Page 1
Produits standards M A N U E L D ’ U T I L I S AT I O N BTE (contour d’oreille)
Page 2
Appareil auditif Pile de taille 312 – brune Pile de taille 13 – orange Commandes de l’appareil auditif Commandes à bouton-poussoir p. 4 Commandes à bouton basculant p. 6...
Vue d’ensemble Vue d’ensemble du mini BTE 312 à bouton-poussoir . . . 4 Vue d’ensemble du BTE 13 à bouton basculant ..6 Préparation Piles/indicateurs de pile ......8 Insertion et retrait .
4 | Vue d’ensemble du mini BTE 312 à bouton-poussoir Caractéristiques, commandes et identification Les commandes de votre appareil auditif incluent : Crochet auriculaire Microphones Bouton-poussoir (commande d’utilisateur) Compartiment à pile (commande allumer/éteindre) Emplacement de l’indicateur pour le côté gauche/ ROUGE l’oreille droite,...
Page 5
Vue d’ensemble du mini BTE 312 à bouton-poussoir | 5 Numéro de série 00-000000...
6 | Vue d’ensemble du BTE 13 à bouton basculant Caractéristiques, commandes et identification Les commandes de votre appareil auditif incluent : Crochet auriculaire Microphone Bouton basculant (commande d’utilisateur) Compartiment à pile (commande allumer/éteindre) Emplacement de l’indicateur pour le côté gauche/ ROUGE l’oreille...
Page 7
Vue d’ensemble du BTE 13 à bouton basculant Numéro de série 00-000000...
8 | Préparation Piles Votre appareil auditif utilise une pile comme source d’alimentation. La taille de cette pile peut être identifiée par le code de couleur brune (312) ou orange (13) sur l’emballage. Pour insérer ou remplacer la pile : Utilisez la fente pour ongle sur la porte à...
Page 10
10 | Préparation Conseils utiles • NE FORCEZ JAMAIS POUR FERMER LA PORTE À PILE. Cela pourrait causer des dommages importants. Si la porte n’est pas fermée de façon sûre, assurez-vous que la pile est insérée correctement. • N’ouvrez pas la porte à pile trop loin, sinon, des dommages pourraient s’ensuivre.
Page 11
Préparation | 11 AVERTISSEMENTS Les piles sont dangereuses si elles sont avalées. Pour éviter l’ingestion accidentelle de piles : Gardez hors de la portée des enfants et des animaux. Vérifiez vos médicaments avant de les prendre – les piles peuvent être confondues avec des pilules. Ne mettez jamais des piles dans votre bouche, car elles peuvent être facilement avalées.
12 | Préparation Insertion et retrait Pour insérer l’embout auriculaire personnalisé et l’appareil auditif : Tenez, entre le pouce et l’index, l’embout auriculaire personnalisé par son bord externe près du tube. Inclinez légèrement votre main vers l’avant et insérez doucement le côté conduit de l’embout auriculaire personnalisé...
Page 14
14 | Préparation Écouteur bouton confort ou embout d’extrémité personnalisé Pour insérer l’écouteur bouton confort ou l’embout d’extrémité personnalisé : Insérez l’écouteur bouton confort ou l’embout d’extrémité personnalisé dans votre conduit auditif. Enroulez doucement le BTE par-dessus votre oreille jusqu’à ce qu’il repose de façon sûre derrière votre oreille.
Page 15
Préparation | 15 Conseils utiles • Une légère irritation ou une inflammation peuvent se produire puisque votre oreille doit s’habituer à avoir un objet inséré à l’intérieur. Si cela arrive, veuillez consulter votre professionnel de la santé auditive. • Si une réaction allergique réelle survient, communiquez avec votre professionnel de la santé...
16 | Mode d’emploi Allumer et éteindre Pour ALLUMER : Insérez la pile et fermez complètement la porte à pile. Votre appareil auditif est doté d’un délai d’allumage et peut prendre quelques secondes pour s’allumer. Vous entendrez peut-être une tonalité indiquant que votre appareil auditif est complètement allumé.
Page 17
Mode d’emploi | 17 Fonctionnalité disponible de la commande d’utilisateur La commande d’utilisateur de votre appareil auditif peut répondre différemment selon le temps pendant lequel vous activez (appuyer) le bouton. Il est possible d’affecter une fonction à votre appareil auditif en appuyant brièvement (appuyer et relâcher) et une autre fonction en appuyant longuement...
18 | Mode d’emploi Réglages affectés à la commande d’utilisateur Contrôle Change- Niveau des Sour- Commande ment de acouphènes dine d’équilibre volume mémoire Multiflex Appuyer brièvement (appuyer et relâcher) Appuyer longuement (maintenir enfoncé) Contrôle du volume Niveau du volume à l’allumage Votre appareil auditif a été...
Page 19
Mode d’emploi | 19 Contrôle du volume haut/bas Si votre commande d’utilisateur est configurée comme un contrôle du volume haut/bas dédié, chaque fois que vous activez la commande d’utilisateur, le volume de votre appareil auditif change toujours dans un sens particulier (vers le haut ou le bas).
20 | Mode d’emploi Indicateurs de contrôle du volume Votre professionnel de la santé auditive peut activer des indicateurs audibles qui signalent le niveau actuel du volume. Niveau du volume Deux Volume maximal 5 bips ••••• 5 bips ••••• Niveau(x) du volume Petite tonalité...
Mode d’emploi | 21 Changement de mémoire Votre professionnel de la santé auditive peut créer plusieurs mémoires dans votre appareil auditif. Vous pouvez accéder à ces mémoires supplémentaires en activant la commande d’utilisateur sur votre appareil auditif. Si votre commande d’utilisateur est configurée pour les changements de mémoire, chaque fois que vous activez la commande d’utilisateur, votre appareil auditif passe à...
22 | Mode d’emploi Commande d’équilibre BiCROS Votre commande d’utilisateur sur l’émetteur peut aussi régler l’équilibre entre votre appareil auditif et l’émetteur. Veuillez vous référer à la section intitulée Technologie CROS/BiCROS (page 26) pour de plus amples renseignements. Contrôle du niveau des acouphènes Multiflex Votre commande d’utilisateur peut aussi régler le niveau de votre stimulus masqueur d’acouphène Multiflex.
Page 23
Mode d’emploi | 23 Mes appareils auditifs comportent le(s) réglage(s) téléphonique(s) suivant(s) : Mémoire téléphonique automatique et phonocapteur automatique Mémoire téléphonique manuelle et phonocapteur manuel. Consultez la page suivante. (Mémoire n _________________) Aucun Mémoire téléphonique automatique et phonocapteur automatique Ces options activent automatiquement la mémoire téléphonique lorsqu’elles sont utilisées avec un téléphone compatible avec les appareils auditifs.
Page 24
24 | Mode d’emploi Mémoire téléphonique manuelle et phonocapteur manuel L’accès manuel vous permet de faire passer les appareils auditifs à une mémoire téléphonique ou de phonocapteur selon les besoins. Demandez à votre professionnel de la santé auditive à quelle mémoire vous devriez accéder pour utiliser le mode téléphonique manuel.
Page 25
Mode d’emploi | 25 Transmission en continu téléphonique oreille à oreille La mémoire téléphonique de votre appareil auditif peut être munie d’une option de transmission en continu téléphonique oreille à oreille. Lorsque vous entrerez dans votre mémoire téléphonique, l’audio de votre téléphone sera transmise en continu depuis l’appareil auditif de l’oreille du téléphone vers l’appareil auditif de l’autre oreille.
26 | Technologie CROS/BiCROS Introduction Une aide auditive à acheminement controlatéral des signaux (CROS) est un type d’appareil auditif qui est utilisé pour traiter la perte auditive unilatérale. Elle saisit les sons de l’oreille malentendante et lesç transmet à l’oreille qui entend mieux.
Technologie de traitement des acouphènes Multiflex | 27 Introduction La technologie de traitement des acouphènes Multiflex peut être utilisée dans le cadre d’un programme de traitement des acouphènes. La technologie de traitement des acouphènes Multiflex émet un stimulus masqueur d’acouphène par le biais de l’appareil auditif. Le stimulus masqueur d’acouphène est programmé...
Page 28
28 | Technologie de traitement des acouphènes Multiflex Contrôle du stimulus masqueur d’acouphène haut/bas Si votre commande d’utilisateur est configurée comme un contrôle de stimulus haut/bas dédié, chaque fois que vous activez la commande d’utilisateur, le niveau du stimulus dans votre appareil auditif change toujours dans un sens particulier (vers le haut ou le bas).
Accessoires | 29 Accessoires sans fil Plusieurs accessoires sans fil vous permettent de contrôler et de maximiser les pleines capacités de vos appareils auditifs. Les fonctionnalités disponibles comprennent : • Possibilité de régler vos appareils auditifs à l’aide d’une télécommande. •...
30 | Entretien de l’appareil auditif Entretien de l’appareil auditif Assurez-vous que votre appareil auditif reste propre en tout temps. La chaleur, l’humidité et les substances étrangères peuvent diminuer la performance. • Utilisez une brosse à nettoyer ou un chiffon doux pour nettoyer les impuretés autour de la commande d’utilisateur, du microphone et du compartiment à...
Entretien de l’appareil auditif | 31 Tube standard Écartez l’embout auriculaire personnalisé du BTE en détachant doucement le tube du crochet auriculaire. – Utilisez un chiffon doux et humide ou une brosse pour retirer les impuretés autour de l’embout auriculaire personnalisé.
Page 32
32 | Entretien de l’appareil auditif Enlevez les impuretés à l’aide d’une brosse avant d’éliminer le produit nettoyant. Nettoyez l’écouteur bouton/l’embout d’extrémité à l’aide d’un chiffon sec ou d’une brosse. Si nécessaire, l’écouteur bouton/l’embout d’extrémité peut être lavé dans une eau tiède savonneuse. Retirez l’écouteur bouton/l’embout d’extrémité...
Entretien de l’appareil auditif | 33 Entretien et réparation Si, pour une raison quelconque, votre appareil auditif ne fonctionne pas correctement, ne tentez PAS de le réparer vous-même. Non seulement vous risquez de perdre la couverture des garanties ou de l’assurance, mais vous pourriez causer plus de dommages.
34 | Entretien de l’appareil auditif Guide de dépannage CAUSES SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES Pile faible Remplacez la pile. Obstruction de Nettoyez ou remplacez, l’embout auriculaire/ selon les besoins, la du tube/de protection contre le l’écouteur bouton cérumen. Pas assez fort Consultez votre Changement de professionnel de la...
Conseils pour une meilleure communication | 35 Votre professionnel de la santé auditive recommandera un programme approprié pour vous aider à vous adapter à votre nouvel appareil auditif. Pratique, temps et patience seront nécessaires pour que votre cerveau s’habitue aux nouveaux sons fournis par votre appareil auditif.
Page 36
36 | Conseils pour une meilleure communication Pour votre famille et vos amis Votre famille et vos amis sont aussi affectés par votre perte auditive. Demandez-leur : • D’obtenir toute votre attention avant de parler • De vous regarder ou de s’asseoir face à face dans une pièce calme •...
Information réglementaire | 37 Information relative à la sécurité USAGE PRÉVU : Un appareil auditif à conduction aérienne est un dispositif portable d’amplification du son conçu pour compenser une déficience auditive. Les appareils auditifs sont offerts avec plusieurs niveaux de gain/sortie de manière à...
Page 38
38 | Information réglementaire Utilisation internationale Vos appareils auditifs sont autorisés à fonctionner à une fréquence radio propre à votre pays ou région et peuvent ne pas être approuvés pour une utilisation à l’extérieur de votre pays ou région. Veuillez tenir compte du fait que l’utilisation de vos appareils auditifs durant des déplacements internationaux peut perturber le fonctionnement d’autres appareils électroniques ou que d’autres appareils électroniques peuvent perturber le fonctionnement de vos appareils auditifs.
Page 39
Information réglementaire | 39 Renseignements requis sur les appareils auditifs L’information supplémentaire suivante est fournie en accord avec les règlements du U.S. Food and Drug Administration (FDA) (Secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques) : AVERTISSEMENT AUX ADIOPROTHÉSISTES audioprothésiste devrait conseiller aux utilisateurs éventuels d’appareil auditif de consulter promptement un médecin autorisé...
Page 40
40 | Information réglementaire L’audiologiste ou l’audioprothésiste mènera un essai d’appareil auditif pour juger votre capacité auditive avec ou sans appareil auditif. L’essai d’appareil auditif permettra à l’audiologiste ou à l’audioprothésiste de sélectionner l’appareil auditif qui répond à vos besoins individuels. Si vous avez des réserves quant à...
Page 41
Information réglementaire | 41 Pour les professionnels de la santé auditive INDICATIONS D’UTILISATION La technologie de traitement des acouphènes Multiflex est un outil servant à générer des sons utilisés dans le cadre d’un programme de gestion des acouphènes qui vise à soulager les patients souffrant d’acouphènes. La population visée comprend les adultes âgés de plus de 18 ans.
Page 42
42 | Information réglementaire ATTENTION : S’il est réglé au niveau de sortie maximale et porté pendant une période dépassant les recommandations formulées ci-dessous, l’exposition du patient à l’énergie acoustique a le potentiel de dépasser les limites d’exposition au bruit. Cet appareil est conçu pour une utilisation d’une durée maximale de seize (16) heures par jour lorsqu’il est réglé...
Page 43
Information réglementaire | 43 La technologie de traitement des acouphènes Multiflex a été conçue pour minimiser ces risques. Vous devriez néanmoins cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et consulter un médecin, un audiologiste ou un professionnel de la santé auditive si vous présentez ou observez une ou plusieurs des conditions notées ci-dessus et suivantes : étourdissements, nausées, céphalées ou palpitations cardiaques.
Page 44
équipement. De telles modifications risquent d’annuler le droit de l’utilisateur à se servir de cet équipement. Par la présente, Starkey Hearing Technologies déclare que le BTE est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
Page 45
Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX Royaume-Uni Les déchets d’équipements électroniques doivent être manipulés en respectant les règlements locaux. Consultez le manuel d’utilisation. Starkey Labs Canada Co. 2476, chemin Argentia, bureau 301 Mississauga (Ontario) L5N 6M1...
Page 46
BTE 312 CONTOUR D’OREILLE i2400 | i2000 | i1600 Matrices : 130/60 Fonctionnalités Taille de la pile : 312 pour le patient Niveau total de pression • Technologie de traitement sonore à 90 dB FOG 50 des acouphènes • Système CROS •...
Page 47
Crochet (Grandeur 3, occlué) auriculaire Tube mince Coupleur Coupleur Coupleur Coupleur Mesure ANSI/IEC ANSI/CEI CEI OES CEI OES NPS de sortie maximum à 90 dB (dBnps) NPS de sortie à 90 dB HFA (dBnps) S.O. S.O. RTF du niveau total de pression S.O.
Page 48
• Connectivité sans fil 1 000 10 000 Courbes de niveau total de pression sonore à 90 dB (grise) et de gain maximal (noire) pour le BTE 13 avec Plage d’adaptation crochet auriculaire. Niveau total de pression sonore à 90 dB...
Page 49
Crochet (Grandeur 3, occlué) auriculaire Tube mince Coupleur Coupleur Coupleur Coupleur Mesure ANSI/IEC ANSI/CEI CEI OES CEI OES NPS de sortie maximum à 90 dB (dBnps) NPS de sortie à 90 dB HFA (dBnps) S.O. S.O. RTF du niveau total de pression S.O.
Page 50
10 000 Courbes de niveau total de pression sonore à 90 dB (grise) et de gain maximal (noire) pour Plage d’adaptation le BTE 13 Puissance Plus avec crochet auriculaire. Niveau total de pression sonore à 90 dB FOG 50 1 000...
Page 51
Crochet (Grandeur 3, occlué) auriculaire Tube mince Coupleur Coupleur Coupleur Coupleur Mesure ANSI/IEC ANSI/CEI CEI OES CEI OES Niveau total de pression sonore à 90 dB maximal (dBnps) HFA du niveau total de pression S.O. S.O. sonore à 90 dB (dBnps) RTF du niveau total de pression S.O.