9-TE 510 - TE 510 CENTENNIAL
USURA DISCO FRENO
Rilevare lo spessore di ogni
disco nel punto di maggiore
usura. Sostituire il disco se
l'usura ha superato il limite
previsto.
Spessore Disco
LIMITE DI
DISCO
STANDARD
SERVIZIO
Anteriore
3 mm
2,5 mm
Posteriore
4 mm
3,5 mm
SFARFALLAMENTO DISCO
Misurare lo sfarfallamento del
disco. Il limite di servizio per
entrambi i dischi é di 0,15 mm.
Sostituire il disco se lo
sfarfallamento é superiore al
limite di usura.
172
All manuals and user guides at all-guides.com
6-02-2004
15:09
Pagina 172
BRAKE DISC WEAR
Measure the thickness of each
disc at the point where it has
worn the most. Replace the disc
if it has worn past the service
limit.
Disc Thickness
SERVICE
DISC
STANDARD
LIMIT
3 mm
2,5 mm
Front
(0.118 in.) (0.098 in.)
4 mm
3,5 mm
Rear
(0.157 in.) 0.138 in.)
DISC WARPAGE
Measure disc warpage. Service
limit for both discs is 0,15 mm
(0.006 in.)
Replace the disc if warpage is
more than service limit.
USURE DES DISQUES FREINS
Relever l'épaisseur de chaque
disque au point de plus grande
usure et lorsque la limite prévue
est atteinte, le remplacer.
Epaisseur du disque
LIMITE DE
DISQUE
STANDARD
SERVICE
Avant
3 mm
2,5 m
Arrière
4 mm
3,5 mm
DISQUE PAPILLOTANT
Mesurer le papillotement du
disque. La limite de service pour
les deux disques est de 0,15 mm.
Remplacer le disque si cette
limite est atteinte.
VERSCHLEISS
BREMSSCHEIBEN
Die Dicke jeder Scheibe in der meist
verschlissenen Stelle messen. Bei
Ueberschreitung der angegebenen
Grenze, Scheibe ersetzen.
Scheibendicke
BETRIEBS-
SCHEIBE STANDARD
GRENZE
Vorderrad
3 mm
2,5 mm
Hinterrad
4 mm
3,5 mm
SCHEIBENFLATTERN
Scheibenflattern messen.
Betriebsgrenze fuer beide
Scheiben: 0,15 mm. Bei
Ueberschreitung der
Verschleissgrenze Scheiben
ersetzen.