DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ....................................2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................... 5 APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE ................................7 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ..................................8 ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL ..............................8 ENTRETIEN ............................................. 10 UTILISATION DU BRÛLEUR ......................................10 APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE ..............................11 VANNES DU GAZ ..........................................
• Avant de commencer à utiliser le brûleur, lire attentivement les recommandations de la notice « RECOMMANDATIONS À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE SÉCURISÉ DU BRÛLEUR » jointe au manuel d’instructions et qui constitue une partie intégrante et essentielle du produit. •...
L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de d) Vérifi er le fonctionnement des dispositifs de réglage et de sécurité. service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des e) Vérifi er le fonctionnement du conduit d’évacuation des produits de la pièces détachées d’origine.
RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE b) la réglage du débit du combustible en fonction de la puissance requi- • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce se au brûleur ;...
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à...
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT En activant l’interrupteur principal, si les contacts des thermostats sont fermés, la tension atteint le boîtier électronique de commande et de contrôle qui, après un bref temps d’attente, procède au démarrage du brûleur selon le programme prévu. Le moteur du ventilateur est ainsi enclenché...
Page 11
chaudière), naturellement, il est aussi nécessaire de vérifier que les valeurs de CO2 et de CO soient correctes (CO2 maxi. = environ 10 % pour le gaz naturel et CO = 0,1 %). • Contrôler l’état des dispositifs de sécurité, blocage (en débranchant le câble de l’électrode de ionisation), pressostat d’air, pressostat gaz, thermostats.
SCHEMA DE PRINCIPEDE REGLAGE DE L’AIR ET DISPOSITION DIQUE-ELECTRODES Vis réglage disque-tête (visser pour ouvrir le passage d’air entre le disque et la tête, dévisser pour fermer) Disque Tête de combustion Référence position disque-tête Servomoteur réglage manuel de l'air Servomoteur de réglage de l'air Position Électrode d'ionisation ÉLECTRODE D'IONISATION...
APPAREILLAGE DE COMMANDE ET DE CONTRÔLE Indications pour l'installation • à 2 m et tension d'isolation > 25 kV) ; • Les appareils d'allumage sont des dispositifs de sécurité ; • Cet appareil est muni de fusibles internes, mais il doit être leur altération implique la déchéance de toute garantie et protégé...
Si, en revanche, l'appareil ne révèle aucun signal de flamme au cours du temps de sécurité, un arrêt de blocage se vérifie à l'échéance SIGNALISATIONS DURANT LE FONCTIONNEMENT de ce dernier ; ainsi, les électrovannes se ferment, le dispositif Dans les différentes conditions de fonctionnement, l'appareil est en d'allumage est inhibé...
SCHéMA DE BRANCHEMENT Thermostat Ambiant Préchauffeur combustible Thermostat Préchauffeur Pressostat d'air ou Rotations à la minute Moteur brûleur Transformateur Allumage Reset Vanne Pilote Vanne Principale Photorésistance Vanne deuxième stade Photo-diode Signalisation de blocage Électrode d'ionisation TS Temps de sécurité TP Temps de Pré-aération TPS temps d'allumage de l'étincelle Temps de pré-allumage 13 / 20...
VANNES DU GAZ VANNE GAZ COMBINEE (MONOBLOC) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 branchements electriques bride sortie sens du flux bride entree bouchon Accès à la vis de réglage stabilisateur Prise de pression entrée vanne (Pe) Poignée d’accès pour l’actionnement du régulateur du Stabilisateur de pression débit d’allumage Event du stabilisateur de pression...
Le groupe vannes gaz DUNGS MB-DLE... est constitué des • Pressostat (14) de pression minimum. Pour effectuer le réglage, éléments suivants: enlever le couvercle transparent et agir sur la poignée noire. Le repère de référence est un petit rectangle présent sur le disque •...
Page 18
ELECTROVANNE POUR BRÛLEUR Â GAZ (BASSE PRESSION) BRAHMA EG12*...E6G* Sous le sigle EG12*S se cache un type de varme normalement à fermemre rapide, à Ouverture rapide ou lente avec déclenchement rapide réglable pour le débit initial, à action rapide. la vannes référencées EG120S.. (voir fig.1) et EG12*L sont alimentées à...
PRECISIONS CONCERNANT 3) EXECUTION DE L’INSTALLATION DE GAZ LIQUIDE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT CORRECT EN TOUTE L’UTILISATION DU PROPANE (G.P.L.) SECURITE Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant La gazéification naturelle, dans des séries de bouteilles ou un l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.). réservoir, est utilisable uniquement pour des installations de faible 1) EVALUATION INDICATIVE DU COUT DE FONCTIONNEMENT puissance.
SCHEMA DE PRINCIPE POUR LA REDUCTION DE LA PRESSION DU G.P.L. A DEUX ETAGES POUR BRULEUR OU POUR CHAUDIERE Manomètre et prise de pression Réducteur de 2ème étage; Sortie = ~ 30 mbar Débit = environ le double du maximum demandé par l'utilisateur Filtre Brûleur Joint amortisseur...
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT DEFAUT CAUSE REMEDE Le brûleur ne démarre pas. 1) Absence d’énergie électrique. 1)Contrôler les fusibles de la ligne d’alimen- tation. Contrôler les fusibles du boîtier élec- trique. Contrôler la ligne des thermostats et du pressostat du gaz. 2) Le gaz n’arrive pas au brûleur. 2)Contrôler l’ouverture des dispositifs de bar- rage situés le long du tuyau d’alimentation.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Les lignes électriques doivent être à une distance appropriée des parties chaudes. Il est souhaitable que toutes les connexions soient exécutées avec du fil électrique flexible. Section minimale des conducteurs :1,5 mm . (CEI 64/8 3.1.07). le produit est conçu pour une installation admise exclusivement dans les environnements présentant un degré...
•. Vor.Verwendung.des.Brenners.muss.der.Inhalt.des.Merkblatts.„HINWEISE.FÜR.DEN.BEDIENER.ZUR.SICHEREN.VERWENDUNG.DES. BRENNERS”,.das.der.Betriebsanleitung.beiliegt.und.einen.wesentlichen.Teil.des.Produkts.darstellt,.aufmerksam.durchgelesen.werden. •. Lesen.Sie.bitte.diese.Betriebsanleitung.vor.Montage,.Inbetriebnahme.und.Wartung.sorgfältig.durch. •. Alle.Arbeiten.am.Gerät.dürfen.ausschließlich.von.autorisierten.Fachkräften.durchgeführt.werden. •. Die.Stromzuführung.der.Anlage.muss.bei.Arbeiten.am.Gerät.abgeschaltet.und.gegen.Wiedereinschalten.gesichert.werden..Bei.nicht. fachmännisch.durchgeführten.Arbeiten.besteht.Gefahr.für.Leib.und.Leben. •. Um.bestimmte.Teile.des.Textes.zu.unterstreichen.oder.spezifische,.besonders.wichtige.Teile.anzugeben,.wurden.Symbolen.verwendet. GEFAHR/ACHTUNG Das Symbol zeigt eine Gefahrensituation an, die, falls vernachlässigt, die Gesundheit und die Sicherheit von Personen einer Gefahr aussetzt. VORSICHT/HINWEISE Das Symbol zeigt an, dass es erforderlich ist, ein angemessenes Verhalten anzunehmen, um die Gesundheit und die Sicherheit von Personen keiner Gefahr auszusetzen und keine wirtschaftlichen Schaden zu verursachen. WICHTIG Das Symbol zeigt besonders wichtige technische Betriebsinformationen an, die nicht vernachlässigt werden dürfen. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Konformitätserklärung CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3 – 53123 Bonn (D) Wir erklären, dass unsere mit flüssigen, gasförmigen und gemischten Brennstoffen betriebenen Brenner mit Blasluft für die Nutzung in Haushalten und der Industrie, Serie: BPM...;...
Verbrennung. z u. b ekommen,. d er. m indestens. d en. g eltenden. B estimmungen •. Bei.einem.Defekt.und/oder.schlechtem.Funktionieren.des.Geräts.dieses..entspricht. ausschalten,.keinen.Versuch.der.Reparatur.oder.des.direkten.Eingriffs. . c).Die.Kontrolle.der.Verbrennung.durchführen,.um.die.Bildung.gesundhei- unternehmen..Sich.ausschließlich.an.qualifi .ziertes.Fachpersonal.wen- tsschädlicher.oder.umweltbelastender.unverbrannter.Gase.in.größerem den..Die.eventuelle.Reparatur.der.Produkte.darf.nur.von.einem.von..Umfang,.als.von.den.geltenden.Bestimmungen.zugelassen.ist,.zu. BALTUR. autorisierten. Kundendienstzentrum. unter. ausschließlicher. vermeiden. Verwendung.von.Originalersatzteilen.durchgeführt.werden..Die.Nichtbe- . d).Die.Funktionalität.der.Regel-.und.Sicherheitsvorrichtungen.überprü- achtung.des.oben.Gesagten.kann.die.Sicherheit.des.Geräts.gefährden.. fen. Zur.Gewährleistung.der.Effi .zienz.des.Geräts.und.für.sein.einwandfreies. . e).Das.einwandfreie.Funktionieren.der.Rauchgasausleitung.überprü- Funktionieren.ist.es.unbedingt.erforderlich,.die.turnusmäßige.Wartung.
Page 34
Zündvorrichtung.abgeschaltet.und,.bei.bestimmten.Modellen,.das. MELDUNGEN WÄHREND DES BETRIEBS Hauptventil.EV2.mit.Strom.versorgt..Falls.kein.Flammensignal.im. In.den.verschiedenen.Betriebsbedingungen.zeigt.die.Vorrichtung. Laufe.der.Sicherheitszeit.erfasst.wird,.wird.eine.Sperrung.ausgelöst,. den.Betriebszustand.dank.einer.mehrfarbigen.«LED».an,.die.sich. bei. der. alle. Magnetventile. geschlossen,. die. Zündvorrichtung. in.der.Nähe.der.Blockierungsanzeige.befindet..Die.Farblegende.ist. abgeschaltet.und.die.Blockierungsmeldung.ausgegeben.werden..Die. nachfolgend.aufgeführt:. Zyklus-Diagramme.erklären.die.Betriebsart.der.einzelnen.Geräte.. DIAGNOSTIK ü Betriebszustand. mit. gutem. kontinuierlich. Im. Falle. einer. Sperre. die. Freigabetaste. länger. als. 3. Sekunden. Flammensignal. leuchtend drücken,.um.die.Diagnosephase.zu.aktivieren.(blinkendes.Licht)..Die. Alarmanzeige.wird.für.eine.Anzahl.von.Malen.gelöscht,.die.von.der. O r a n g e. Art.der.Sperre,.mit.einer.Pause.von.2.Sekunden.zwischen.einer.Serie.
GASVENTILE GAS-KOMBIVENTIL (BLOCKVENTIL) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 E l e k t r i s c h e. Anschlüsse Ausgangsflansch Strömungsrichtung Eingangsflansch Kappe Zugang.zur.Regulierschraube.Stabilisator Druckabgriff.am.Ventileingang.(Pe) Drehknopf.Zugang.zum.Regler.Zünddurchsatz 10. Druckstabilisator. Einstellknopf.der.maximalen.Gaszufuhr.Verriegelung.des. 11. Entlüftung.des.Druckstabilisators. Einstellknopfs 12. Eingangsfilter Hauptventil.(Öffnung.in.zwei.Phasen) 13. Druckabgriff.am.Ventileingang Sicherheitsventil.(Schnellventil) 14. Mindestgasdruckwächter Druckabgriff.(Druckkontrolle.Ventilausgang) Druckabgriff.am.Ausgang.des.Stabilisators.(Pa) 14 / 20 14 / 22 0006160053_201401 0006160056_201401...
UNREGELMÄSSIGER BETRIEB STÖRUNG. MÖGLICHE.URSACHE. .ABHILFE Der Brenner springt nicht 1) Keine elektrische 1) Sicherungen der Versorgung prüfen. Siche- Energie. rungen der elektrischen Apparate prüfen. Leitung der Thermostate und des Gasdruck- wächters prüfen. 2) Das Gas erreicht den Bren- 2) Öffnung der Absperrvorrichtungen entlang ner nicht.
• Brülörü kullanmaya başlamadan önce, ürünün bütünleyici ve gerekli parçasını oluşturan brülör ile birlikte verilen bu talimatlar kılavuzu içinde yer alan “BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICI İÇİN UYARILAR” bölümünü dikkatle okuyunuz. • Brülörü çalıştırmadan veya bakım işlemini gerçekleştirmeden önce, talimatları dikkatlice okuyunuz. •...
Page 45
çalışmayın veya malzemeye müdahale etmeyin. yapılması. Böyle durumlarda sadece yetkili servis ile irtibata geçiniz. Her hangi bir malzeme tamiri orijinal yedek malzemeler kullanılarak Baltur yetkili e) Yanma ürünleri tahliye edildiği kanalın durumunun kontrol edilmesi. servisleri tarafından yapılmalıdır. Yukarıdaki durumlardaki hatalı...
BRÜLÖRÜN GÜVENLE KULLANILMASI İÇİN KULLANICIYA UYARI NOTLARI ELEKTRİK BAĞLANTISI Gaz kullanıldığında özel uyarı notları • Ekipmanlar sadece yürürlükteki elektrik emniyet mevzuatına göre • Yetkili teknik servise aşağıdaki kontrolleri yaptırtın: uygun topraklama hattına düzgün olarak bağlandığı takdirde elektriksel a) besleme hattının ve gaz yollarının yürürlükteki kanunlara ve olarak güvenlidir.
KAZANA MONTAJI UNI kurallarına göre gaz besleme boru hattı çapı; hattan geçecek gaz miktarına ve boru hattının uzunluğuna göre boyutlandırılmalıdır; Brülör öncesinin gerekli testlerinin yapılarak boru hattının mükemmel olarak sızdırmaz olduğunun kontrolü yapılmalıdır. Brülörü kolaylıkla sökmek ve kazan kapağını açmak için brülörün yakınındaki boru bağlantısı...
ÇALIŞMANIN TANIMI Eğer termostatlar kapalı ise kumanda anahtarını kapamakla voltaj kontrol kutusuna ulaşır ve kısa zaman (8 saniye) sonra brülör kontrol kutusu ateşleme programına göre çalışacaktır. Fan motoru, çalışmaya başlayacak ve yanma odasını süpürme işlemi başlayacaktır. Daha sonra ateşleme trafosu devreye girer ve 3 saniye sonra emniyet vanası...
Page 51
aşamasında mevcut hava basıncını algılayabileceği bir değere ayarlayın. YANMA BAŞLIĞINDA HAVA AYARI Yanma başlığı, disk ve başlık arasındaki hava aralığını açıp kapayacak bir ayar cihazıyla donatılmıştır. Bu aralığı kapayarak, düşük debilerde bile akışın disk öncesinde yüksek basınç elde etmek mümkündür. Yüksek hava hızı ve türbülans, havanın yakıt içinde daha iyi karışmasını...
HAVA AYARI VE ELEKTRODLAR-DİSK POZİSYONLAMASI PRENSİP ŞEMASI Disk-başlık regülasyon vidası (disk ve başlık arasındaki hava geçişini açmak için vidalayınız, kapatmak için ise sökünüz) Disk; Yanma başlığı Disk-başlık pozisyonu referansı Manüel hava regülasyon sistemi Hava regülasyon servomotoru Pozisyon İyonlaştırıcı elektrot İYONLAŞTIRICI ELEKTROT 20 mm Ateşleme elektrodu ATEŞLEME ELEKTRODU 15 mm BAKIM BRÜLÖRÜN KULLANIMI...
KUMANDA VE KONTROL CİHAZI Kurulum bilgileri CİHAZ ÇALIŞTIRILDIĞI ZAMAN • Ateşleme cihazları, güvenlik donanımlarıdır; kurcalanmaları, YAPILAN KONTROLLER her türlü garanti ve sorumluluğun sona ermesine neden olur; Cihazı, ilk çalıştırıldığı zaman, her revizyondan sonra ve tesisat uzun • Sistem, 24 saatten az bir süre boyunca çalışma pozisyonunda süre devre dışı...
Page 54
ARIZA TEŞHİSİ İŞLEYİŞ SIRASINDAKİ SİNYALİZASYONLAR Blokaj halinde, deblokaj butonuna 5 san.'den fazla basınca, arıza Muhtelif çalışma şartlarında, cihaz monte edilmiş blokaj teşhisi fazı devreye girecektir (yanıp sönen alarm sinyalizasyonu). sinyalizasyonunun karşısına yerleştirilen çok renkli LED aracılığıyla Alarm sinyalizasyonu, bir dizi yanıp sönme ve diğeri arasında 2 çalışma durumunu bildirebilir.
Page 55
BAĞLANTI ŞEMASI Oda Termostatı Yakıtın ön ısıtıcısı Ön ısıtıcı Termostatı Hava manostatı veya Dakika başına dönüş sayısı Brülör motoru Ateşleme Transformatörü Sıfırlama Pilot Valfi Ana Valf Foto rezistans İkinci faz valfi Foto diyot Blokaj Sinyalizasyonu İyonizasyon elektrodu TS Güvenlik süresi TP Ön havalandırma Süresi TPS kıvılcım ateşleme süresi Ön ateşleme Süresi 13 / 20...
GAZ VALFLERİ MB-DLE...B01 MODEL KOMBİNE (MONOBLOK) DUNGS VALFI e l e c t r i c a l connections exit flange flow direction entry flange plug 1-Stabilizör ayar vidasına erişimi, 8-Basınç tapası (stabilizör çıkışındaki basınç kontrolü için)(Pa) 2-Ateşleme debi ayarı için erişim topuzu 9-Basınç tapası (valf girişindeki basınç kontrolü için)(Pe) 3-Maksimum debi için ayar topuzu 10-Basınç...
Page 57
Gaz valfı ünitesi DUNGS MB-DLE şunlardan oluşmaktadır. • Giriş tarafında, giriş basıncını ölçmek için bağlantı flanşına tapa • Çabuk kapanan açılan emniyet valfı (13) yerleştirilmiştir. Çıkış bağlantı flanşında da çıkış basıncını ölçmek için tapa (7) vardır. • İki kademede açan ana valf (5). İlk kademe açması çabuk olur ve başlığı...
Page 58
GAZLI BRÜLÖR İÇİN ELEKTROVANA (DÜŞÜK BASINÇ) BRAHMA MOD. EG 12*... VE E 6G* EG 12*S… ve E6G* kısaltmasıyla, normalde hızlı kapanan ve başlangıçta ayarlanabilen bir hızda açılan bir vana tipi tanımlanır. EG 12*S... (bkz., şkl. 1) EG 12*L ve the E6G* alternatif akımla beslenir, ama devreye entegre bir düzeltici solenoid sayesinde bobin sürekli akımla beslenir. Bütün EG 12*… vanalarında UNI-ISO 228/1 G 1/4”...
PROPANIN KULLANIMI uygun ölçülere sahip gaz valfleri ile donatılması amacıyla, sıvı gaz (LPG) kullanımı için spesifik olarak talep edilmelidir. Valflerin HAKKINDAKİ ŞARTNAME boyutlandırılması, yaklaşık 300 mm C.A.'lik besleme basıncı için tarafımızdan öngörülmez. Brülördeki gaz basıncının su sütunlu Sıvı propan gazının (L.P.G.) kullanımı hakkındaki bazı fikirleri Sizlerin bir manometre aracılığıyla kontrol edilmesini tavsiye ederiz.
Page 60
KAZAN VEYA BRÜLÖR IKI KADEME BASINÇ DÜŞÜMLÜ L.P.G. HATTINA AIT GEREL DIYAGRAM Basinç geycive Basinç ölçümü için test nipeli 2. kademe düsürücüsü Çiki = 30 mbar Kapasitesi kullanim için ihtiyaç olan miktarin yaklasik iki kati Filtre Brülör Titresim alici Filtre (buhar modeli) k a d e m e Boru bağlantisi d ü s ü r ü c ü s ü Basinç...
BUHARLAŞTIRICI YERLEŞİM ŞEMASI DÜZENSİZLİĞİN TÜRÜ MUHTEMEL SEBEP ARIZANIN GİDERİLMESİ Brülör çalışmıyor 1. Elektrik beslemesi yok. 1. Besleme hattındaki sigortaları kontrol 2. Gaz, brülöre erişemiyor. edin. Kontrol kutusu sigortasını kontrol edin. Termostatlar ve gaz presostatı hattını kontrol edin. 2.Gaz yolu boyunca yerleştirilmiş bulunan kontrol cihazlarının açık olup olmadığını kontrol edin.
ELEKTRİK ŞEMASI ELEKTRİK BAĞLANTILARI Elektrik hatları sıcak kısımlardan uygun uzaklıkta bulunmalıdır. Tüm bağlantılarının esnek kablo ile gerçekleştirilmesi tavsiye edilir. Kabloların minimum kesiti 1,5 mm2. (CEI 64/8 3.1.07). ürün, EN 60335-1:2008-07'nin M ekinde belirtildiği gibi sadece 2 kirlilik derecesine sahip ortamlarda izin verilen bir kurulum için tasarlanmıştır. EKİPMAN TAVSİYE EDİLEN İYONİZASYON AKIMI 1,5 µA ALGILAMA ELEKTRODU...
Page 63
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ....................................2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................................... 5 СОЕДИНЕНИЕ ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ ................................... 7 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ................................... 8 ВКЛЮЧЕНИЕ И РЕГУЛИРОВКА ПРИ РАБОТЕ НА ГАЗЕ МЕТАНЕ ........................... 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ........................................10 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГОРЕЛКИ ....................................... 10 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ ....................................11 ГАЗОВЫЕ...
• Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием брошюры “ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ”, которая входит в комплект инструкции, и которая является неотъемлемой и существенной частью изделия. • Перед пуском горелки или выполнением техобслуживания необходимо внимательно прочитать инструкции. •...
устройств. должен быть выполнен только в сервисном центре, который - П роверил правильное функционирование трубопровода, получил разрешение от завода "BALTUR", и с использованием выводящего продукты горения. исключительно оригинальных запасных частей. Несоблюдение - П о завершению операций по регулировке проверил, что все...
Page 66
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ГОРЕЛКИ часть топливоподводящих трубопроводов для того, чтобы удалить ЭЛЕКТРИчЕСКОЕ ПИТАНИЕ возможные остатки производства, которые могут нарушить • Электрической безопасности аппарата можно достичь только исправное функционирование горелки. при его правильном соединении с надёжным заземляющим • Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного устройством, которое...
СОЕДИНЕНИЕ ГОРЕЛКИ С КОТЛОМ Газоподводящий трубопровод должен подбираться с учётом длины и расхода газа согласно стандарту UNI, кроме этого, он должен быть герметичным и перед испытанием горелки его необходимо соответственным образом проверить. На данном трубопроводе, вблизи горелки, необходимо обязательно установить подходящий патрубок, который поможет более лёгкому...
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Если термостаты отключены, то после закрывания главного выключателя, напряжение доходит до блока управления и контроля, который после небольшого ожидания переходит на розжиг горелки в соответствии с предусмотренной программой. Таким образом включается двигатель вентилятора, который своим включением вызывает пуск предварительного продува камеры...
10 % и CO - 0,1%). 10) Проверьте эффективность защитных устройств, блокировку (отключением провода электрода ионизации) воздушного и газового прессостатов и термостатов. Примечание: Соединительная цепь прессостата предусматривает самоконтроль, поэтому необходимо, чтобы контакт, который должен замыкаться в состоянии покоя (крыльчатка в покое и, следовательно, отсутствие давления...
СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ ГОРЕНИЯ И РАСПОЛОЖЕНИЕ ДИСКА - ЭЛЕКТРОДОВ Винт регулировки диск-головки (закручивать для открытия воздушного зазора между диском и головкой, откручивать для закрытия) Диск Головка горения Указатель положения диска-головки Система ручного регулирования воздуха Положение Серводвигатель регулировки воздуха ЭЛЕКТРОД ИОНИЗАЦИИ 20 мм Электрод ионизатор ЭЛЕКТРОД РОЗЖИГА 15 мм Электрод...
БЛОК УПРАВЛЕНИЯ И КОНТРОЛЯ • Данный аппарат оснащен внутренними плавкими Указания по монтажу • Блоки управления розжигом являются предохранительными предохранителями, однако он должен быть защищен устройствами; их вывод из строя ведет к утрате прав на гарантию плавким предохранителем хотя бы на сетевом подключении. и...
Page 74
ДИАГНОСТИКА СИГНАЛИЗАцИИ ВО ВРЕМЯ РАбОТЫ В случае блокировки следует нажать и удержать более 5 секунд В разных рабочих условиях аппарат в состоянии сигнализировать кнопку блокировки, чтобы активировать фазу диагностики состояние функционирования посредством многоцветного (аварийная сигнализация с миганием). Аварийная сигнализация СИДа, расположенного возле сигнализации блокировки на выключается...
СХЕМА ПОДКЛючЕНИЯ Комнатный термостат Предварительный нагреватель топлива Термостат предварительного нагревателя Реле давления воздуха или оборотов в минуту Двигатель горелки Трансформатор розжига Сброс Пилотный клапан Главный клапан Фоторезистор Клапан второй ступени Фотодиод Сигнализация блокировки Электрод ионизации TS Время безопасности TP Время предварительной продувки TPS Время...
ГАЗОВЫЕ КЛАПАНЫ ГАЗОВЫЙ КОМБИНИРОВАННЫЙ КЛАПАН (МОНОБЛОК) DUNGS МОД. MB-DLE...B01 электрические соединения фланец на выходе направление потока фланец на входе заглушка 1 - Доступ к винту регулировки стабилизатора 8 - Заборное отверстие для давления на выходе стабилизатора (Pa) 2 - Ручка доступа к регулятору настройки пускового 9 - Заборное...
Page 77
• Прессостат минимального давления газа (14). Для его Группа газовых клапанов DUNGS MB-DLE... включает: регулировки используйте чёрную ручку, расположенную • Предохранительный клапан быстрого открытия и закрытия под прозрачной крышечкой, которую необходимо снять. (6). Опорным указателем является маленький треугольник, • Главный клапан (5) двухступенчатого открытия. Первая который...
Page 78
ЭЛЕКТРОКЛАПАН ДЛЯ ГАЗОВЫХ ГОРЕЛОК (НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ) BRAHMA МОД. EG 12*... И E 6G* Рис. 3 Знак EG 12*S... и E6G* обычно указывает на клапан быстрого закрытия, быстрого открытия или медленного с быстрым регулируемым скачком для начальной подачи. EG 12*S...(смотрите рис. 1), EG 12*L и E6G* указывает на то, что клапаны питаются переменным током, но с выпрямительным контуром со встроенным соленоидом, где...
УТОЧНЕНИЯ ПО - Хотя бы третья часть от общей вентилируемой площади должна находиться в нижней части внешней стены на ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОПАНА уровне пола. • Версии установки на жидком газе, обеспечивающие Нам кажется уместным доводить до Вашего сведения некоторые исправное и безопасное функционирование. замечания...
Page 80
ПРИНцИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ СНГ ДВУМЯ СКАчКАМИ ДЛЯ ГОРЕЛКИ ИЛИ КОТЛА Манометр и разъем для замера давления Редуктор 2-го скачка давления Выход ~ 30 мбар Расход ~ в два раза больше максимального значения, запрошенного пользователем Фильтр Горелка Антивибрационная муфта Фильтр (по типу парового) Редуктор 1 -го скачка давления Выход ~30 мбар Разъем...
НЕИСПРАВНОСТИ В ФУНКЦИОНИРОВАНИИ НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Горелка не включается. • Нет электроэнергии. • Проверить предохранители линии питания. Проверить предохранители • Газ не доходит до горелки. электрооборудования. Проверить линию термостатов и прессостат газа. • Проверить открытие отсечных устройств, расположенных по всему подающему трубопроводу.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Электропроводные линии должны быть целесообразно удалены от горячих поверхностей. Желательно, чтобы все соединения были выполнены с применением гибкого электрического провода. Минимальное сечение проводов 1,5 мм2. (CEI 64/8 3.1.07). Изделие спроектировано для монтажа только в помещениях со степенью загрязнения 2, как указано в приложении M стандарта EN 60335-1:2008-07.
• Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τον καυστήρα, διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο με τίτλο "ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ" του παρόντος εγχειριδίου οδηγιών, που αποτελεί αναπόσπαστο και ουσιώδες τμήμα του προϊόντος. • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες, πριν θέσετε τον καυστήρα σε λειτουργία ή εκτελέστε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης. •...
σχηματισμός βλαβερών καυσίμων πέραν των επιτρεπτών ορίων προϊόντων πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο που θέτουν οι ισχύοντες κανονισμοί. υποστήριξης της Baltur χρησιμοποιώντας αποκλειστικά αυθεντικά - Ελέγξτε τη λειτουργία των συσκευών ρύθμισης και ασφάλειας. ανταλλακτικά. Η μη τήρηση των παραπάνω μπορεί να βλάψει την...
Page 106
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ • Η ηλεκτρική τροφοδοσία της συσκευής επιτυγχάνεται μόνο όταν η ίδια - ότι η πίεση της τροφοδοσίας του καυσίμου συμπεριλαμβάνεται στις είναι συνδεδεμένη σε μία σωστά μονωμένη εγκατάσταση, σύμφωνα τιμές...
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΚΑΥΣΤΗΡΑ ΣΤΟ ΛΕΒΗΤΑ Ο αγωγός προσαγωγής αερίου πρέπει να έχει διαστασιολογηθεί ανάλογα με το μήκος και την εκπομπή αερίου κατά τον κανονισμό UNI και πρέπει να είναι ερμητικά κλειστός και να έχει ελεγχθεί κατάλληλα πριν τη δοκιμή του καυστήρα. Είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε...
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Κλείνοντας το γενικό διακόπτη, εάν οι θερμοστάτες είναι κλειστοί, η τάση φτάνει τη συσκευή εντολών και ελέγχου που μετά από ένα σύντομο διάστημα αναμονής, προχωρά στην εκκίνηση του καυστήρα σύμφωνα με το προβλεπόμενο πρόγραμμα. Ξεκινά, έτσι, ο κινητήρας του ανεμιστήρα, που αρχίζοντας να λειτουργεί, καθορίζει...
(απομακρύνοντας το καλώδιο του ηλεκτροδίου ιονισμού), πιεζοστάτη αέρα, πιεζοστάτη αερίου, θερμοστατών. Σημείωση: Το κύκλωμα σύνδεσης του πιεζοστάτη προβλέπει τον αυτόματο έλεγχο, επομένως είναι απαραίτητο η προβλεπόμενη επαφή να είναι κλειστή σε παύση (έχει σταματήσει ο ανεμιστήρας και επομένως δεν υπάρχει πίεση αέρα...
ΣΧΕΔΙΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΣΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΚΑΥΣΗΣ ΚΑΙ ΘΕΣΗΣ ΔΙΣΚΟΥ - ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΩΝ Βίδες ρύθμισης δίσκου-κεφαλής (βιδώστε ή ξεβιδώστε για να ανοίξετε ή να κλείσετε αντίστοιχα το πέρασμα αέρα ανάμεσα στο δίσκο και την κεφαλή) Δίσκος: Κεφαλή καύσης Θέση δίσκου-κεφαλής Χειροκίνητο σύστημα ρύθμισης αέρα Θέση Σερβοκινητήρας ρύθμισης αέρα ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΙΟΝΙΣΜΟΥ 20 mm Ηλεκτρόδιο...
ΣΥΣΚΕΥΗ ΕΝΤΟΛΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΥ Οδηγίες εγκατάστασης • Χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο ανάφλεξης όσο το δυνατόν πιο • Οι συσκευές έναυσης είναι συσκευές ασφάλειας και τυχόν μικρό σε μήκος και ίσιο, και κρατήστε το μακριά από άλλους επέμβαση σε αυτές ακυρώνει κάθε εγγύηση και ευθύνη. αγωγούς...
Page 114
(TS). Εάν κατά τη διάρκεια του χρόνου ασφαλείας, η συσκευή Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, η συσκευή παραμένει ανενεργή ανιχνεύσει σήμα φλόγας, η λειτουργία της συσκευής έναυσης (η λειτουργία του καυστήρα διακόπτεται σε κατάσταση μπλοκ). διακόπτεται και, ανάλογα με το μοντέλο, τροφοδοτείται η κύρια Για...
ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΑΕΡΙΟΥ ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΝΑΜΕΙΞΗΣ ΑΕΡΙΟΥ DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 Ηλεκτρικές συνδέσεις Φλάντζα εξόδου Ροή Φλάντζα Τάπα εισόδου Πρόσβαση στη βίδα ρύθμισης σταθεροποιητή Μέτρηση πίεσης στην έξοδο του σταθεροποιητή (Pa) Διακόπτης πρόσβασης για χειροκίνητη ρύθμιση της Μέτρηση πίεσης εισόδου βαλβίδας (Pe) παροχής...
Page 117
• Φίλτρο εισόδου (12) προσβάσιμο για τον καθαρισμό Η ομάδα βαλβίδων αερίου MB-DLE… αποτελείται από: αφαιρώντας μία από τις δύο πλευρικές ράβδους κλεισίματος. • Βαλβίδα ασφαλείας γρήγορου ανοίγματος και γρήγορου κλεισίματος (6). • Πιεζοστάτης (14) ελάχιστης πίεσης αερίου. Για τη ρύθμισή του πρέπει...
Page 118
ΗΛΕΚΤΡΟΒΑΛΒΙΔΑ γΙΑ ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ ΑΕΡΙΟΥ (ΧΑΜΗΛΗ ΠΙΕΣΗ) BRAHMA ΤΥΠΟΣ. EG 12*... E E 6G* Το σύμβολο EG 12*... συνήθως υποδηλώνει γρήγορο κλείσιμο, βαλβίδες γρήγορου ή αργού ανοίγματος ή βαλβίδες με γρήγορη και ρυθμιζόμενη απελευθέρωση της αρχικής ροής. Οι εκδόσεις EG 12*... ( βλ.σχήμα1 ) και EG 12*L τροφοδοτούνται με εναλλασσόμενο ρεύμαενώ ένα ανορθωτικό κύκλωμα στη σωληνοειδή βαλβίδα παρέχει...
ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ των εσωτερικών τοίχων, στο ύψος του δαπέδου. • Ενέργειες για την εγκατάσταση υγραερίου για τη ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΠΑΝΙΟΥ διασφάλιση της σωστής λειτουργίας και ασφάλειας. Η φυσική αεριοποίηση, μέσω μπαταρίας φιαλών ή ρεζερβουάρ, Παραθέτονται κάποιες διευκρινίσεις γύρω από τη χρήση υγραερίου πρέπει...
Page 120
ΔΙΑγΡΑΜΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡγΙΑΣ γΙΑ ΤΗ ΜΕΙΩΣΗ ΠΙΕΣΗΣ GPL ΣΕ ΔΥΟ ΕΠΙΠΕΔΑ γΙΑ ΚΑΥΣΤΗΡΑ Η ΛΕΒΗΤΑ Μανόμετρο και λαβή πίεσης Μειωτήρας 2ης μεταπήδησης Έξοδος ~ 30 mbar Ικανότητα παροχής ~ διπλάσια από τη μέγιστη που ζήτησε ο χρήστης Καυστήρας Φίλτρο Αντικραδασμικός σύνδεσμος Φίλτρο (τύπου ατμού) Μ ε ι ω τ ή ρ α ς 1 η ς μεταπήδησης...
ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο καυστήρας δεν ξεκινά Δεν υπάρχει ηλεκτρική ενέργεια Ελέγξτε τις ασφάλειες της γραμμής Δε φτάνει το αέριο στον καυστήρα τροφοδοσίας. Ελέγξτε τις ασφάλειες της ηλεκτρικής συσκευής. Ελέγξτε τη γραμμή των θερμοστατών και του πιεζοστάτη αερίου Ελέγξτε το άνοιγμα των συσκευών αποκοπής που βρίσκονται κατά μήκος των σωληνώσεων τροφοδοσίας. Ο καυστήρας ξεκινά, δεν Οι βαλβίδες αερίου δεν ανοίγουν Ελέγξτε τη λειτουργία των βαλβίδων σχηματίζεται η φλόγα οπότε Δεν υπάρχει εκκένωση στην Ελέγξτε τη λειτουργία του μπαίνει σε μπλοκ κορυφή του ηλεκτροδίου μετασχηματιστή έναυσης Δε λειτουργεί ο πιεζοστάτης αέρα Ελέγξτε τη θέση των άκρων των...
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ Οι ηλεκτρικές γραμμές πρέπει να βρίσκονται σε επαρκή απόσταση από τα θερμά τμήματα. Συνιστάται η εφαρμογή όλων των ηλεκτρικών συνδέσεων με ελαστικό ηλεκτρικό καλώδιο. Ελάχιστη τομή αγωγών 1,5 mm2. (CEI 64/8 3.1.07). Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για εγκατάσταση επιτρέπεται μόνο σε περιοχές με βαθμό ρύπανσης 2, όπως ορίζεται στο παράρτημα Μ EN 60335-1:2008-07.
Page 124
- Dieses handbuch dient zu Ihrer information. Technische Änderungen, die dem Fortschritt dienen, vorbehalten, Keine Haftung bei Druckfehlern - Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır. Baltur, önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde #değişiklik yapma hakkını saklı tutar. - Настоящий каталог носит исключительно информативный ориентировочный характер. Соответственно, изготовитель оставляет за собой все права на внесение...