Page 1
Solution auditive Rechargeable compatible avec les smartphones Connectivité universelle Solution standard M O D E D ’ E M P L O I BTE R (Behind-The-Ear) Contour d’oreille...
Page 2
Indicateurs sonores du volume � � � � � � � � � � � � � � � � � 18 Indicateurs de niveau de la batterie � � � � � � � � � � � � � � 19 STARKEY EVOLV AI BTE R STARKEY LIVIO EDGE AI BTE R Multiprogramme �...
Page 3
4 | Présentation du BTE R Présentation du BTE R | 5 Éléments, contrôles et identification Votre aide auditive se compose de : 1� Coude 2� Microphones 3� Commutateur multifonction (contrôle utilisateur) 4� Marquage droite/gauche ROUGE pour l’oreille droite, BLEU pour l’oreille gauche Votre aide auditive peut être identifiée par : 5�...
Page 4
6 | Présentation du chargeur Présentation du chargeur | 7 Éléments, contrôles et identification 1� Logement absorbeur d’humidité 2� Brosse de nettoyage 3� Réceptacle pour écouteurs/embouts 4� Ports de charge 5� Témoins de charge LED des aides auditives 6� Voyants de la batterie intégrée* 7�...
Page 5
8 | Préparation Préparation | 9 Chargement de vos aides auditives • Le chargement s’effectue couvercle ouvert ou fermé ; vos aides auditives sont entièrement rechargées en moins de 3,5 heures� • Vous pouvez tout-à-fait les laisser dans le chargeur une fois qu'elles sont complètement chargées et chaque fois que vous ne les utilisez pas�...
Page 6
10 | Préparation Préparation | 11 Voyants de la batterie Insertion et extraction intégrée du chargeur Pour insérer l’embout sur mesure et l’aide auditive : • Lorsque le chargeur est 1� Tenez l’embout sur mesure entre le pouce et l’index branché charge du côté...
Page 7
12 | Préparation Préparation | 13 Pour insérer l’écouteur standard: 1� Insérez l’écouteur standard dans votre conduit auditif� 2� Placez délicatement le contour d’oreille rechargeable autour de la partie supérieure de votre oreille, jusqu’à ce qu’il tienne bien en place� 3�...
Page 8
14 | Préparation Fonctionnement | 15 Conseils utiles ARRÊT - Dès lors que votre chargeur est sous tension/ branché à une source d’alimentation externe • Une légère irritation et/ou inflammation peut (à savoir une prise murale), les aides auditives survenir tandis que votre conduit auditif s’habitue s’éteignent automatiquement lorsqu’elles à...
Page 9
16 | Fonctionnement Fonctionnement | 17 Commutateur multifonction procèdent à une analyse de l’environnement pour vous apporter confort et clarté� Demandez plus d’informations Le commutateur de votre aide auditive peut avoir été à votre audioprothésiste� personnalisé par votre audioprothésiste� Demandez-lui Paramètres assignés au commutateur multifonction comment est préréglé...
Page 10
18 | Fonctionnement Fonctionnement | 19 Indicateurs de niveau de la batterie Continuez à activer le commutateur jusqu’à atteindre le volume sonore souhaité� Un signal sonore est émis lorsque la pile est faible� Vous si 10 minutes ou plus se sont écoulées REMARQUE : disposez alors d’environ 30 minutes* de charge restante�...
Page 11
20 | Fonctionnement Fonctionnement | 21 Contrôle du volume Tinnitus Multiflex Utilisation d’un téléphone Votre commutateur peut également régler le niveau du Certaines aides auditives peuvent profiter de fonctions stimulus sonore Tinnitus Multiflex� Veuillez vous reporter vous aidant à communiquer efficacement au téléphone� à...
Page 12
22 | Fonctionnement Fonctionnement | 23 consultez votre audioprothésiste si Streaming téléphonique e2e REMARQUE : votre aide auditive n’active pas automatiquement le Le programme Téléphone de votre aide auditive peut programme Téléphone (s’il est activé)� être doté d’une option streaming téléphonique e2e� Lorsque vous activez le programme Téléphone, tout son Programme Téléphone manuel et bobine venant du téléphone est transmis de l’aide auditive de...
Page 13
24 | Fonctionnement Fonctionnement | 25 Utilisation de l'aimant NOTEZ BIEN : Lorsque vous utilisez l’aimant, manipulez-le avec précaution� Si l’aide auditive ne commute pas automatiquement en position téléphonique lorsque le combiné est à proximité, l’aimant fourni avec � Assurez-vous qu’il soit fixé correctement au téléphone� votre aide auditive doit être fixé...
Page 14
26 | Technologie Multiflex Tinnitus Détection et alertes de chute | 27 Contrôle du stimulus anti-acouphènes (+/-) Introduction Si votre commutateur est configuré pour augmenter/ La fonction Alerte de chute peut être utilisée pour diminuer le stimulus dédié, chaque fois que vous activez informer des personnes de votre entourage que vous le commutateur, l’intensité...
Page 15
28 | Détection et alertes de chute Détection et alertes de chute | 29 Sensibilité de l’alerte automatique l’application Thrive de votre smartphone� Ce message sera envoyé à un maximum de trois contacts prédéfinis Vous pouvez régler la sensibilité de l’alerte automatique pour les informer de l’alerte�...
Page 16
30 | Détection et alertes de chute Ajustement | 31 Indicateurs sonores Utilisation d’un smartphone Des indicateurs vocaux retentiront dans vos aides Votre aide auditive est conçue pour fonctionner avec auditives si : un smartphone� Lorsque l’aide auditive est jumelée au téléphone et en marche, les appels téléphoniques •...
Page 17
32 | Ajustement Ajustement | 33 • Si votre nom n'apparaît pas dans la liste Volume à droite/Volume à gauche vous permet « Appareils » dans les 5 à 7 secondes, appuyez d'augmenter et de diminuer le volume sur chaque sur Accessibilité en haut à gauche puis sur appareil indépendamment�...
Page 18
34 | Accessoires Entretien & prévention | 35 Accessoires sans-fil Entretien des aides auditives Pour utiliser au maximum le potentiel de votre Gardez votre ou vos aides auditives propres� La chaleur, appareillage auditif, il existe différents accessoires qui l’humidité et les corps étrangers peuvent en diminuer les permettent de : performances�...
Page 19
36 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 37 Conseils utiles • Pour prolonger la durée de vie des batteries rechargeables de vos aides auditives et • N’ouvrez pas votre ou vos aides auditives et du chargeur : n’insérez pas les outils de nettoyage à l'intérieur� –...
Page 20
38 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 39 Service après-vente et réparation Votre audioprothésiste pourra vous faire part de conseils d’entretien supplémentaires pour vos aides auditives, le Si, pour une raison quelconque, votre aide auditive cas échéant� ne fonctionne pas correctement, n’essayez PAS de la réparer vous-même�...
Page 21
40 | Entretien & prévention Entretien & prévention | 41 Problèmes & Solutions du BTE rechargeable Problèmes & Solutions du chargeur SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS POSSIBLES POSSIBLES Nettoyez ou remplacez Reliez le connecteur micro-USB Embout/tube/embout l’embout et/ou le tube le au chargeur et branchez-le à...
Page 22
42 | Entretien & prévention Conseils pour une meilleure communication | 43 Problèmes & Solutions du chargeur Votre audioprothésiste vous recommandera un planning approprié pour vous aider à vous habituer à vos SYMPTÔMES CAUSES SOLUTIONS nouvelles aides auditives� Il faut de la pratique, du temps POSSIBLES et de la patience pour que votre cerveau s’habitue aux nouveaux sons que lui présentent vos aides auditives�...
Page 23
• Tous les câbles et adaptateurs secteur doivent être homologués ou répertoriés par un laboratoire d’essai agréé au niveau national� Tout incident grave survenu en lien avec votre dispositif Starkey doit être signalé à votre représentant local Starkey et à l'autorité compétente de l'État membre...
Page 24
à entendre avec et sans une aide auditive� Cette évaluation lui plus de 12 mm, comme les doigts, et les gouttes d'eau, comme la condensation� permettra de choisir et d’adapter l’aide auditive qui correspond le mieux à vos La durée de vie du chargeur Starkey est de 3 ans� besoins spécifiques�...
Page 25
48 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 49 Si vous avez des doutes sur votre capacité à vous adapter à une amplification, La technologie Tinnitus Multiflex s’adresse aux professionnels de la santé demandez s’il existe une possibilités d’essai ou de location avant achat� auditive traitant des patients qui souffrent d’acouphènes ainsi que de troubles De nombreux distributeurs d’appareils auditifs proposent désormais des auditifs conventionnels�...
Page 26
50 | Informations réglementaires Informations réglementaires | 51 Pour le patient ATTENTION : pour un dispositif réglé au niveau de sortie maximal et porté de façon prolongée et au-delà des durées recommandées ci-dessous, Un outil de thérapie sonore est un dispositif électronique destiné à générer votre exposition à...
Page 27
AVIS FCC du recyclage� Veuillez joindre le présent mode d’emploi lorsque vous éliminerez Cette aide auditive et ce chargeur Starkey sont conformes à la section 15 de vos aides auditives et/ou votre chargeur� la réglementation de la FCC et aux normes RSS sans licence d’ISDE Canada�...
Page 28
54 | Informations réglementaires Notes Signification du Référence Symbole Norme applicable symbole symbole Fabricant BS EN ISO 15223-1:2021 5�1�1 Représentant autorisé Manufacturer symbol – To identify the manufacturer of a product dans la Communauté BS EN ISO 15223-1:2021 5�1�2 européenne Date de fabrication BS EN ISO 15223-1:2021 5�1�3...
Page 29
® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc� Toute utilisation de ces marques par Starkey fait l’objet d’une licence� iOS est une marque de commerce ou marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays et est utilisée en vertu d'une licence�...