Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Solution auditive
compatible avec les smartphones
Connectivité universelle
Solution
standard
M O D E D ' E M P L O I
BTE Power Plus Evolv AI
(Behind-The-Ear)
Contour d'oreille surpuissant

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Starkey BTE Power Plus Evolv AI

  • Page 1 Solution auditive compatible avec les smartphones Connectivité universelle Solution standard M O D E D ’ E M P L O I BTE Power Plus Evolv AI (Behind-The-Ear) Contour d'oreille surpuissant...
  • Page 2 2 | Avertissements et mises en garde Avertissements et mises en garde | 3 Avertissements, mises en garde et avis Avertissements, mises en garde et avis INFORMATIONS OBLIGATOIRES SUR LES AIDES AUDITIVES AVERTISSEMENT : aux distributeurs d’aides auditives, niveau de sortie de plus de 132 dB SPL Les informations complémentaires suivantes sont communiquées conformément aux exigences réglementaires américaines de la Food and Vous devez faire preuve d’une grande prudence dans le choix et l’adaptation...
  • Page 3 4 | Avertissements et mises en garde Avertissements et mises en garde | 5 Avertissements, mises en garde et avis Avertissements, mises en garde et avis Les personnes qui commencent à utiliser des aides auditives ont parfois Après l’examen médical et si cela est approprié, le médecin remet au besoin de quelques semaines pour s’y habituer.
  • Page 4 On sait que les smartphones sont des sources potentielles de bruit pour les aides auditives. Vos aides auditives Starkey ont fait l’objet d’essais de Simple et pratique, ce mode d’emploi vous conformité...
  • Page 5 Mode Muet ........24 STARKEY EVOLV AI BTE 13 PP Suivi d’activité...
  • Page 6 10 | Présentation BTE 13 Power Plus Présentation BTE 13 Power Plus| 11 Éléments, contrôles et idenfication Coque Tube Microphones Commutateur multifonction (contrôle utilisateur) Tiroir pile (marche/arrêt) Indicateur droite/gauche de l’aide auditive ROUGE pour l’oreille droite, BLEU pour l’oreille gauche Numéro de série Nom du fabricant et du modèle Configuration standard avec embout sur-mesure...
  • Page 7 12 | Préparation Préparation | 13 La pile Votre aide auditive utilise une pile comme source d’alimentation. La taille de la pile est identifiée par un code de couleur sur l’emballage : •  13 Orange Pour insérer ou remplacer la pile : Utilisez l’encoche située sur le tiroir pile.
  • Page 8 14 | Préparation Préparation | 15 Conseils utiles AVERTISSEMENTS Avaler une pile peut s’avérer très dangereux pour la • NE JAMAIS FORCER LA FERMETURE DU TIROIR santé. Pour aider à prévenir toute ingestion accidentelle PILE. Si le tiroir pile ne ferme pas complètement, de piles : vérifiez si la pile est insérée dans le bon sens du tiroir pile.
  • Page 9 16 | Préparation Préparation | 17 Insertion et extraction en configuration standard Pour insérer l’embout : Tenez le tube entre le pouce et l’index du côté extérieur près du tube de l’embout. Inclinez légèrement votre main vers l’avant et insérez doucement le conduit de l’embout dans votre conduit auditif.
  • Page 10 18 | Préparation Préparation | 19 Insertion et extraction Conseils utiles en configuration Tube fin • Une légère irritation et inflammation peut survenir tandis que votre conduit auditif s’habitue à la Pour insérer l'embout : présence d’un objet  ; si tel est le cas, veuillez Tenez le tube entre le pouce et contacter votre audioprothésiste.
  • Page 11 20 | Fonctionnement Fonctionnement | 21 Marche & Arrêt Fonctions du commutateur disponibles Le commutateur de votre aide auditive peut réagir Mise en marche : Insérez une pile dans le tiroir pile différemment selon la durée d’activation (pression) du et refermez-le complètement. Votre aide auditive est bouton.
  • Page 12 22 | Fonctionnement Fonctionnement | 23 Indicateurs sonores du volume Paramètres assignés au commutateur multifonction Votre audioprothésiste peut activer l’émission d’indicateurs Pression brève Pression longue Contrôle (presser & relâcher) (presser & maintenir) tactile* sonores indiquant la position du niveau sonore en cours. Contrôle du volume Multiprogramme Niveau du volume...
  • Page 13 24 | Fonctionnement Fonctionnement | 25 Si votre commutateur est configuré pour les changements transmettre à l’application Thrive. Vous pouvez visualiser de programmes, chaque fois que vous activez le et gérer facilement vos données de santé et recevoir des commutateur, votre aide auditive passe d’un programme commentaires quotidiens sur vos progrès en consultant paramétré...
  • Page 14 26 | Fonctionnement Fonctionnement | 27 Programme Téléphone automatique et couvrir l’oreille. Dans certains Bobine téléphonique automatique cas, vous entendez sifflement (larsen), inclinez Le programme Téléphone s’active automatiquement le combiné jusqu’à ce que le lorsqu’un téléphone compatible avec l’aide auditive sifflement cesse.
  • Page 15 28 | Technologie Tinnitus Multiflex | 29 Détection et alertes en cas de chute Introduction La technologie anti-acouphènes Multiflex peut être utilisée dans le cadre d’un programme de gestion des Cette fonction peut être utilisée pour informer des acouphènes. Cette technologie diffuse un stimulus personnes de votre entourage que vous êtes victime anti-acouphènes dans l’aide auditive.
  • Page 16 30 | | 31 Détection et alertes en cas de chute Détection et alertes en cas de chute chaque contact pourra accuser réception du message et AVERTISSEMENT  : une diminution de la sensibilité consulter un plan indiquant votre position. de l’alerte automatique peut empêcher la détection de certaines chutes par votre système d’alerte en cas de chute.
  • Page 17 32 | Ajustement | 33 Détection et alertes en cas de chute Utilisation d’un smartphone • vous avez réussi à annuler une alerte avec le commutateur multifonction de l’aide auditive. Votre aide auditive est conçue pour fonctionner avec Un signal sonore retentira dans vos aides auditives si : un smartphone.
  • Page 18 34 | Ajustement Ajustement | 35 Jumeler votre aide auditive à un appareil • Si votre nom n’apparaît pas dans la liste « Appareils » dans les 5 à 7 secondes, appuyez sur Android Accessibilité en haut à gauche puis sur Appareils Pour régler votre ou vos aides auditives avec votre appareil auditifs.
  • Page 19 36 | Accessoires Entretien & Prévention | 37 Accessoires Configuration standard Pour utiliser au maximum le potentiel de votre appareillage Détachez l’embout sur-mesure doucement de auditif, il existe différents accessoires qui permettent de : l’aide auditive. • régler vos aides auditives à l’aide d’une télécommande ; •...
  • Page 20 38 | Entretien & Prévention Entretien & Prévention | 39 Configuration Tube fin Conseils utiles • Veillez à ce que l’embout sur mesure ou l’embout standard Pour nettoyer le tube, déclipsez dôme et le tube soient parfaitement secs avant de les le tube en tirant sur le cône de raccorder au coude de votre aide auditive.
  • Page 21 40 | Entretien & Prévention | 41 Conseils pour une meilleure communication Problèmes & solutions Votre audioprothésiste vous recommandera un planning approprié pour vous aider à vous habituer à vos nouvelles aides auditives. Il faut de la pratique, du temps et de la SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS...
  • Page 22 Vos aides auditives sont conçues pour fonctionner en-deçà et au-delà des températures dites confortables pour vous, de -20°C à 50°C. Tout incident grave survenu en lien avec votre dispositif Starkey doit être signalé à votre représentant Starkey local et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel vous êtes établi.
  • Page 23 44 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 45 Utilisation à l’étranger vii. Preuve visible de dépôt important de cérumen ou de présence d’un corps étranger dans le conduit auditif. Vos aides auditives sont approuvées pour fonctionner à une fréquence radio qui est viii.
  • Page 24 46 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 47 ENFANTS MALENTENDANTS i. Déformation congénitale ou traumatique visible de l’oreille. En plus de consulter un médecin pour une évaluation médicale, un enfant ii. Antécédents de drainage actif de l’oreille au cours des 90 jours qui précèdent. malentendant doit être dirigé...
  • Page 25 DONNÉES TECHNIQUES SUR LES ACOUPHÈNES Starkey déclare par la présente que le produit décrit ci-dessus est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Sortie maximale de la technologie Tinnitus Multiflex = 92 dB SPL (typique) lorsque Il est possible d’obtenir une copie de la déclaration de conformité...
  • Page 26 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil ! piles ou ba�eries se recyclent Starkey Laboratories, Inc. encourage, l’UE exige, et les lois locales peuvent CEI 60417 Symbole 9 Dispositif de classe II À DÉPOSER référence Tableau D.1...
  • Page 27 52 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 53 Données techniques Données techniques Matrix : 140/80 BTE 13 POWER PLUS Configuration Configuration Taille de la pile : 13 Standard Tube fin 2400 | 2000 | 1600 | 1200 ANSI/IEC IEC OES ANSI/IEC IEC OES Matrix 140/80...
  • Page 28 (voire si vous souhaitez en acheter des nouveaux), soient compatibles avec ces aides auditives auprès de Votre smartphone est-il votre audioprothésiste ou sur notre site https://www.starkey.fr/aides-auditives/ compatible avec nos applications/thrive-hearing-control/compatibilite ou en flashant le QR Code ci- solutions auditives connectées ?
  • Page 29 ® Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Starkey est sous licence. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée sous licence.