Table des Matières

Publicité

Liens rapides

S O LU T I O N R EC H A RG E A B L E
B AT T E R I E L I T H I U M - I O N
Écouteur dans le conduit
RIC
(Receiver-In-Canal)
G U I D E D ' U T I L I S A T I O N

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starkey RIC Rechargeable

  • Page 1 S O LU T I O N R EC H A RG E A B L E B AT T E R I E L I T H I U M - I O N Écouteur dans le conduit (Receiver-In-Canal) G U I D E D ’...
  • Page 2 Aide auditive Chargeur Synergy...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Caractéristiques et Identification Aide auditive RIC rechargeable ..........3 Chargeur Synergy ..........4 Préparation Chargement des aides auditives ..... 7 Indicateurs lumineux (LED) du chargeur ..8 Insertion et Extraction de l’aide auditive .... 9 Fonctionnement Marche/Arrêt ..........10 Bouton-poussoir Multifonctions ....
  • Page 4: Ric Rechargeable

    RIC Rechargeable Fonctions, réglages et identification Coque Tube Écouteur Entrée des microphones Commutateur Multifonctions Bouton-poussoir (Contrôle du Volume) Indicateur de côté appareil (Droit/Gauche) Ergot de rétention Identification par les noms du fabricant et du modèle Indicateur de côté écouteur (Droit/Gauche) 10.
  • Page 5 RIC Rechargeable...
  • Page 6: Chargeur Synergy

    Chargeur Synergy Identification Support pour absorbeur d’humidité Brosse de nettoyage Réceptacle pour écouteurs/embouts Compartiments de charge Indicateurs lumineux (LED) de chargement des aides auditives Indicateurs lumineux (LED) de la batterie intégrée Port micro USB...
  • Page 7: Préparation

    Préparation Chargement des aides auditives • Placez vos aides auditives dans le chargeur, en laissant l’écouteur à l’intérieur du boîtier. • Vos aides auditives s’éteindront automatiquement et commenceront à charger. • Remarque : Les indicateurs correspon- dant aux aides auditives sont : •...
  • Page 8: Indicateurs Lumineux (Led) Batterie Intégrée Du Chargeur

    Préparation • Vos aides auditives s’allumeront automatiquement dès leur retrait du chargeur. • Lors d’un chargement sans cordon, les indicateurs lumineux s’éteindront après chargement complet. • Pour actualiser les indicateurs lorsque le chargeur n’est pas branché, retirez une aide auditive pendant trois secondes, puis replacez-la dans le chargeur (l’actualisation dure seulement 10 secondes, ensuite les indicateurs s’éteignent à...
  • Page 9 Préparation Insertion et extraction Pour insérer l’aide auditive : Tenez le tube entre le pouce et l’index du côté de l’embout puis insérez-le doucement dans votre conduit auditif. Placez doucement l’aide auditive derrière le pavillon en faisant attention de ne pas tordre le tube. Avec le bout du doigt, placez l’ergot de rétention dans le fond de votre pavillon.
  • Page 10: Fonctionnement

    Fonctionnement Prévention • Une légère irritation ou échauffement peut survenir dans le conduit auditif externe. Cela peut être causé par la pression de l’embout sur les parois et sera facilement rectifié par votre audioprothésiste. Consultez votre audioprothésiste. • Consultez votre audioprothésiste, en cas de manifestation allergique, celui-ci a le choix entre différents matériaux.
  • Page 11: Commutateur Multifonctions

    Fonctionnement Commutateur Multifonctions Votre aide auditive dispose d’un commutateur Multifonctions pour régler le volume et les programmes. Celui-ci réagit différemment en fonction du temps de pression. Pression courte (presser & relacher) et Pression longue (presser & maintenir). Ces options de pression et les fonctions sont pré-réglées par votre audioprothésiste, consultez-le pour connaître les réglages personnalisés.
  • Page 12: Contrôle Du Volume

    Fonctionnement Contrôle du volume Pressez le commutateur puis relachez et répétez cette opération jusqu’à ce que vous atteigniez l’intensité désirée. A chaque pression, l’intensité change d’un niveau. Indicateurs sonores   Niveaux du volume Deux* Volume maximum 5 bips ••••• 5 bips •••••...
  • Page 13: Indicateurs Sonores De La Batterie

    Fonctionnement Indicateurs sonores de la batterie Un indicateur sonore retentit lorsque la tension de la batterie est faible. Vous avez environ 30 minutes* d’autonomie restante. L’indicateur peut également sonner juste avant que la batterie ne cesse de fonctionner. * Le temps réel entre l’indicateur sonore de la batterie faible et l’arrêt varie selon les niveaux de bruit ambiant et de votre utilisation.
  • Page 14: Contrôle Du Volume Tinnitus

    Fonctionnement Contrôle de la balance audio BiCROS Le commutateur sur l’émetteur peut également ajuster la balance audio avec l’aide auditive. Veuillez vous référer à la section Technologie Cros/BiCros (page 17) pour plus d’informations. Contrôle du volume Tinnitus Le commutateur peut également ajuster le niveau du stimulus Tinnitus Multiflex.
  • Page 15: Réponse Téléphone Automatique Bobine Téléphonique Automatique

    Fonctionnement Réponse Téléphone automatique Bobine téléphonique automatique Placez le combiné téléphonique sur votre oreille comme pour une utilisation normale. Dès que celui-ci est correctement positionné, les fonctions téléphoniques s’activeront automatiquement. Un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode téléphone.
  • Page 16 Fonctionnement Il faut trouver le meilleur angle de position pour avoir la meilleure écoute. Nous vous conseillons de vous exercer tout d’abord avec quelqu’un que vous connaissez afin de trouver la bonne position d’écoute. Si vous rencontrez des difficultés avec le positionnement du téléphone, consultez votre audioprothésiste.
  • Page 17: Technologie Cros / Bicros

    Technologie CROS / BICROS Système CROS / BICROS Le système CROS (Contralateral Routing of Of Signals) est un dispositif auditif conçu pour le traitement des pertes auditives unilatérales, destiné à compenser l’effet de l’ombre de la tête pour les sons provenant de l’oreille malentendante. Ce système prélève les sons de l’oreille malentendante et les retransmet sans-fil à...
  • Page 18 Fonctionnement Système CROS en streaming Lorsque vous sélectionnez le programme CROS ou BiCROS, le streaming est activé. Le son est alors retransmis dans votre aide auditive. Un signal sonore va vous signaler quand votre aide auditive va passer en mode CROS ou BiCROS. Si, pour n’importe qu’elle raison, la transmission s’interrompt de façon innatendue, vous entendrez un signal sonore d’alerte.
  • Page 19: Technologie Tinnitus Multiflex

    Technologie Tinnitus Multiflex Introduction La technologie Tinnitus Multiflex offre une très grande flexibilité pour créer un stimulus sonore (signal masquant) qui soulage efficacement les acouphènes en fonction de votre perte auditive. Celui-ci génère un bruit blanc qui varie en fréquence et en intensité.
  • Page 20: Technologie Sans-Fil

    Technologie sans-fil Technologie sans-fi Cette technologie permet une communication sans-fil. Votre aide auditive est équipée de fonctions avancées, dont une qui enregistre, analyse et cartographie l’environnement sonore où vous évoluez afin d’appliquer la meilleure amplification et faciliter votre compréhension en milieu bruyant. Accessoires sans-fil Pour utiliser au maximum le potentiel de votre appareillage auditif, il existe différents accessoires sans-fil qui permettent de :...
  • Page 21: Entretien Et Prévention

    Entretien et prévention Entretien de votre aide auditive La prévention et l’entretien régulier de votre aide auditive vous assureront une durée de vie avec un minimum de trouble de fonctionnement. La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent s’accumuler et diminuer ses performances ou interrompre son fonctionnement.
  • Page 22: Entretien De Votre Chargeur

    Entretien et prévention - Dans un endroit frais, sec et sûr, - En dehors d’une source directe de lumière ou de chaleur, - Dans un endroit où vous pouvez facilement la trouver, ou différent de celui de vos médicaments. - A l’abri des enfants, des handicapés mentaux ou des animaux domestiques.
  • Page 23: Protection Pare-Cérumen

    Entretien et prévention Protection pare-cérumen écouteur Hear Clear Votre aide auditive est équipée d’une protection pare-cérumen nouvelle technologie Hear Clear située à la sortie de l’écouteur. Hear Clear est dotée de la plus récente technologie. Cette protection repousse l’humidité et crée une barrière qui assure une performance régulière des composants pendant la durée de vie de votre aide auditive.
  • Page 24: Service Après-Vente

    n of some of our wax protection options: Entretien et prévention Retirez l’embout puis suivez les instructions ci-dessous pour remplacer la protection. 1. Insérez délicatement le “côté retrait” dans la protection usagée située dans la sortie de l’écouteur. 2. Retirez la barrette avec la protection usagée fixée.
  • Page 25: Problèmes Et Solutions

    Entretien et prévention Problèmes et solutions de l’aide auditive SYMPTÔME CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES Embout/tube/ Nettoyez ou remplacez le pare-cérumen écouteur obstrué si nécessaire Son pas assez Changement Contactez votre audioprothésiste fort d’audition Accumulation de Nettoyez le micro et l’écouteur avec la débris brosse Placez vos aides auditives dans le...
  • Page 26: Problèmes Et Solutions Du Chargeur

    Entretien et prévention Problèmes et solutions du chargeur SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Insérez le connecteur micro USB dans votre chargeur et branchez- le dans le mur. Les indicateurs LED de la batterie embarquée Mauvaise Aucun s’allumeront pendant quelques orientation indicateur secondes pour indiquer qu’elle est allumé...
  • Page 27 Entretien et prévention Problèmes et solutions du chargeur SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Replacez vos aides auditives dans leur compartiment, l’écouteur se trouvant dans le Mauvaise orientation réceptacle du chargeur. Vérifiez que l’indicateur de chargement commence à clignoter. La batterie intégrée de Les aides votre chargeur est à...
  • Page 28: Informations Règlementaires

    Informations règlementaires UTILISATION PRÉVUE : Une aide auditive à conduction aérienne est un appareil amplificateur de son portable qui permet de compenser une audition défaillante. Les aides auditives sont disponibles avec différents niveaux de gain ou de sortie appropriés pour traiter les pertes auditives légères à...
  • Page 29: Utilisation Internationale

    Informations règlementaires Utilisation à bord des avions Comme votre aide auditive est dotée de la technologie sans-fil, vous ne devez donc pas l’utiliser à bord d’un avion sauf permission expresse du personnel de bord. Votre audioprothésiste peut activer un programme spécial qui permette à votre aide auditive de fonctionner sans la technologie sans-fil. Utilisation internationale Votre aide auditive est approuvée pour une fréquence radio qui est spécifique à...
  • Page 30: Avertissement À L'intention Des Audioprothésistes

    Informations règlementaires AVERTISSEMENT À L’INTENTION DES AUDIOPROTHÉSISTES S’ils s’aperçoivent en posant des questions, par l’observation ou la lecture de toute autre information à propos de l’utilisateur potentiel que ce dernier présente l’une des affections ci-dessous, les audioprothésistes doivent lui conseiller de consulter rapidement un médecin (de préférence un otorhinolaryngologiste) avant de lui vendre un système auditif : déformation visible, congénitale ou traumatique, de l’oreille ;...
  • Page 31: Informations Obligatoires Sur La Technologie Tinnitus Multiflex Destinées Aux Audioprothesistes

    Informations règlementaires L’audioprothésiste évaluera votre aptitude à entendre avec et sans appareil afin de choisir et de vous proposer un dispositif correspondant à vos besoins personnels. Si vous avez des doutes sur votre capacité à vous adapter à l’amplification, demandez s’il existe une possibilité...
  • Page 32: Avertissement Aux Audioprothésistes

    Informations règlementaires DESCRIPTION DU DISPOSITIF La technologie Tinnitus Multiflex est une fonction logicielle générant un son programmé dans une aide auditive. L’aide auditive peut être utilisée de trois manières : soit comme aide auditive, soit comme outil de gestion des acouphènes soit encore comme aide auditive et outil de gestion des acouphènes.
  • Page 33: Pour Le Patient

    Informations règlementaires Pour le patient Un outil de thérapie sonore est un dispositif électronique destiné à générer un bruit d’une intensité et d’une largeur de bande suffisantes pour traiter les bourdonnements d’oreilles. Il peut également être utilisé comme aide pour entendre les sons externes et la parole. La technologie Tinnitus Multiflex est un outil qui génère des sons.
  • Page 34: Données Techniques Tinnitus

    Informations règlementaires La technologie Tinnitus Multiflex a été conçue pour minimiser ces inquiétudes. Toutefois, si un de ces problèmes se manifeste ou si vous êtes pris de vertiges, nausées, maux de tête ou palpitations cardiaques, arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et consultez un médecin un audioprothésiste ou autre professionnel de l’audition.
  • Page 35: Certification Fcc

    équipement. De telles modifications annulent l'autorité de l'utilisateur à utiliser cet appareil. Starkey déclare par la présente que l’aide auditive sans-fil décrite ci-dessus est conforme aux exigences essentielles et aux autres provisions applicables de la Directive 2014/53/EU.
  • Page 36 INSTRUCTIONS POUR LA MISE AU REBUT DES PRODUITS ELECTRONIQUES 0086 Pour la mise au rebut, Starkey Hearing Technologies recommande et la réglementation locale peut l’exiger, de suivre la procédure locale en matière d’élimination/recyclage de vos aides auditives et de votre chargeur.
  • Page 37: Conseil Pour Une Meilleure Communication

    Conseils pour une meilleure communication Grâce à votre appareillage auditif, vous allez à nouveau stimuler votre audition. Dans un premier temps, utilisez votre aide auditive seulement dans des environnements familiers et calmes où vous pourrez identifier et localiser des bruits simples (écoulement d’eau, claquements de porte, chants d’oiseaux...) que vous n’avez plus entendus depuis quelques temps.
  • Page 38 Conseils pour une meilleure communication • Faites reformuler plutôt que répéter les mêmes mots si vous n’avez pas compris la première fois. • Si vous allez dans des lieux publics tels que l’église ou des meetings, asseyez-vous près et suivant une bonne distance de vision de l’orateur.
  • Page 39: Garantie

    Garantie La garantie couvre tous les vices de fabrication constatés et reconnus par notre service technique. Elle donne droit au remplacement des pièces défectueuses. La garantie ne couvre pas les défauts de fonctionnement qui proviennent d’un mauvais entretien, d’un choc ou d’un démontage en dehors de nos services techniques.
  • Page 40 0086 © 2018 Starkey Hearing Technologies. Tous droits réservés. DAQ n° 99214-790 Révision A le 05/03/2018...

Table des Matières