Télécharger Imprimer la page
baltur BT 250 DSG 4T Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien
baltur BT 250 DSG 4T Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

baltur BT 250 DSG 4T Manuel D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour BT 250 DSG 4T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuale
istallazione,
impiego,
manutenzione.
All manuals and user guides at all-guides.com
EN
Manuale
istallazione,
impiego,
manutenzione
BT 250 DSG 4T
BT 300 DSG 4T
- Bruciatori di gasolio bistadio
- two stage light oil burners
- Quemadores de gasoleo con dos etapa
- Brûleurs de fioul a deux allures
SP
Manuale
istallazione,
impiego,
manutenzione
0006081081_200907
FR
Manuale
istallazione,
impiego,
manutenzione

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baltur BT 250 DSG 4T

  • Page 1 Manuale istallazione, impiego, manutenzione. BT 250 DSG 4T BT 300 DSG 4T - Bruciatori di gasolio bistadio - two stage light oil burners - Quemadores de gasoleo con dos etapa - Brûleurs de fioul a deux allures 0006081081_200907...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente quanto esposto nell’opuscolo “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE” presente a corredo del manuale istruzioni, che costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. - Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione di Conformità Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i Nostri prodotti contrassegnati “CE” Serie: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI… Mist; PYR…; TS…, TBG..., Descrizione: bruciatori ad aria soffiata di combustibili liquidi, gassosi e misti, domestici e industriali rispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive Europee: •...
  • Page 6 L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un qualificato per ovviare a tale situazione anomala. centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente • La conduzione e la manutenzione devono essere effettuate esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza alle sicurezza dell’apparecchio.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA e) che l’impianto di alimentazione del combustibile sia dimensionato per la portata necessaria al bruciatore e che sia dotato di tutti i •...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE BT 250 DSG-4T BT 300 DSG-4T Kg/h PORTATA Kg/h POTENZA TERMICA 1304 3186 3854 VISCOSITA’ COMBUSTIBILE GASOLIO / LIGHT 1,5°E - 20°C OIL GASÓLEO / FUEL HEIZÖL MOTORE VENTOLA 7,5 kW - 2800 r.p.m. 50Hz TRASFORMATORE 14 kV - 30mA...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE 1) Testa di combustione 6) Servomotore regolazione aria 2) Guarnizione isolante 7) Quadro elettrico 3) Flangia fissaggio bruciatore 8) Motore ventola 4) Vite regolazione testa di combu- 9) Fotoresistenza stione 10) Pompa 5) Elettrovalvola 1° stadio normal- 11) Trasformatore d’accensione mente aperta 12) Elettrovalvola 2°...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com periore a quella massima richiesta dalla caldaia e a PREMESSE PER UNA BUONA INSTALLAZIONE quella massima ammessa per il bruciatore. Tenere presente che la testa di combustione è studiata Prima di procedere all’installazione occorre accertarsi per ugelli con angolo di spruzzo di 45°.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com COLLEGAMENTI ELETTRICI La linea di alimentazione trifase deve essere provvista di interruttore con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle Norme un interruttore sulla linea di alimentazione del bruciatore, posto all’esterno del locale caldaia in posizione facilmente raggiungibile. Per i collegamenti elettrici (linea e termostati) attenersi allo schema elettrico allegato.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com TUBAZIONE DEL COMBUSTIBILE (GASOLIO) POMPA DANFOSS MOD. 160 ÷ 600L/H L’esposizione che segue tiene esclusivamente conto di quanto necessario per assicurare un buon funzionamento. L’apparecchio è dotato di pompa auto- aspirante capace quindi di aspirare direttamente il gasolio dalla cisterna anche per il primo riempimento.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA TUBAZIONI PER BRUCIATORI MODELLO BT 250 DSG-4T IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITÀ 1 Serbatoio 2 Tubazione di alimentazione 3 Filtro a rete 4 Pompa 5 Degasificatore 6 Tubo di aspirazione 7 Tubo ritorno bruciatore 8 Dispositivo automatico intercettazione a bruciatore fermo 9 Valvola unidirezionale L Complessiva metri...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA TUBAZIONI PER BRUCIATORE MODELLO BT 300 DSG-4T IMPIANTO DI ALIMENTAZIONE PER GRAVITÀ 1 Serbatoio 2 Tubazione di alimentazione 3 Filtro a rete 4 Pompa 5 Degasificatore 6 Tubo di aspirazione 7 Tubo ritorno bruciatore 8 Dispositivo automatico intercettazione a bruciatore fermo 9 Valvola unidirezionale L Complessiva metri...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA IDRAULICO DI PRINCIPIO ALIMENTAZIONE PER PIÚ BRUCIATORI DI N° BT 8666/3 GASOLIO CON VISCOSITÁ NOMINALE MASSIMA (5 °E A 50 °C) REV.:03/06/2003 1 - Cisterna principale 2 - Filtro 3 - Pompa di circolazione 4 - Scarico acqua ed impianto 5 - Scarico aria-gas normalmente chiusa...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com valore della temperatura o pressione si è abbassata della quantità Nota: necessaria. Se, per un qualsiasi motivo, durante il funzionamento Da quanto sopra esposto risulta evidente che la scelta degli viene a mancare la fiamma, interviene immediatamente (un ugelli, in funzione della portata totale desiderata (2 ugelli in secondo) la fotoresistenza che, interrompendo l’alimentazione del funzione), deve essere effettuata tenendo conto dei valori di...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Tempo di Post-accensione Tempo fra 1 Apparecchiatura Tempo di sicurezza preventilazione in secondi stadio e relativo in secondi e prelavaggio in in secondi programmatore secondi LAL 1.25 22,5 Relè ciclico ACCENSIONE E REGOLAZIONE 6) Dopo aver regolato l’aria per il 1°...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE DELL’ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIONE (Vedi n° 0002922520) La testa di combustione è dotata di dispositivo di regolazione, in modo da chiudere (spostare SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZIONE ARIA in avanti) o aprire (spostare indietro) il REGOLAZIONE NON CORRETTA passaggio dell’aria tra il disco e la testa.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com SQN 30.111 A3500 - PREVENTILAZIONE CON ARIA APERTA (POSIZIONE 2° FIAMMA) ARIA CHIUSA CON BRUCIATORE FERMO Perno di esclusione accoppiamento motore-albero cammes. Premendo si ottiene la disinserzione del collegamento motore e albero a camme. CAMMA inserzione valvola 2°...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com USO DEL BRUCIATORE DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI A DUE FIAMME Il bruciatore è a funzionamento completamente automatico; chiudendo l’interruttore generale e quello del quadro di comando Il bruciatore a due fiamme si accende sempre con portata ridotta (1° (1) il bruciatore viene inserito.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle Boquilla Boquilla Gicleur Gicleur Portata all’uscita dell’ugello / Nozzle output flow-rate / G.P.H.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA DETERMINAZIONE DELLE CAUSE DI IRREGOLARITA NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI A GASOLIO E LORO ELIMINAZIONE NATURA IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO L’apparecchio va in blocco con la 1) Fotoresistenza interrotta o sporca di fumo 1) Pulirla o sostituirla fiamma (lampada rossa accesa) 2) Tiraggio insufficiente...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER LA DETERMINAZIONE DELLE CAUSE DI IRREGOLARITA NEL FUNZIONAMENTO DEI BRUCIATORI A GASOLIO E LORO ELIMINAZIONE NATURA IRREGOLARITÁ CAUSA POSSIBILE RIMEDIO Fiamma difettosa con presenza di faville 1) Pressione di polverizzazione troppo bassa 1) Ripristinarla al valore previsto 2) Eccesso di aria comburente 2) Diminuire l’aria di combustione...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Statement of Conformity We hereby declare under our own responsibility, that our “CE” marked products Series: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…, TBG..., Description: domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel respect the minimal regulation of the European Directives: •...
  • Page 26 In such case get in touch with only qualified technicians. Any in the boiler room. product repairs must only be carried out by BALTUR authorised assi- • If the burner repeatedly stops in lock-out, do not keep trying to manually stance centres using only original spare parts.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY Special warning notes when using gas ELECTRICAL SUPPLY • Have qualified technicians check the following: • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an efficient ground connection carried out in accordance with current safety a) that the feed line and the train comply with current law and regulations.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS BT 250 DSG-4T BT 300 DSG-4T Kg/h FLOW RATE Kg/h 1304 THERMIC CAPACITY 3186 3854 FUEL VISCOSITY 1,5°E - 20°C LIGHT OIL 7,5 kW - 2800 r.p.m. FAN MOTOR 50Hz TRANSFORMER 14 kV - 30mA VOLT 230V - 50Hz...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL SPECIFICATIONS 1) Combustion head 7) Electric box 2) Insulating gasket 8) Fan motor 3) Burner coupling flange 9) Photoresistance 4) Combustion head regulating knob 10) Pump 5) 1 stage electrovalve usually open 11) Ignition transformer 6) Air regulating valve 12) 2...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com in special cases can nozzles with a different spray angle be CONDITIONS FOR GOOD INSTALLATION fitted; in these cases, however, make sure that the nozzle with a different spray angle will not cause problems (flame Before proceeding with installation, check that: separation, disk or combustion head fouling, violent ignition, The chimney (cross section and height) complies with the boiler...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ELECTRICAL CONNECTIONS The three-phase power supply line must have a switch with fuses. The regulations further require a switch on the burner’s power supply line, outside the boiler room and in an easily accessed position.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com FUEL PIPELINE (LIGHT OIL) DANFOSS PUMP MOD. 160 ÷ 600L/H The following description covers the basic requirements to ensure efficient operations. The unit is equipped with a self-suction pump capable of sucking oil directly from the cistern also for the first fill-up.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF PIPELINE FOR BT 250 DSG-4T GRAVITY FEED SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net filter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifier 9 Non-return valve Total length meters...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF PIPELINE FOR BT 300 DSG-4T GRAVITY FEED SYSTEM 1 Tank 6 Suction pipe 2 Feeding pipe 7 Return pipe 3 Wire-net filter 8 Automatic fuel interception 4 Pump device at burner shut off 5 Degasifier 9 Non-return valve Total length meters...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAM OF PIPES OF FEED SYSTEM FOR LIGHT OIL N° BT 8666/3 BURNERS WITH MAXIMUM NOMINAL VISCOSITY 5 °E AT 50 °C REV.:03/06/2003 Main cictern Filter Circulation pumps Water and system drain Air-gas drain usually closed Fuel recovery and degasifier One-way valve By-pass (usually closed)
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com During this manoeuvre an adjustable cam, which is These burner models use three nozzles; in the case of activated by the same motor that moves the damper, second stage nozzles there are two and both are at a closes an electrical contact which takes the current to pressure of 16 bar.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com CONTROL BOX SPECIFICATIONS Pre-ventilation & Safety time Time between 1st Control box Post-ignition time in seconds pre-washing time and 2nd flame e relative in seconds in seconds in seconds programmer LAL 1.25 22,5 Cyclic relay IGNITION AND REGULATION After regulating air for the 1...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD Note: Check that ignition occurs regularly, because when the device has been moved forwards, it (See 0002922520) could occur that the air velocity in exit is so high as to render igni- The combustion head is fitted with a regulating device tion difficult.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com SQN 30.111 A3500 - PREVENTILATION WITH AIR OPEN (2nd FLAME POSITION) AIR CLOSED WITH BURNER IN STOP POSITION Motor-cam shaft coupling cutting out pin. The switching-off of the motor-cam and shaft connection can be obtained by pushing. stage valve connection cam (must be adjusted in a posi- tion between the 1 flame and the 2...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com The burner comes to a complete standstill when, with only the 1st USE OF THE BURNER flame inserted, the pressure or temperature reaches the tripping point of the control device (pressure switch or thermostat). The burner operates fully automatically;...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle Boquilla Boquilla Gicleur Gicleur G.P.H. Portata all’uscita dell’ugello / Nozzle output flow-rate / G.P.H.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION OF LIGHT OIL BURNERS, AND THEIR ELIMINATION TYPE OF IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY The burner goes to shut down with flame 1) Photoresistant cell interrupted or fouled 1) Clean or replace it presence (red light on) by smoke.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPERATION OF LIGHT OIL BURNERS, AND THEIR ELIMINATION POSSIBLE CAUSE REMEDY TYPE OF IRREGULARITY 1) Atomizing pressure too low 1) Re-set it at the required rating Defective flame with sparks 2) Excessive combustion air 2) Reduce combustion air...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Declaración de Conformidad Declaramos bajo nuestra responsabilidad que nuestros productos identificados con el marcado “CE” Serie: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI…Mist; PYR…; TS…; TBG..., Descripción: Quemadores de aire impulsado de combustibles líquidos, gaseosos y mixtos, domésti- cos e industriales respetan los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europe- •...
  • Page 46 La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un seguridad. centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente e) Comprobar que funcione correctamente el conducto de expulsión de repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede com- los productos de la combustión.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA abastecimiento del combustible; b) la regulación del caudal del combustible según la potencia • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo requerida por el quemador;...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS TECNICAS BT 250 DSG-4T BT 300 DSG-4T Kg/h CAUDAL MAX Kg/h 1304 POTENCIA TÉRMICA 3186 3854 VISCOSIDAD COMBUSTIBLE GASÓLEO 1,5°E - 20°C MOTOR IMPULSOR 50Hz 7,5 kW - 2800 r.p.m. TRANSFORMADOR 14 kV - 30mA VOLT 230V - 50Hz TENSIÓN...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTICAS TECNICAS 1) Cabeza de combustión 2) Junta aislante 3) Brida de unión del quemador a la caldera 4) Tornillo de regulación cabeza de combustión 5) Electroválvula de 1 llama normal- mente abierta 6) Servomotor regulación del aire 7) Cuadro eléctrico 8) Motor impulsor...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLACIÒN DEL QUEMADOR A LA CALDERA BASES PARA UNA BUENA INSTALACIÓN Antes de proceder a la instalación, es necesario asegurarse de lo siguiente: La sección y la altura de la chimenea cumplen las instruccio- nes específicas del fabricante de la caldera y las eventuales disposiciones de la Ley.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIONES ELÉCTRICAS La línea de alimentación trifásica tiene que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que haya un interruptor en la línea de alimentación del quemador, colocado fuera del local de la caldera en un lugar al que se pueda acceder con facilidad.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com BOMBA DANFOSS MOD. 160 ÷ 600L/H TUBERÍA DEL COMBUSTIBLE (GASÓLEO) A continuación sólo exponemos cuanto es necesario para garantizar el buen funcionamiento. El aparato dispone de una bomba autoaspiradora capaz de aspi- rar directamente el combustible del tanque incluso para el primer llenado.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELOS BT 250 DSG-4T INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con 4- Bomba el quemador parado 5- Desgasificador...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com TABLA TUBERÍAS PARA QUEMADORES MODELOS BT 300 DSG-4T INSTALACIÓN DE ALIMENTACIÓN EN CAÍDA 1- Tanque 6- Tubería de aspiración 2- Tubería de alimentación 7- Tubería de retorno quemador 3- Filtro de red 8- Dispositivo automático de corte con 4- Bomba el quemador parado 5- Desgasificador...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com ESQUEMA HIDRÁULICO PARA LA ALIMENTACIÓN DE MÁS DE UN QUEMADOR DE BT 8666/3 GASÓLEO CON UNA VISCOSIDAD NOMINAL MÁXIMA DE 5°E A 50°C REV.:03/06/2003 1 - Tanque principal 2 - Filtro 3 - Bomba de circulación 4 - Desagüe agua e insta- lación 5 - Vaciado aire-gas nor-...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com a la electroválvula (7) (cerrada en la fase de reposo). combustión, solo con la segunda etapa, puede no ser buena. La apertura de la válvula de 2ª etapa hace que el combustible, a 16 bar de Estos modelos de quemador utilizan tres boquillas;...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com 8) Vuelva a enchufar el quemador; el aparato se enciende y pasa ENCENDIDO Y REGULACIÓN automáticamente a la 2 llama, de acuerdo con el programa establecido por el programador. Para el encendido proceda del modo seguiente: 9) Cuando el aparato funcione con la 2 llama, proceda a regular 1) Desconecte la conexión del termóstato (en caso la hubiere)
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com REGULACIÓN DEL AIRE EN LA CABEZA DE COMBUSTIÓN (véase 0002922520) La cabeza de combustión dispone de un dispositivo de regulación que permite cerrar (desplace hacia adelante) o abrir (desplace hacia atrás) el paso del aire entre el disco y la cabeza. De este modo, si cerramos el paso del aire conseguimos una presión elevada en la entrada del disco, incluso con caudales bajos.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com SQN 30.111 A3500 - PREBARRIDO CON AIRE ABIERTO (POSICION 2 LLAMA) AIRE CERRADO CON QUEMADOR PARADO Perno de exclusión acoplamiento motor- árbol levas. Si aprieta este perno se desconecta la unión motor y árbol levas. LEVA conexión válvula 2 llama (es preciso regularla a una posi- ción intermedia entre la leva de 1...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL USO DEL QUEMADOR QUEMADOR CON DOS LLAMAS El quemador funciona automáticamente; apague el interruptor general y el interruptor del cuadro de mando (1) y se encenderá El quemador con dos llamas se enciende siempre con carga el quemador.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL / TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO / TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIÓNES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GASÓLEO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador se bloquea con llama. 1) Fotorresistencia cortada o sucia de 1) Limpiar o substituir Luz roja encendida) La avería se pro- hollín...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIÓNES PARA DETERMINAR LAS CAUSAS DE LAS IRREGULARIDADES EN EL FUNCIONAMIENTO DE LOS QUEMADORES DE GASÓLEO. POSIBLES SOLUCIONES IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El quemador no arranca 1) Termostatos (caldera o ambiente o 1) Aumentar el valor o esperar que se presóstatos abiertos cierren por disminución 2) Fotorresistencia en corto circuito...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com Déclaration de conformité Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nos produits portant la marque “CE” Séries : Sparkgas…; BTG…; BGN…; TBG...; Minicomist…; Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; TBL...; GI…; GI…Mist; PYR…; TS… Description: brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, privés et industriels respectent les conditions requises minimums imposées par les Directives Européennes: •...
  • Page 66 L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifier le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifier le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRU- LEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE valeurs indiquées sur la plaquette signalétique du brûleur ; • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce e) l’installation d’alimentation du combustible doit être dimensionnée pour dernier est correctement raccordé...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BT 250 DSG-4T BT 300 DSG-4T Kg/h DÉBIT MAX Kg/h 1304 PUISSANCE THERMIQUE 3186 3854 VISCOSITÉ DU COMBUSTIBLE FUEL 1,5°E - 20°C VENTILATEUR MOTEUR 50Hz 7,5 kW - 2800 r.p.m. TRANSFORMATEUR VOLT 14 kV - 30mA - 230V - 50Hz TENSION...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1) Tête de combustion 6) Servomoteur de régulation de l’air 2) Joint isolant 7) Panneau électrique 3) Bride de fixation du brûleur à la chau- 8) Ventilateur moteur dière 9) Cellule photorésistante 4) Vis de réglage de la tête de combustion 10) Pompe 5) Électrovanne de 1...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com Le montage des gicleurs à angle de jet différent n’est rendu PRÉLIMINAIRES POUR UNE INSTALLATION COR- possible que dans des cas très exceptionnels; vous devrez RECTE alors contrôler que ce gicleur ne présente aucun inconvénient majeur (décollement de flamme, encrassement du disque ou Avant de procéder à...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com BRANCHEMENTS ELECTRIQUES La ligne d’alimentation triphasée doit être équipée d’un interrup- teur avec fusibles. De plus, les normes prévoient un interrupteur sur la ligne d’alimentation du brûleur, situé à l’extérieur du local chaudière, en position facilement accessible. En ce qui concerne les branchements électriques (ligne et ther- mostats), respecter le schéma électrique joint.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com POMPE DANFOSS MOD. 160 ÷ 600L/H TUYAUTERIES D’ACHEMINEMENT COMBUSTIBLE (FIOUL) L’illustration qui suit ne tient compte que des informations nécessaires à assurer un fonctionnement correct. Le brûleur est doté d’une pompe auto-aspirante permettant d’aspirer directement le fioul dans la cuve, et ce dès le premier remplissage.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAUX DES TUYAUTERIES BT 250 DSG-4T SYSTEME D’ALIMENTATION PAR GRAVITE 1 Réservoir 6 Conduite d’aspiration 2 Tuyauteries d’alimentation 7 Conduite de retour 3 Pré-filtre 8 Système d’étranglement automatique, brûleur à l’arrêt 4 Brûleur 9 Vanne anti retour 5 Système de purge L Long.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com TABLEAUX DES TUYAUTERIES BT 300 DSG-4T SYSTEME D’ALIMENTATION PAR GRAVITE 6 Conduite d’aspiration 1 Réservoir 2 Tuyauteries d’alimentation 7 Conduite de retour 3 Pré-filtre 8 Système d’étranglement automatique, brûleur à l’arrêt 4 Pompe 9 Vanne anti retour 5 Système de purge L Long.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com N° BT 8666/3 SCHEMA HYDRAULIQUE DE PRINCIPE D’ALIMEN-TATION POUR PLUSIEURS BRULEURS REV.: 02/10/2002 FONCTIONNANT AU GASOIL OU A L’HUILE COMBUSTIBLE A VISCOSITE NOMINALE MAX. (5 °ET A 50 °C) 1 - Citerne principale 2 - Filtre N.B.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com Durant cette manœuvre une came réglable appropriée, actionnée Ces modèles de brûleur utilisent trois gicleurs ; dans ce cas les par que même moteur que le volet, ferme un contact électrique gicleurs de la deuxième allure sont au nombre de deux et tous les qui porte le courant à...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES DU CHOFFRET Appareillage et Temps de sécurité Temps de pré-ventilation Post-allumage Temps entre la programmateur exprimé en et de pré-balayage exprimé en et la 2 ère ème secondes exprimé en secondes secondes allure exprimé...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com et serrer à fond les vis de blocage de la position du REGLAGE DE L’AIR SUR LA TETE DE COMBU- système de régulation de l’air sur la tête de combustion STION (voir 0002922520) afin de vérifier le centrage de la tête de combustion sur le disque.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com SQN 30.111 A3500 - PREVENTILATION AVEC AIR OUVERT (POSITION 2ème FLAMME) AIR FERME AVEC BRULEUR ARRETE Goujon d’exclusion accouplement moteur- arbre à cames. Appuyer pour obtenir la désactivation de la connexion moteur et arbre à cames. CAME activation vanne 2ème flamme (doit être réglée en position intermédiaire entre la came de 1ère et la came de 2ème flamme).
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DU BRULEUR DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DES BRU- LEURS A DEUX ALLURES Le brûleur est totalement automatique; la fermeture de l’interrupteur général et de celui du panneau de Le brûleur à deux allures démarre toujours à débit commande, active le brûleur. Le brûleur est commandé...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com TABELLA PORTATA UGELLI PER GASOLIO / NOZZLE FLOW-RATE TABLE FOR LIGHT OIL / TABLA CAUDAL BOQUILLAS PARA GASÓLEO / TABLEAU DE DEBIT DES GICLEURS FIOUL Ugello Pressione pompa / Pump pressure / Presión bomba / Pression de la pompe Ugello Nozzle Nozzle...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT DES BRULEURS FUEL ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES REMEDE NATURE DE L’IRREGULARITE CAUSE POSSIBLE 1. nettoyer ou remplacer la cellule Le brûleur se met sur sécurité (témoin 1.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS POUR LA DETERMINATION DES CAUSES D’IRREGULARITE LORS DU FONCTIONNEMENT DES BRULEURS FUEL ET ELIMINATION DE CES IRREGULARITES NATURE DE L’IRREGULARITE CAUSE POSSIBLE REMEDE Le brûleur ne démarre pas 1. thermostats (de la chaudière, 1.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com 84 / 86 0006081081_200907...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com SIGLA APPARECCHIATURA CONTROL BOX APPAREILLAGE DISPOSITIVO FOTORESISTENZA / ELETTRODO PHOTORESISTANCE / PHOTORESISTANCE / FOTORESISTENCIA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE IONISATIONELECTRODE ELECTRODE D’IONISATION IONIZACION RELE’ TERMICO THERMAL RELAY RELAIS THERMIQUE RELE TERMICO IMPULSOR DE LA BOMBA FU1..3 FUSIBILI...
  • Page 86 - Ce manuel revêt caractère purement indicatif. La maison se reserve la possibilité de modifier des données tecniques et de tous autres informationes dans celui a indiquées. - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar.

Ce manuel est également adapté pour:

Bt 300 dsg 4t