Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

DeVilbiss
Traveler
®
Compressor/Nebulizer Instruction
Guide
6910 Series
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this
device to sale by, or on the order of a
physician.
Latex Free
Made in China
Guía de Instrucciones Compresor
Portátil/Nebulizador DeVilbiss
Traveler
®
Serie 6910
Precaución– La ley federal (de los EE.UU.)
restringe la venta de este aparato, el cual sólo
puede ser vendido por un médico o con la pre-
scripción de éste.
Sin látex
Fabricado en China
Guide de l'utilisateur
Compresseur/nébuliseur portable
DeVilbiss
®
Traveler
Attention– Selon la loi fédérale des États-
Unis, ce dispositif ne peut être vendu que
par un médecin ou sur ordonnance de ce
dernier.
Sans latex
Fabriqué en Chine
D
V I L B I S S
E
6 9 1 0 S e r i e s P o r t a b l e C o m p r e s s o r
Portable
®
®
®
Gamme 6910
Tragbarer Kompressor/Vernebler
Traveler
®
Betriebshinweise
Vorsicht– Nach US-Bundesgesetzen darf
dieses Gerät nur von einem Arzt bzw. auf
Anordnung eines Arztes verkauft werden.
Latex-frei
Hergestellt in China
Compressore/Nebulizzatore por-
tatile DeVilbiss
di istruzioni
Attenzione– La legge federale statunitense
limita la vendita di questo dispositivo ai medici
o su loro prescrizione.
Senza lattice
Fabbricato in Cina
Guide d'instructions DeVilbiss
Traveler
®
vernevelaar
Attentie– De federale wetgeving in de
Verenigde Staten schrijft voor dat dit appa-
raat uitsluitend mag worden verkocht of
voorgeschreven door een arts.
Bevat geen latex.
Geproduceerd in China
®
Improving People's Lives
von DeVilbiss
®
Serie 6910
®
Traveler
Serie 6910
draagbare compressor/
Model 6910
0434
®
Manuale
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Devilbiss

  • Page 1 Senza lattice scripción de éste. Fabbricato in Cina Sin látex Fabricado en China Guide d’instructions DeVilbiss ® Guide de l’utilisateur Traveler ® draagbare compressor/ Compresseur/nébuliseur portable...
  • Page 2: Table Des Matières

    The device is intended for the home care market. It is intended for use with a single adult, pediatric, or infant patient. NOTE– If using a nebulizer other than one distributed by Sunrise Medical, verify that the pressure and/or flow characteristics of the nebulizer (while driven by the Model 6910) meet the nebu- lizer manufacturer's recommendation.
  • Page 3: Important Safeguards

    E N G L I S H I M P O R TA N T S A F E G UAR DS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed. Read all instructions before using. Important information is highlighted by these terms: DANGER–...
  • Page 4: General Precautions

    E N G L I S H I M P O R TA N T S A F E G UAR DS GENERAL PRECAUTIONS 1. Before use, thoroughly read and understand the information contained in this instruction manual. 2. Ensure the dryness of the inlet filter for proper operation. If the inlet filter becomes moist, replace it with a dry filter and allow the wet filter to dry.
  • Page 5: Important Parts Of Your Portable Compressor

    E N G L I S H I M P O R TA N T PA R T S IMPORTANT PARTS OF YOUR PORTABLE COMPRESSOR (FIGURES A & B) 1. Power Switch 2. Filter Cover and Filter (non-washable) 3. Built-In Reusable Nebulizer Holder 4.
  • Page 6: How To Operate Your Portable Compressor

    E N G L I S H H O W T O O P E R AT E YO U R P O R TA B LE C O M P R E S S O R HOW TO OPERATE YOUR PORTABLE COMPRESSOR NOTE–...
  • Page 7: Charging The Battery

    E N G L I S H R E C H A R G E A B L E B AT T E RY 3. Assemble clean nebulizer parts by placing baffle down in medication cup. Add prescribed medica- tion into the medication cup (Fig. 2). Holding cup stationary, screw on nebulizer cap (Fig. 3). 4.
  • Page 8: Nebulizer Cleaning

    Proper cleaning will also help extend the life of the nebulizer. Because the nebulizer is dispos- able, we recommend that an extra nebulizer be kept on hand at all times. The DeVilbiss Reusable Nebulizer is dishwasher safe and may be cleaned and reused for up to one year.
  • Page 9: Maintenance

    E N G L I S H S P E C I F I C AT I O N S 3. Replace with a new filter. Additional filters should be purchased from your Sunrise provider. 4. Push new filter into position, and replace filter cover. CAUTION–...
  • Page 10: Warranty

    Any defective part(s) will be replaced or refunded prorat- ed over the term of the warranty at the sole discretion and determination of Sunrise Medical if the unit has not been tampered with or used improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions.
  • Page 11: Simbolos Iec

    NOTA– Si utiliza un nebulizador que no sea distribuido por Sunrise Medical, verifique que la presión y / o las características de flujo del nebulizador (activado por el Modelo 6910) cumplan con las recomendaciones del fabricante del nebulizador.
  • Page 12: Salvaguardas Importantes

    E S PA Ñ O L S ALVA G UAR DA S I M P O R TA N T E S SALVAGUARDAS IMPORTANTES Observe siempre las precauciones de seguridad básicas cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños. Antes de usar lea todas las instrucciones. La información importante se resalta uti- lizando estos términos: PELIGRO–...
  • Page 13: Precauciones Generales

    E S PA Ñ O L S ALVA G UAR DA S I M P O R TA N T E S PRECAUCIONES GENERALES 1. Antes de usar, debe leer cuidadosamente y entender la información contenida en ese manual de instrucciones.
  • Page 14: Partes Importantes De Su Compresor Portátil

    E S PA Ñ O L PA R T E S I M P O R TA N T E S PARTES IMPORTANTES DE SU COMPRESOR PORTÁTIL (Figuras A y B) 1. Interruptor de corriente 2. Cubierta del filtro y filtro (no lavable) 3.
  • Page 15: Cómo Operar Su Compresor Portátil

    E S PA Ñ O L C Ó M O O P E R A R S U C O M P R E S O R P O R T Á T I L CÓMO OPERAR SU COMPRESOR PORTÁTIL NOTA–...
  • Page 16: Cómo Cargar La Batería

    E S PA Ñ O L B AT E R Í A R E C A R G A B L E / L I M P I E Z A scrito en la copa del medicamento (Fig. 2). Manteniendo la copa fija, enrosque la tapa del nebu- lizador (Fig.
  • Page 17: Limpieza Del Compresor

    Enjuague con agua caliente del grifo por 30 segundos para quitar el residuo del detergente. Deje secar. PRECAUCIÓN– El Nebulizador Reutilizable DeVilbiss se puede lavar en máquina lavaplatos, pero no lave las partes del nebulizador desechable en lavadora automática de platos; podría dañarlas de hacerlo así.
  • Page 18: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L M A N T E N I M I E N T O / E S P E C I F I C AC I O N E S MANTENIMIENTO Todo el mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor calificado Sunrise. PELIGRO Riesgo de choque eléctrico.
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    E S PA Ñ O L G A R A N T I A L I M I TA DA GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS EN LAS PARTES DEL COMPRESOR Sunrise Medical garantiza el Compresor Portátil DeVilbiss ® Traveler ®...
  • Page 20: Symboles Cei

    Il est conçu pour un seul patient adulte, pédiatrique ou en bas âge. REMARQUE– Si vous utilisez un nébuliseur non fourni par Sunrise Medical, vérifiez que ses caractéris- tiques de pression et/ou de débit (fonctionnant avec le modèle 6910) correspondent aux recommandations du fabricant.
  • Page 21: Mises En Garde Importantes

    F R A N Ç A I S M I S E S E N G A R D E I M P O R TA N T E S MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, respectez toujours les consignes de sécurité de base, surtout en présence d’enfants.
  • Page 22: Précautions Générales

    F R A N Ç A I S M I S E S E N G A R D E I M P O R TA N T E S PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES 1. Avant toute utilisation de l’appareil, lisez attentivement ce manuel et comprenez-le bien. 2.
  • Page 23: Pièces Principales De Votre Com- Presseur Portable (Figures A & B)

    F R A N Ç A I S P I È C E S P R I N C I PAL ES PIÈCES PRINCIPALES DE VOTRE COM- PRESSEUR PORTABLE (FIGURES A & B) 1. Interrupteur principal 2. Couvre-filtre et filtre (non lavable) 3.
  • Page 24: Comment Faire Fonctionner Le Compresseur Portable

    (Fig B). DANGER Pour éviter de vous électrocuter ou d’endommager le compresseur/nébuliseur DeVilbiss, alimentez ce dernier à l’aide de la source de courant spécifiée. 1. Lavez-vous les mains. 2. Branchez une des extrémités du tube du nébuliseur sur le connecteur d’admission d’air (Fig.
  • Page 25: Chargement De La Pile

    F R A N Ç A I S P I L E R E C H A R G E A B L E / N E T T OYA G E Dans ce cas, une fois le traitement terminé, faites fonctionner l’appareil avec le tube branché, mais sans le nébuliseur, afin de faire sécher le tube.
  • Page 26: Désinffectez-Le Quotidiennement

    Nettoyez-le bien pour prolonger sa durée de vie. Comme il est jetable, nous vous conseillons de toujours garder un autre nébuliseur à portée de main. Le nébuliseur réutil- isable DeVilbiss peut passer au lave-vaisselle et peut être nettoyé et réutilisé pendant un an. NETTOYAGE DU COMPRESSEUR 1.
  • Page 27: Changement Du Filtre

    F R A N Ç A I S E N T R E T I E N / C A R AC T É R I S T I QU E S T E C H N I Q U E S CHANGEMENT DU FILTRE 1.
  • Page 28: Garantie

    Toute pièce défectueuse sera remplacée ou remboursée, au prorata, durant la durée de la garantie, selon le bon vouloir de Sunrise Medical si l’appareil n’a pas été modifié ou utilisé de manière incorrecte durant cette période. Vérifiez que tout mauvais fonctionnement n’est pas simplement dû...
  • Page 29 Garantie ..........................37 Konformitätserklärung ......................37 EINFÜHRUNG Wir danken Ihnen für den Kauf des tragbaren Kompressor/Verneblers Traveler von DeVilbiss, zur Aerosolbehandlung. Ihr Arzt hat Ihnen ein flüssiges Medikament verschrieben, um Ihre Atemwegserkrankung zu behandeln. Der tragbare Kompressorvernebler wandelt Medikamente in einen hochwertigen Nebel aus feinen Partikeln um, der tief in die Lungen eindringt.
  • Page 30: Wichtige Schutzmaßnahmen

    D E U T S C H W I C H T I G E S C H U T Z M A ß N A H M E N WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen immer grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
  • Page 31: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    D E U T S C H W I C H T I G E S C H U T Z M A ß N A H M E N ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass Sie die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Informationen genau gelesen und verstanden haben.
  • Page 32: Wichtige Teile Ihres Tragbaren Kompressors

    D E U T S C H W I C H T I G E T E I L E WICHTIGE TEILE IHRES TRAGBAREN KOMPRESSORS (ABBILDUNGEN A UND B) 1. Netzschalter 2. Filterabdeckung und Filter (nicht waschbar) 3. Integrierte Halterung für wiederverwendbaren Vernebler 4.
  • Page 33: Verwendung Ihres Tragbaren Kompressors

    D E U T S C H V E R W E N D U N G I H R E S T R A G B A R E N KO M P R E S S O R S VERWENDUNG IHRES TRAGBAREN KOMPRESSORS HINWEIS–...
  • Page 34: Aufladen Des Akkus

    D E U T S C H AU F L A D B A R E R A K KU Vernebler) ein, um den Schlauch zu trocknen. 3. Setzen Sie die gereinigten Verneblerteile zusammen, wobei Sie die Blende nach unten zum Medikamentenbecher ausrichten.
  • Page 35: Reinigen Des Kompressors

    Die Lebensdauer des Verneblers kann außerdem durch sachgemäße Reinigung ver- längert werden. Da es sich um einen wegwerfbaren Vernebler handelt, empfehlen wir, stets einen zweiten Vernebler zur Hand zu haben. Der wiederverwendbare Vernebler von DeVilbiss ist spülmaschinenfest und kann bis zu einem Jahr lang gereinigt und wiederverwendet werden.
  • Page 36: Auswechseln Des Filters

    Sämtliche Wartungsarbeiten müssen durch einen autorisierten Sunrise-Fachhändler durchgeführt werden. GEFAHR Gefahr des elektrischen Schocks. Kompressorgehäuse nicht entfernen. Sämtliche Reparaturarbeiten müssen durch einen, von Sunrise Medical autorisierten, Fachhändler durchgeführt werden. SPEZIFIKATIONEN Abmessungen: ................8,5 cm x 5,6 cm x 9,7 cm, ohne Batterie 8,5 cm x 5,6 cm x 13,5 cm, mit Batterie Gewicht (etwa) ..............
  • Page 37: Garantie

    D E U T S C H G A R A N T I E DREI JAHRE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE AUF KOMPRESSORTEILE Sunrise Medical garantiert für die Dauer von drei Jahren ab Kaufdatum, dass der tragbare Kompressor von DeVilbiss ® Traveler ®...
  • Page 38: Simboli Iec

    È inoltre previsto per l'uso di un singolo paziente, in età adulta, pediatrica o neonatale. NOTA– Se si utilizza un nebulizzatore diverso da quello distribuito da Sunrise Medical, verificare che la pressione e/o le caratteristiche del flusso del nebulizzatore (durante l'uso con il modello 6910) siano conformi alle raccomandazioni del suo produttore.
  • Page 39: Avvertenze Importanti

    10. Usare cautela nell’utilizzare questo prodotto in prossimità di altre apparecchiature elettroniche, tenendo presente la possibile interferenza tra di essi. Potrebbe essere necessario spostarli. NOTA– Per la sostituzione del cavo o della spina, contattare il proprio fornitore Sunrise Medical autoriz- zato.
  • Page 40: Precauzioni Generali

    I TAL IAN O AV V E R T E N Z E I M P O R TA N T I PRECAUZIONI GENERALI 1. Prima dell'uso, leggere e capire bene tutte le informazioni contenute in questa guida. 2. Per un funzionamento corretto, assicurarsi che il filtro di entrata sia asciutto. Se il filtro di entrata si inumidisce, sostituirlo con uno asciutto e lasciar asciugare quello umido.
  • Page 41: Parti Fondamentali Del Compressore Portatile

    Il nebulizzatore può avere un aspetto diverso da quello illustrato Le parti del nebulizzatore non sono vendute separatamente. Nebulizzatori aggiuntivi (modelli 4650D-621 o 800D) sono disponi- bili presso il fornitore Sunrise Medical. NOTA– Il nebulizzatore riutilizzabile modello 800 può essere opzionale in alcuni modelli.
  • Page 42: Funzionamento Del Compressore Portatile

    FUNZIONAMENTO DEL COMPRESSORE PORTATILE NOTA– Prima di attivare il nebulizzatore, pulirlo seguendo le Istruzioni per la pulizia, oppure le indicazioni del proprio medico o del fornitore Sunrise Medical. Il dispositivo può essere alimentato in vari modi: Mediante un adattatore CA: Questo è...
  • Page 43: Caricamento Della Batteria

    PULIZIA DEL NEBULIZZATORE Tutte le parti del nebulizzatore, a eccezione del tubo, devono essere pulite seguendo le istruzioni. Il medico e/o il fornitore Sunrise Medical possono indicare particolari procedure di pulitura. In tal caso, seguire le loro raccomandazioni. AVVERTENZA Per prevenire eventuali rischi di infezioni dovute a medicinali contaminati, si racco- manda di pulire il nebulizzatore dopo ciascun trattamento con aerosol.
  • Page 44: Pulizia Del Compressore

    Risciacquare con acqua calda corrente per 30 secondi per rimuovere i residui di detergente. Lasciar asciugare all'aria. ATTENZIONE– Il Nebulizzatore Riutilizzabile DeVilbiss può essere lavato in lavastoviglie ma i pezzi del nebulizzatore monouso non possono essere messi nella lavastoviglie automatica, in quanto ciò...
  • Page 45: Manutenzione

    M A N U T E N Z I O N E / S P E C I F I C H E 4. Posizionare il filtro nuovo e riporre il coperchio. ATTENZIONE– Non riutilizzare o lavare i filtri né sostituire i filtri di entrata dell'aria Sunrise Medical con altro materiale come cotone. Il compressore potrebbe subire danni.
  • Page 46: Garanzia

    Qualsiasi pezzo difettoso sarà sostituito o rimborsato parzialmente o in toto in base ai termini della garanzia a discrezione e determinazione unica di Sunrise Medical sempre che l’unità non sia stata manomessa o usata impropriamente durante quel periodo. Accertarsi che qualsiasi malfun- zionamento non sia dovuto ad una pulizia inadeguata o all’inosservanza di istruzioni.
  • Page 47 Conformiteitsverklaring ......................55 INLEIDING Hartelijk dank voor het aanschaffen van de DeVilbiss Traveler draagbare compressor/vernevelaar voor aërosoltherapie. Uw arts heeft vloeibare medicatie voorgeschreven ter behandeling van uw ademhal- ingsaandoening. De draagbare compressor/vernevelaar zet de medicatie om in een kwalitatief hoog- waardige nevel van fijne deeltjes die diep in de longen doordringen.
  • Page 48: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Het gevallen of beschadigd is. d. Het in het water terecht is gekomen. Stuur het product naar een geautoriseerde Sunrise Medical-leverancier ter vervanging. 5. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken. 6. Gebruik het product nooit terwijl u slaapt of als u slaperig bent.
  • Page 49: Algemene Voorzorgsmaatregelen

    D U TC H B E L A N G R I J K E V E I L I G H E I D S I N S T R U C T I E S ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN 1. Lees voor gebruik de informatie in dit instructiehandboekje zorgvuldig door en zorg dat u deze ook begrijpt.
  • Page 50: Belangrijke Onderdelen Van Uw Draagbare Compressor

    De ontvangen vernevelaar kan er anders uitzien dan de vernevelaar die wordt afgebeeld. Onderdelen van vernevelaars worden niet apart verkocht. Extra vernevelaars (onderdeelnr. 4650D-621 of 800D) zijn verkrijgbaar via uw Sunrise Medical-leverancier. OPMERKING– Model 800 vernevelaar voor hergebruik kan tevens als optie worden gebruikt bij sommige modellen.
  • Page 51: De Bediening Van Uw Draagbare Compressor

    OPMERKING– Voordat u de vernevelaar in gebruik neemt, moet deze eerst worden gereinigd aan de hand van de reinigingsinstructies of vol- gens de aanbevelingen van uw arts of Sunrise Medical-leverancier. Het apparaat kan op verschillende manieren van voeding worden voorzien:...
  • Page 52: De Batterij Opladen

    Alle onderdelen van de vernevelaar, met uitzondering van de slangen, moeten worden gereinigd volgens de onderstaande instructies. Uw arts en/of Sunrise Medical-leverancier vragen u mogelijk een bepaalde reiniging- sprocedure te hanteren. Houd u aan deze aanbevelingen als dat het geval is.
  • Page 53: De Compressor Reinigen

    Een goede reiniging helpt de levensduur van de vernevelaar te verlengen. Aangezien de vernevelaar bestemd is voor eenmalig gebruik, adviseren wij altijd een extra vernevelaar achter de hand te houden. De DeVilbiss vernevelaar voor hergebruik kan worden schoongemaakt in de vaatwasser en gaat tot een jaar lang mee.
  • Page 54: De Filter Vervangen

    Gooi de oude filter weg. Het lipje van de filterkap moet aan het apparaat blijven vastzitten. 3. Vervang de filter door een nieuw exemplaar. Extra filters zijn verkrijgbaar bij uw Sunrise Medical- leverancier.
  • Page 55: Garantie

    Eventuele defecte onderdelen zullen, geheel naar eigen keuze of inzicht van Sunrise Medical, worden vervangen of vergoed naar rato van de verstreken garantieduur, op voorwaarde dat er gedurende die periode niet met het apparaat is geknoeid en het niet onjuist is gebruikt. Zorg ervoor dat eventuele storingen niet het gevolg zijn van het feit dat het apparaat onvoldoende is schoongemaakt of dat de instructies niet zijn uitgevoerd.
  • Page 56 Distributed by: Sunrise Medical Inc. Respiratory Products Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA 15501-2125 ©2007 Sunrise Medical Inc. 03.08 (814) 443-4881 A-6910 Rev. D...

Ce manuel est également adapté pour:

Traveler6910 série

Table des Matières