Lunettes à conduction osseuse numériques (12 pages)
Sommaire des Matières pour Starkey IIC NW
Page 1
Mode d’emploi de vos intra-auriculaires Genesis AI Solutions NW (non-wireless) IIC NW (Intra-profond invisible) CIC NW (Intra-profond)
Page 2
Avertissements, mises en garde & avis INFORMATIONS OBLIGATOIRES SUR LES AIDES AUDITIVES Les informations complémentaires suivantes sont communiquées conformément aux exigences réglementaires américaines de la Food and Drug Administration (FDA) : AVERTISSEMENT : Les moins de 18 ans doivent consulter un médecin avant d'utiliser un tel produit. Les personnes de moins de 18 ans ont besoin de soins spécialisés et l'utilisation d’un tel produit sans examen médical peut aggraver la déficience ou l'invalidité.
Page 3
Avertissements, mises en garde & avis MISE EN GARDE : la sortie audio ne doit pas être inconfortable ni douloureuse. Vous devriez baisser le volume ou retirer l'appareil si la sortie audio est inconfortable ou douloureuse. Si vous devez constamment baisser le volume, il se peut que votre appareil nécessite un réglage avancé.
Page 4
Avertissements, mises en garde & avis Un jeune de moins de 18 ans présentant une perte auditive doit être examiné par un médecin, de préférence un ORL, avant l’achat d’une aide auditive. L’examen médical a pour but d’identifier et traiter les affections médicales susceptibles d’endommager l'audition mais qu'une aide auditive ne traitera pas seule.
Page 5
On sait que les téléphones portables sont des sources potentielles de bruit pour les aides auditives. Vos aides auditives Starkey ont fait l’objet d’essais de conformité à deux normes qui définissent l'immunité des aides auditives aux appareils numériques sans fil et répondent aux exigences de la norme ANSI...
Page 7
Avec vos nouvelles aides auditives. À vous le plaisir d’entendre. Simple et pratique, ce mode d'emploi vous aide à vous familiariser avec vos nouvelles aides auditives – et à tirer le meilleur parti de votre expérience auditive. Après tout, mieux entendre permet de mieux vivre.
Page 8
Contenu Aides auditives présentées dans ce mode d’emploi (choisissez les vôtres) : IIC NW CIC NW Nº de série Gauche : Droite : Votre aide auditive utilise une : Pile 10 (IIC NW) – Jaune Pile 10 (CIC NW) – Jaune Pile 312 (CIC NW) – Marron 8 | Contenu...
Page 9
Sommaire 1. Avertissements, mises en garde & avis 2. Découvrez vos aides auditives Présentation de vos aides auditives Utilisation de vos aides auditives Entretien de vos aides auditives 3. Aide au dépannage 4. Informations complémentaires Utilisation prévue Informations FCC Informations réglementaires Données techniques 9 | Sommaire...
Page 11
Découvrez vos aides auditives • Présentation de vos aides auditives • Utilisation de vos aides auditives • Entretien de vos aides auditives...
Page 12
BLEU pour l’oreille gauche 7. Pare-cérumen (accessoire inclus) et sortie son 8. Le point blanc indique le haut de l'aide auditive (IIC NW uniquement) 9. Numéro de série 10. Contrôle utilisateur (CIC NW uniquement, en option) 12 | Découvrez vos aides auditives...
Page 14
Utilisation de vos aides auditives ÉTAPE 1 : Insertion des piles Votre aide auditive est alimentée par une pile. Trouvez la taille de votre pile en regardant le code couleur sur l'emballage – marron (312) ou jaune (10). Pour insérer ou remplacer la pile : 1.
Page 15
Utilisation de vos aides auditives • Il existe plusieurs types de piles. Posez à votre audioprothésiste toutes les questions que vous pouvez avoir sur la durée de vie des piles ou sur la taille et le type de piles qui conviennent à vos aides auditives.
Page 16
Utilisation de vos aides auditives ÉTAPE 2 : Mettez vos aides auditives 1. Saisissez votre aide auditive par ses bords extérieurs, insérez doucement l'embout dans votre conduit auditif puis tournez l'aide auditive vers l'arrière. 2. Appuyez délicatement sur l'aide auditive pour la mettre en place. Terminé ! REMARQUE : •...
Page 17
Utilisation de vos aides auditives ÉTAPE 3 : Retirez vos aides auditives 1. Saisissez votre aide auditive par ses bords extérieurs. 2. Faites tourner l'appareil vers l'avant et tirez vers l'extérieur. Si votre aide auditive est dotée d’une tige de retrait : Saisissez-la et retirez doucement votre aide auditive de l’oreille.
Page 18
Utilisation de vos aides auditives ALLUMER ÉTEINDRE Insérez la pile et fermez bien le tiroir Votre aide auditive pile. s’éteindra lorsque Un délai de vous ouvrez le 3 secondes est Tiroir pile tiroir pile (et que prévu avant que la pile n’est plus l’aide auditive ne en contact avec les s’allume.
Page 19
Utilisation de vos aides auditives Contrôle utilisateur (en option, CIC NW uniquement) Le contrôle utilisateur de vos aides auditives vous permet de les commander du bout du doigt. Il est paramétré par votre audioprothésiste. Votre contrôle utilisateur fonctionne de 2 manières : •...
Page 20
Entretien de vos aides auditives Veillez à ce que votre ou vos aides auditives soient toujours parfaitement propres. La chaleur, l’humidité et les corps étrangers peuvent en diminuer les performances. En utilisant l’outil de nettoyage fourni : 1. N’utilisez jamais d’eau, de solvants, de liquides de nettoyage ni d'huiles pour les nettoyer.
Page 21
Entretien de vos aides auditives Conseils de stockage Lorsque vous n’utilisez pas vos aides auditives, protégez-les de tout dommage en suivant ces conseils : • Choisissez un endroit frais et sec, à l'abri de la chaleur et de l'humidité. Évitez la lumière directe du soleil si vous le pouvez.
Page 22
Entretien de vos aides auditives Remplacer les pare-cérumen Les pare-cérumen préviennent l'accumulation de cérumen dans vos aides auditives. Il est conseillé de les remplacer si vous remarquez une accumulation de saleté ou un son de mauvaise qualité dans vos aides auditives. Pour remplacer les pare-cérumen : 1.
Page 23
Entretien de vos aides auditives 3. Utilisez l'extrémité opposée du bâtonnet d'application pour insérer le nouveau pare-cérumen dans l'aide auditive. Appuyez fermement. 4. Retirez le bâtonnet d'application en le tenant droit. Tirez sans torsion. Jetez le bâtonner d’application. Terminé ! 23 | Découvrez vos aides auditives...
Page 26
Aide au dépannage Si, pour une raison quelconque, votre aide auditive ne fonctionne pas correctement, n’essayez PAS de la réparer vous-même. Non seulement vous pourriez ne plus bénéficier des garanties et assurances applicables mais surtout vous pourriez gravement l’endommager. Si votre solution auditive tombe en panne ou fonctionne mal, consultez l’aide au dépannage pour identifier les solutions possibles.
Page 27
Aide au dépannage Causes Problème Solutions possibles 1. Nettoyez vos aides auditives. Microphone ou pare-cérumen et 2. Remplacez les sortie son obstrués. pare-cérumen si besoin. Nettoyez le microphone Le son ainsi que le Accumulation de des aides pare-cérumen et saleté. auditives la sortie son avec n’est pas...
Page 28
Aide au dépannage Problème Causes possibles Solutions 1. Nettoyez vos aides auditives. Microphone ou pare-cérumen et 2. Remplacez les sortie son obstrués. pare-cérumen si besoin. Le son des aides auditives est Évent obstrué. Nettoyez l’évent. altéré ou peu clair. Aides auditives Contactez votre défectueuses.
Page 30
Utilisation prévue UTILISATION PRÉVUE : une aide auditive à conduction aérienne est un appareil amplificateur de son portable qui permet de compenser une audition défaillante. Les aides auditives sont disponibles avec différents niveaux de gain ou de sortie appropriés pour traiter les pertes auditives légères à...
Page 31
Utilisation prévue aide auditive, susceptibles de fissurer l'appareil ou de provoquer le détachement d'un composant. Cela peut entraîner des lacérations du conduit auditif ou la perforation du tympan. Si cela se produit, il est fortement recommandé de consulter un médecin pour un examen et un retrait en toute sécurité. AVERTISSEMENT : Si l'aide auditive tombe sur une surface dure, la coque ou le boîtier peuvent se briser et/ou être endommagés, l’appareil pouvant...
Page 32
Utilisation prévue Après l’examen médical, le médecin remet au patient une attestation indiquant que sa perte auditive a été évaluée médicalement et qu’il n’y a aucune contre-indication à ce qu’il utilise une aide auditive. Il oriente ensuite le patient vers un audioprothésiste. L’audioprothésiste réalise un bilan auditif et évalue l’aptitude du patient à...
Page 33
Utilisation prévue Lorsqu’elle est activée, la technologie Tinnitus Multiflex génère le son et permet à l’audioprothésiste de définir et programmer les réglages correspondant au programme de thérapie sonore prescrit, propre à chaque patient. Le plan de traitement doit s’inscrire dans un programme de gestion des acouphènes pour les soulager.
Page 34
Utilisation prévue La technologie Tinnitus Multiflex est programmée selon votre perte auditive et vos préférences et votre audioprothésiste peut en modifier les réglages pour répondre à vos besoins. La technologie Tinnitus Multiflex peut temporairement vous soulager de vos acouphènes. UNIQUEMENT SUR ORDONNANCE MISE EN GARDE : la loi fédérale limite la vente de cette aide auditive par ou à...
Page 35
DÉCLARATION D’ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES AU SEIN DE L’UE Tout incident grave survenu en lien avec votre dispositif Starkey doit être signalé à votre représentant Starkey local et à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel vous êtes établi. Un incident grave est défini comme tout mauvais fonctionnement, détérioration des caractéristiques et/ou des...
Page 36
À conserver au sec Instructions relatives à l’élimination des équipements électroniques usagés Starkey Laboratories, Inc. vous encourage à éliminer vos aides auditives conformément à votre procédure locale de recyclage/élimination des équipements électroniques, aux exigences de l’UE et à celles de votre législation locale le cas échéant.
Page 37
Informations réglementaires Signification du Référence Symbole Norme applicable symbole symbole BS EN ISO 15223- Fabricant 5.1.1 1:2021 Manufacturer symbol – To identify the manufacturer of a product Représentant autorisé BS EN ISO 15223- dans la Communauté 5.1.2 1:2021 européenne EEA/EU/EC European Authorised BS EN ISO 15223- Representative symbol Date de fabrication 5.1.3 1:2021 Date of manufacture symbol –...
Page 38
Données techniques IIC NW ANSI/IEC ANSI/IEC ANSI/IEC Mesures Coupleur 2cc Coupleur 2cc Coupleur 2cc Niveau de sortie maximum (90 dB SPL) Niveau de sortie maximum HFA (90 dB SPL) Gain maximum (dB) Gain maximum HFA (dB) Bande passante (Hz) <100-9400 <100-9400 <100-8660 Fréquences HFA (kHz)
Page 39
Données techniques Matrix : L-, L, M Pile : 10 OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) 39 | Informations complémentaires...
Page 40
Données techniques CIC NW ANSI/IEC ANSI/IEC ANSI/IEC ANSI/IEC Mesures Coupleur Coupleur Coupleur Coupleur Niveau de sortie maximum (90 dB SPL) Niveau de sortie maximum HFA (90 dB SPL) Gain maximum (dB) Gain maximum HFA (dB) <100- <100- <100- <100- Bande passante (Hz) 9600 8300 6600...
Page 41
Données techniques Matrix : L, M, P, UP Pile : 10, 312 OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) OSPL90 FOG 50 1000 10000 Fréquence (Hz) 41 | Informations complémentaires...