLIK EH OLD A. LUMBALSTØTTE, NAKKESTØTTE, SIDESTØTTER Fig. 2.0 TC-ryggen kan brukes med alle eksisterende nakkestøtter og sidestøtter, så lenge de ikke er i veien for batteriet eller batterilommen.
  • Page 66 N O RS K IN S TA LLA S JON / B RUK / V E DLIK EH OLD D. BRUK E. ENKEL RENGJØRING 1. Ryggtrekk 1. Når koblingsboksen er riktig montert på rullestolen, a. Trekk kontakten på koblingsboksen ut fra ryggenheten. kobler du kontakten på...
  • Page 67 N O RS K DE PO NER ING OG GJE N BR U K DEPONERING OG GJENBRUK • Når produktets levetid er over må du ta det med til en innleverings- eller gjenvinningsplass som er godkjent av de lokale myndighetene dine. •...
  • Page 68 2. For å bruke garantien, vennligst ta kontakt med Hjelpemiddelsentralen og oppgi nøyaktig informasjon om feilen og hvordan den har oppstått. Hvis du bruker produktet utenfor områdene som er dekket av et Sunrise Medical-verksted, vil reparasjon eller utskifting av deler gjøres av et annet verksted som er godkjent av produsenten. Produktet må alltid repareres av et verksted (forhandler) som er godkjent av Sunrise Medical.
  • Page 69 N O RS K K ONTAK INFORM AS JO N OG M E RKN AD ER SUNRISE MEDICAL LYTTER TIL SINE KUNDER MERKNADER: Takk for at du valgte et JAY TC-system. Vi vil gjerne høre meninger og kommentarer du har om denne brukerveiledningen, hvor sikkert og pålitelig produktet ditt...
  • Page 70: Dansk

    Hvis der er tegn Gør brugeren opmærksom på mulig på skader, må du IKKE anvende produktet. Kontakt risiko for beskadigelse af kørestolen Sunrise Medical eller din forhandler for at få yderligere VIGTIGT! og dens udstyr, hvis det viste råd ikke oplysninger.
  • Page 71: Kom P Onen Ter

    D A NS K KOM P ONEN TER NUMMER BESKRIVELSE Rygstøtte-skal Skum Betræk 4 og 5 Venstre og højre hardware Stor lumbal Lille lumbal Sekskantnøgle 10mm skruenøgle Montering af skifteboks Afbryder Boks Batteri Opladerstativ Oplader Fig. 1.0 JAY TC Ryg MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 72: Ad Var Sler

    • RESERVEDELE: Brug kun certificerede reservedele fra kontakte din autoriserede forhandler, før du bruger dette Sunrise Medical. ryg-system. I modsat fald er der risiko for skader på kørestolen og/eller personskader. • RYGSTØTTE-BETRÆK: Advarsel: brug altid TC-enheden sammen med ryglænets polstring.
  • Page 73: I Ns Ta L L Ation / Dri Ft / Ve Dli Geh Old Else

    D A NS K I NS TA L L ATION / DRI FT / VE DLI GEH OLD ELSE A. LÆNDESTØTTE, NAKKESTØTTE, SIDESTYKKER Fig. 2.0 TC-Back kan bruges med alle eksisterende nakkestøtter og sidestykker, så længe der opstår forstyrrelser med batteriet eller batteriets dæksel.
  • Page 74 D A NS K I NS TA L L ATION / DRI FT / VE DLI GEH OLD ELSE D. FUNKTION E. NEM RENGØRING 1. Betræk 1. Når din afbryder er monteret korrekt på din kørestol, a. Træk afbryderen ud af ryglænets enhed. skal du blot sætte stikket i enden af afbryderen i b.
  • Page 75: B Orts Ka Ffe Ls E & Ge Nan Ve N D Else

    D A NS K B ORTS KA FFE LS E & GE NAN VE N D ELSE BORTSKAFFELSE OG GENANVENDELSE • Når dette produkt skal bortskaffes, skal du tage det til et godkendt opsamlings- eller genbrugsstation, der er udpeget af din lokale myndighed. •...
  • Page 76: Garanti

    GARANTI DENNE GARANTI INDSKRÆNKER IKKE DINE RETTIGHEDER I HENHOLD TIL KØBELOVEN. Som anført i garantibetingelserne yder Sunrise Medical* sine kunder en garanti for produkter, der dækker det følgende. Garantibetingelser: 1. Hvis en del eller dele af produktet skal repareres eller udskiftes på grund af en fabrikations- og/eller materialefejl inden for 24 måneder, vil den pågældende del eller de pågældende dele blive repareret eller udskiftet gratis.
  • Page 77: K Ontak Tinfo Og N Oter

    D A NS K K ONTAK TINFO OG N OTER SUNRISE MEDICAL LYTTER BEMÆRKNINGER: Vi takker dig for at vælge et JAY TC-system. Vi ønsker at høre dine spørgsmål eller kommentarer om denne vejledning, sikkerheden og pålideligheden af dit produkt og den service, du modtager fra din Sunrise leverandør.
  • Page 78 JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 79 JAY TC Back MK-129576 EU = Rev.3.0...
  • Page 80 OM_JAY TC Back_Rev.3.0_EU_ML_2017_10_25...

Table des Matières