Page 1
BA 651 - BA 751 BA 851 - BA 751C BETRIEBSANLEITUNG ORIGINALANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’ORIGINE USER MANUAL ORIGINAL INSTRUCTION GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINELE INSTRUCTIES 9097293000 Edition 3 2010-03 Printed in Hungary setting standards...
Page 2
Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG EINLEITUNG ANMERKUNG Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile. ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung, Ersatzteilen und Verschrottung.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN Nilfi sk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen. Nilfi sk ist nicht verpfl ichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen. Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilfi...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG ALLGEMEINE HINWEISE In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt. GEFAHR! – Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem Betriebsartenwechsel Batterie trennen und Zündschlüssel abziehen. – Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden.
Page 7
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH ACHTUNG! – Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung beachten. – Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen. – Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden. – Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen. –...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SCHALTTAFEL Schalter Bürsten-/Padhalter-/Zylinderbürstenkopf anheben/ Zündschlüssel absenken Batteriestatusanzeige Wird der Schalter für 1 Sekunde betätigt, schaltet sich der 81a. Kontrollleuchte Batterien geladen (grün) Extra-Anpressdruck ein (nur für BA 651, BA 751, BA 851) 81b. Kontrollleuchte Batterien fast leer (gelb) LED Schalter Kopf anheben/absenken: 81c.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Allgemeine technische Daten BA 601(*) BA 651 BA 751 BA 851 BA 751C Modell (2 Bürsten/Pad- (2 Bürsten/Pad- (2 Bürsten/Pad- (2 Bürsten/Pad- (2 Zylinderbür- halter) halter) halter) halter) sten) Gerätehöhe 1.072 mm Kapazität Reinigungslösungs-/ 80 Liter Frischwassertank Kapazität Schmutzwassertank 80 Liter...
Page 12
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Technische Eigenschaften mit Bürsten-/Padhalterkopf BA 601(*) BA 651 BA 751 BA 851 Modell (2 Bürsten/Pad- (2 Bürsten/Pad- (2 Bürsten/Pad- (2 Bürsten/Pad- halter) halter) halter) halter) Arbeitsbreite 610 mm 650 mm 710 mm 860 mm Bürstendurchmesser 305 mm 330 mm 355 mm 430 mm Rechter/linker Überstand Bürstenkopf...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BETRIEB ACHTUNG! An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht: – GEFAHR – ACHTUNG – HINWEIS – NACHSCHLAGEN Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole einzuprägen. Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen. BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN ACHTUNG! Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile...
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Batterien nicht im Lieferumfang enthalten Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt „Technische Daten“). Setzen Sie sich bitte hinsichtlich Batterieauswahl und -einbau mit einem Fachhändler in Verbindung. Das Gerät gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL), wie im nachfolgenden Abschnitt erläutert, einstellen. BATTERIEEINBAU UND EINSTELLUNG DES BATTERIETYPS (WET ODER GEL) Batterien einbauen Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTS 20 21 BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 25 26 15 27 P100172B ACHTUNG! Vor dem Einschalten des Geräts durch Drehen des Zündschlüssels (80) in Stellung I ist stets zu prüfen, ob sich keine Fremdkörper zwischen dem Bürstenkopf (18 bzw.
Page 17
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Ein-/Ausbau der Bürsten/Padhalter (nur für BA 601 , BA 651, BA 751, BA 851) An dem mit dem geeigneten Bürstenkopf vorgerüsteten Gerät können sowohl Bürsten (A, Abb. 2) als auch Padhalter (B) mit Pad (C) montiert werden, je nach auszuführender Bodenbehandlung. Zündschlüssel (80) einstecken und in Stellung I drehen.
Page 18
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Ein-/Ausbau der Zylinderbürsten (nur für BA 751C) Zündschlüssel (80) in Stellung I drehen. Schalter (71) betätigen und Zylinderbürstenkopf anheben. Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen. Sterngriffe (A, Abb. 3) aufdrehen. Durch Drücken auf die Sterngriffe Abdeckungen (B) nach unten abnehmen. Zylinderbürsten (C) einschieben.
Page 19
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Sauglippenmontage Die Sauglippe (25) installieren und sie mit den Handrädern (26) befestigen, schließlich das Ansaugrohr (15) an die Sauglippe verbinden. Mit dem Sterngriff (27) die Sauglippe so einstellen, dass der hintere Gummi in seiner gesamten Länge auf dem Fußboden aufl...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN 81c 81b 81a BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172C Gerät einschalten Gerät, wie in vorstehendem Abschnitt erläutert, vorbereiten. Zündschlüssel (80) einstecken und in Stellung I drehen. Prüfen, ob die grüne Kontrollleuchte (81a) an ist (Batterien geladen). Leuchtet die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuchte (81c) auf, Zündschlüssel wieder in Stellung 0 drehen und Batterien aufl...
Page 21
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH Reinigungsmittelkonzentration in der Reinigungslösung einstellen (Für Geräte mit EcoFlex™) Zum Einschalten der Anlage für die Zumischung von Reinigungsmittel zum Waschwasser Einstellschalter des Reinigungsmittelanteils (A, Abb. 4) betätigen: Leuchtet die LED (B), wird dem Waschwasser Reinigungsmittel zugefügt. Die Anzeige (C) gibt die Reinigungsmittelkonzentration (von 1 bis 6) in der Reinigungslösung an: Für die entsprechenden Prozentwerte siehe Tabelle (D).
Page 22
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG Reinigung mit der Funktion Extra-Anpressdruck Bürsten/Padhalter (nur für BA 651, BA 751, BA 851) Bei sehr schmutzigen Fußböden können die Bürsten/Padhalter zur Reinigung wie folgt stärker auf den Boden gepresst werden: Wie in Absatz „Gerät einschalten“ erläutert, Schalter (71) zum Absenken des Bürsten-/Padhalterkopfs betätigen. Schalter (71) länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH TANKS ENTLEEREN BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172D Ein automatischer Schwimmerverschluss (36) blockiert die Ansauganlage, wenn der Schmutzwassertank (21) voll ist. Dass die Ansauganlage blockiert ist, bemerken Sie daran, dass der Ansauganlagenmotor plötzlich lauter und der Boden nicht getrocknet wird.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS Wird das Gerät für mehr als 30 Tage nicht verwendet, Gerät wie folgt vorbereiten: Wie im Abschnitt „Nach der Gerätebenutzung“ erläutert vorgehen. Batteriestecker (12) trennen. ERSTE BETRIEBSZEIT Nach den ersten 8 Betriebsstunden die Spannung der Befestigungs- und Verbindungselemente des Geräts überprüfen. Alle sichtbaren Teile auf Unversehrtheit und Dichtigkeit prüfen.
Page 25
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BATTERIEN LADEN ANMERKUNG Batterien, wenn die gelbe (81b) oder die rote Kontrollleuchte (81c) aufl euchtet bzw. immer nach Arbeitsende laden. HINWEIS! Halten Sie die Batterien stets aufgeladen, so wird ihre Lebensdauer verlängert. HINWEIS! Sind die Batterien leer, möglichst bald aufl aden, da sich ihre Lebensdauer ansonsten verkürzt. Den Ladezustand der Batterien mindestens einmal pro Woche überprüfen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG SAUGLIPPE REINIGEN ANMERKUNG Damit der Boden gut abtrocknet, muss die Sauglippe sauber und die Sauglippengummis müssen unversehrt sein. HINWEIS! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Sauglippe Arbeitshandschuhe zu tragen. Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH BÜRSTEN/PADS REINIGEN HINWEIS! Aufgrund möglicher Abfälle mit scharfen Kanten empfi ehlt es sich, bei der Reinigung der Bürsten/Pads Arbeitshandschuhe zu tragen. Bürsten/Pads wie im Kapitel „Betrieb“ erläutert vom Gerät abnehmen. Die Bürsten/Pads mit Wasser und Reinigungsmittel reinigen und spülen. Überprüfen, ob die Bürsten/Pads unversehrt und nicht übermäßig abgenutzt sind, gegebenenfalls austauschen.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG BÜRSTEN-/PADHALTER-/ZYLINDERBÜRSTENKOPF AUSBAUEN/EINBAUEN Sowohl der Bürsten-/Padhalterkopf (18) als auch der Zylinderbürstenkopf (19) können einfach ein- und ausgebaut werden. ANMERKUNG Beim Ein-/Ausbau des Kopfs, kann es notwendig sein auch die Sauglippen zu ersetzen, denn sie dürfen die gleiche Breite besitzen. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Installation der Sauglippe für die korrekte Kupplung des Kopfs mit der Sauglippe.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH FILTER DES ANSAUGANLAGENMOTORS REINIGEN Das Gerät auf ebenem Untergrund abstellen. Zündschlüssel (80) in Stellung 0 drehen. Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren. Tank (40) vorsichtig mit dem Griff (41) anheben. Überprüfen, ob der Vorfi...
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG REINIGUNGSMITTELTANKS REINIGEN (Für Geräte mit EcoFlex™) Reinigungsmitteltank (45) wie folgt reinigen: Das Gerät in den Entsorgungsbereich schieben. Deckel (22) öffnen und sicherstellen, dass der Schmutzwassertank (21) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (16) entleeren. Den Deckel (22) schließen. Tank (40) vorsichtig mit dem Griff (41) anheben.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN Batteriestecker (12) trennen. Schmutzwasserablassrohr (16) verschieben. Falls erforderlich, das Ladegerätkabel (L, Abb. 9) vom Halter (J) abnehmen. Schrauben (A) entfernen, den kleinen Gummi (K) aus dem Sitz der Bedienfeldplatte (B) herausnehmen und Bedienfeldplatte (B) vorsichtig abnehmen. Folgende Sicherungen überprüfen/austauschen: Sicherung F1, Bürstenkopf: (50 A) Sicherung F2, Ansauganlage: (30 A)
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG FEHLERSUCHE Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Motoren funktionieren nicht und es leuchtet Der Batteriestecker ist nicht angeschlossen. Anschließen. keine Kontrollleuchte auf. Die Batterien sind vollständig leer. Die Batterien laden. Das Gerät bewegt sich nicht. Die Maschine wurde mit dem Zündschlüssel Den Zündschlüssel (80) auf “0”...
Page 33
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS TABLE DES MATIERES INTRODUCTION ................................2 BUT ET CONTENU DU MANUEL ..............................2 DESTINATAIRES ..................................... 2 CONSERVATION DU MANUEL ............................... 2 DECLARATION DE CONFORMITE ..............................2 DONNEES D’IDENTIFICATION ..............................2 AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................2 PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ............................. 2 MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ............................
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INTRODUCTION REMARQUE Les nombres entre parenthèses se réfèrent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine. BUT ET CONTENU DU MANUEL Ce manuel se propose de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires afi n qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS Nilfi sk vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifi cations et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifi er les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modifi...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INSTRUCTIONS GENERALES Les avertissements et précautions spécifi ques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures. DANGER ! – Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher le connecteur de la batterie et enlever la clé de contact. –...
Page 37
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS ATTENTION ! – Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des fl acons. – Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE Tableau de bord Couvercle réservoir eau de récupération (ouvert) Guidon réglable en hauteur Joint d’étanchéité couvercle réservoir Panneau de commande marche avant / arrière Plaque mobile de retenue couvercle Régulateur de vitesse de marche avant / arrière Plaque fi...
Page 39
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS FRONT 18 14 28 29a P100172 BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C 9097293000(3)2010-03 A...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR TABLEAU DE BORD Bouton-poussoir de soulèvement / abaissement de tête Clé de contact porte-brosses / plateaux support disque / tête porte- Indicateur état de charge batteries brosses cylindriques 81a. Témoin lumineux batteries chargées (vert) Si appuyé pendant 1 seconde, l’extra-pression se met en 81b.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques générales BA 601 (*) BA 651 BA 751 BA 851 BA 751C (2 brosses / (2 brosses / (2 brosses / (2 brosses / Modèle (2 brosses cylin- plateaux support plateaux support plateaux support plateaux support driques) disque)
Page 42
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Caractéristiques techniques avec tête porte-brosses / plateaux support disque BA 601 (*) BA 651 BA 751 BA 851 (2 brosses / (2 brosses / (2 brosses / (2 brosses / Modèle plateaux support plateaux support plateaux support plateaux support disque) disque)
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS SCHEMA ELECTRIQUE Légende Batteries 24 V Pompe détergent (optionnelle) Connecteur batteries Moteur actionneur Connecteur principal chargeur de batterie Microinterrupteur position 0 actionneur Connecteur secondaire chargeur de batterie Microinterrupteur position 1 actionneur Connecteur tête Microinterrupteur position 2 actionneur Chargeur de batterie (optionnel) Potentiomètre vitesse Connecteur secondaire tête porte-brosses cylindriques...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR UTILISATION ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT – CONSULTATION Lors de la lecture de ce manuel, l’opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques. Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d’endommagement.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Batteries non équipées Acheter des batteries adéquates (voir le paragraphe Caractéristiques techniques). Pour le choix et l’installation, s’adresser à des revendeurs de batteries qualifi és. En fonction du type de batteries choisi (WET ou GEL), confi gurer la machine en suivant les instructions du paragraphe suivant. INSTALLATION DES BATTERIES ET CONFIGURATION DU TYPE DE BATTERIES (WET OU GEL) Installation des batteries Ouvrir le couvercle (22) et vérifi...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE 20 21 BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 25 26 15 27 P100172B ATTENTION ! Lors de l’allumage de la machine, chaque fois que l’on tourne la clé de contact (80) en position “I”, vérifi er qu’il n’y ait pas de corps étrangers entre la tête (18 ou 19) et le groupe réservoirs situé...
Page 47
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Installation / dépose des brosses / plateaux support disque (uniquement pour BA 601 , BA 651, BA 751, BA 851) Sur la machine équipée de la tête spéciale, et les brosses (A, Fig. 2) et les plateaux support disque (B) avec disques (C) peuvent être installés, en fonction du traitement à...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Installation / dépose des brosses cylindriques (uniquement pour BA 751C) Positionner la clé de contact (80) sur “I”. Soulever la tête porte-brosses cylindriques en appuyant sur l’interrupteur (71). Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Tourner les volants (A, Fig. 3) et enlever les portillons (B) en les poussant vers le bas tout en exerçant une pression sur les volants.
Page 49
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Installation de l’embouchure Installer l’embouchure (25) et la fi xer avec les boutons (26), puis connecter le tuyau d’aspiration (15) à l’embouchure. Avec le volant (27), régler l’embouchure pour que la lamelle en caoutchouc arrière touche le sol sur toute sa longueur. Accouplement des embouchures avec les têtes porte-brosses / plateaux support disque Modèle Tête...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE 81c 81b 81a BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172C Mise en marche de la machine Préparer la machine comme indiqué au paragraphe précédent. Introduire la clé de contact de la machine (80) et la tourner en position “I”. Contrôler que le témoin lumineux vert (81a) s’allume (batteries chargées).
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS Réglage de la concentration de détergent dans la solution (Pour machines avec système EcoFlex™) Le système pour le mélange du détergent à l’eau de lavage est activé en appuyant sur le bouton-poussoir de réglage du pourcentage de détergent (A, Fig. 4) : si le DEL (B) est allumé, le détergent est ajouté à l’eau de lavage. L’affi...
Page 52
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR Travail avec la fonction d’extra-pression des brosses / plateaux support disque (uniquement pour BA 651, BA 751, BA 851) Si le sol est particulièrement sale, il est possible de travailler avec l’extra-pression des brosses / plateaux support disque sur le sol, comme suit : Appuyer sur l’interrupteur (71) pour abaisser la tête porte-brosses / plateaux support disque comme indiqué...
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS VIDANGE DES RESERVOIRS BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172D Un système de fermeture automatique à fl otteur (36) bloque le système d’aspiration lorsque le réservoir de l’eau de récupération (21) est plein. Le blocage du système d’aspiration peut être détecté grâce à l’augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d’aspiration ;...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d’effectuer les opérations suivantes : Effectuer les opérations prévues au paragraphe Après l’utilisation de la machine. Débrancher le connecteur (12) des batteries.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CHARGEMENT DES BATTERIES REMARQUE Charger les batteries lorsque le témoin lumineux jaune (81b) ou rouge (81c) s’allume ou à la fi n de chaque cycle de nettoyage. AVERTISSEMENT ! Garder les batteries chargées prolonge leur vie. AVERTISSEMENT ! Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible, afi...
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE Pour un bon séchage, l’embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état. AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage de l’embouchure, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DES BROSSES / DISQUES AVERTISSEMENT ! Lors du nettoyage des brosses / disques, il est conseillé de porter des gants de protection à cause de la présence éventuelle de débris tranchants. Déposer les brosses / disques de la machine comme prévu au chapitre Utilisation. Nettoyer et laver les brosses / disques avec de l’eau et du détergent.
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPOSE / REPOSE DE LA TETE PORTE-BROSSES / PLATEAUX SUPPORT DISQUE / PORTE- BROSSES CYLINDRIQUES Soit la tête porte-brosses / plateaux support disque (18) que la tête porte-brosses cylindriques (19) peuvent être facilement installées dans / déposées de la machine. REMARQUE Lors de l’installation / dépose de la tête, il peut être nécessaire de remplacer aussi l’embouchure, puisque leurs largeurs doivent être corrélées.
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE DU MOTEUR DU SYSTEME D’ASPIRATION Porter la machine sur un sol plat. Positionner la clé de contact (80) sur “0”. Ouvrir le couvercle (22) et vérifi er que le réservoir de l’eau de récupération (21) soit vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16).
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR NETTOYAGE DU RESERVOIR DU DETERGENT (Pour machines avec système EcoFlex™) Nettoyer le réservoir du détergent (45) en procédant comme suit : Porter la machine dans la zone destinée à l’écoulement. Ouvrir le couvercle (22) et vérifi er que le réservoir de l’eau de récupération (21) soit vide. Dans le cas contraire, le vider au moyen du tuyau de vidange (16).
MANUEL OPERATEUR FRANÇAIS CONTROLE / REMPLACEMENT DES FUSIBLES Débrancher le connecteur (12) des batteries. Déplacer le tuyau de vidange de l’eau de récupération (16). Si équipé, déposer le câble (L, Fig. 9) du chargeur de batterie du logement (J). Déposer les vis (A) et déplacer le tableau (B) avec soin en dégageant la bague en caoutchouc (K) de son logement dans le tableau (B).
FRANÇAIS MANUEL OPERATEUR DEPISTAGE DES PANNES Problème Cause possible Remède Les moteurs ne fonctionnent pas ; aucun témoin Le connecteur des batteries est débranché. Connecter. lumineux ne s’allume. Les batteries sont complètement déchargées. Charger les batteries. La machine ne bouge pas. La machine a été...
Page 63
USER MANUAL ENGLISH TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ................................2 MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ............................2 TARGET ......................................2 HOW TO KEEP THIS MANUAL ............................... 2 DECLARATION OF CONFORMITY ..............................2 IDENTIFICATION DATA ................................... 2 OTHER REFERENCE MANUALS ..............................2 SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................. 2 CHANGES AND IMPROVEMENTS ..............................
ENGLISH USER MANUAL INTRODUCTION NOTE The numbers in brackets refer to the components shown in Machine Description chapter. MANUAL PURPOSE AND CONTENTS The purpose of this Manual is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly, in a safe and autonomous way.
USER MANUAL ENGLISH CHANGES AND IMPROVEMENTS Nilfi sk constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefi ts to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessory must be approved and performed by Nilfi sk. OPERATION CAPABILITIES These scrubber-dryers are used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid fl...
ENGLISH USER MANUAL GENERAL INSTRUCTIONS Specifi c warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below. DANGER! – Before performing any maintenance, repair, cleaning or replacement procedure disconnect the battery connector and remove the ignition key. –...
Page 67
USER MANUAL ENGLISH WARNING! – When using fl oor cleaning detergents, follow the instructions on the labels of the detergent bottles. – To handle fl oor cleaning detergents, wear suitable gloves and protections. – Do not use the machine as a means of transport. –...
ENGLISH USER MANUAL CONTROL PANEL Brush/pad/cylindrical brush-holder deck lifting/lowering Ignition key switch Battery charge indicator If held for 1 second, the extra pressure function turns on 81a. Charged battery warning light (green) (only for BA 651, BA 751, BA 851) 81b.
USER MANUAL ENGLISH TECHNICAL DATA General technical data BA 601(*) BA 651 BA 751 BA 851 BA 751C Model (2 brushes/pad- (2 brushes/pad- (2 brushes/pad- (2 brushes/pad- (2 cylindrical holders) holders) holders) holders) brushes) Machine height 1,072 mm Solution/clean water tank capacity 80 litres Recovery tank capacity 80 litres...
Page 72
ENGLISH USER MANUAL Technical data for machines with brush/pad-holder deck BA 601(*) BA 651 BA 751 BA 851 Model (2 brushes/pad- (2 brushes/pad- (2 brushes/pad- (2 brushes/pad- holders) holders) holders) holders) Cleaning width 610 mm 650 mm 710 mm 860 mm Brush diameter 305 mm 330 mm...
ENGLISH USER MANUAL WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION – CONSULTATION While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown on the plates. Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if damaged.
USER MANUAL ENGLISH Without batteries Buy appropriate batteries (see the Technical Data paragraph). For battery choice and installation, apply to qualifi ed battery Retailers. Set the machine according to the type of batteries installed (WET or GEL) as shown in the following paragraph. BATTERY INSTALLATION AND BATTERY TYPE SETTING (WET OR GEL) Battery installation Open the cover (22) and check that the recovery tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16).
ENGLISH USER MANUAL BEFORE MACHINE START-UP 20 21 BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 25 26 15 27 P100172B WARNING! When the machine is to be started by turning the ignition key (80) to “I”, make sure that, between the deck (18 or 19) and the above tank assembly, there is no foreign material which may prevent the deck from lifting.
Page 77
USER MANUAL ENGLISH Brush/pad-holder installation/removal (only for BA 601 , BA 651, BA 751, BA 851) According to the kind of cleaning to be performed, the machine can be equipped either with brushes (A, Fig. 2) or pad-holders (B) with pads (C) together with the appropriate deck. Insert the ignition key (80) and turn it to “I”.
Page 78
ENGLISH USER MANUAL Cylindrical brush installation/removal (only for BA 751C) Turn the ignition key (80) to “I”. Lift the cylindrical brush deck by pressing the switch (71). Turn the ignition key (80) to “0”. Remove the handwheels (A, Fig. 3) and the lids (B) by pushing them downwards and pressing on the handwheels. Install the cylindrical brushes (C).
USER MANUAL ENGLISH Squeegee installation Install the squeegee (25) and fasten it with the handwheels (26), then connect the vacuum hose (15) to the squeegee. Adjust the squeegee with the handwheel (27) so that the rear blade - in all its length - touches the fl oor. Guide to match squeegees and brush/pad-holder decks Model Deck...
ENGLISH USER MANUAL MACHINE START AND STOP 81c 81b 81a BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172C Starting the machine Prepare the machine as shown in the previous paragraph. Insert the ignition key (80) and turn it to “I”. Check that the green warning light (81a) turns on (charged batteries).
Page 81
USER MANUAL ENGLISH Adjustment of the detergent concentration in the solution (For machine with EcoFlex™ system) The system used to mix the detergent with the washing water can be activated by pressing the detergent fl ow control switch (A, Fig. 4): when the led indicator (B) is ON, the detergent is added to the washing water.
Page 82
ENGLISH USER MANUAL Working with brush/pad-holder extra pressure function turned on (only for BA 651, BA 751, BA 851) If the fl oor proves to be particularly diffi cult to clean, it is possible to turn on the brush/pad-holder extra pressure function, according to the following procedure: Press the switch (71) to lower the brush/pad-holder deck as shown in Starting The Machine paragraph.
USER MANUAL ENGLISH TANK EMPTYING BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172D An automatic fl oat shut-off system (36) turns off the vacuum system when the recovery tank (21) is full. The vacuum system deactivation is signalled by a sudden increase in the vacuum system motor noise frequency, and the fl oor is not dried.
ENGLISH USER MANUAL MACHINE LONG INACTIVITY If the machine is not going to be used for more than 30 days, proceed as follows: Perform the procedures shown in After using the machine paragraph. Disconnect the battery connector (12). FIRST PERIOD OF USE After the fi...
USER MANUAL ENGLISH BATTERY CHARGING NOTE Charge the batteries when the yellow or red warning light (81b or 81c) turns on, or at the end of every working cycle. CAUTION! Keeping the batteries charged make their life last longer. CAUTION! When the batteries are discharged, charge them as soon as possible, as that condition makes their life shorter.
ENGLISH USER MANUAL SQUEEGEE CLEANING NOTE The squeegee must be clean and its blades must be in good conditions in order to get a good drying. CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there may be sharp debris. Drive the machine on a level fl...
USER MANUAL ENGLISH BRUSH/PAD CLEANING CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brushes/pads because there may be sharp debris. Remove the brushes/pads from the machine, as shown in Use chapter. Clean and wash the brushes/pads with water and detergent. Check the brushes/pads for integrity and wear;...
ENGLISH USER MANUAL BRUSH/PAD-HOLDER/CYLINDRICAL BRUSH DECK DISASSEMBLY/ASSEMBLY The machine can be equipped with either the brush/pad-holder deck (18) or the cylindrical brush deck (19). NOTE When the deck is installed/removed, it may be necessary to change the squeegee too, because they must have the same width.
USER MANUAL ENGLISH VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER CLEANING Drive the machine on a level fl oor. Turn the ignition key (80) to “0”. Open the cover (22) and check that the recovery tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). Grasp the handle (41) and carefully lift the tank (40).
ENGLISH USER MANUAL DETERGENT TANK CLEANING (For machine with EcoFlex™ system) Clean the detergent tank (45) according to the following procedure: Drive the machine to the appointed disposal area. Open the cover (22) and check that the recovery tank (21) is empty, otherwise empty it with the drain hose (16). Close the cover (22).
USER MANUAL ENGLISH FUSE CHECK/REPLACEMENT Disconnect the battery connector (12). Move aside the recovery water drain hose (16). Remove the battery charger cable (L, Fig. 9) from the cable holder (J). Remove the screws (A) and carefully move aside the panel (B) by disengaging the grommet (K) from its housing on the panel (B).
ENGLISH USER MANUAL TROUBLESHOOTING Trouble Possible Cause Remedy The motors do not work; no warning light turns on. The battery connector is disconnected. Connect. The batteries are discharged. Charge the batteries. The machine does not move. The machine has been turned on by using the Turn the ignition key (80) to “0”, then try to ignition key (80) and by keeping the paddle start the machine without pressing the paddle...
Page 93
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE INLEIDING ..................................2 DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING ..........................2 BETREFFENDE PERSONEN ................................. 2 OPBERGEN VAN DE HANDLEIDING ............................. 2 CONFORMITEITSVERKLARING ..............................2 IDENTIFICATIEGEGEVENS ................................2 ANDERE GEBRUIKERSHANDLEIDINGEN ............................ 2 VERVANGINGSONDERDELEN EN ONDERHOUD ........................2 MODIFICATIES EN VERBETERINGEN ............................3 BEDRIJFSCAPACITEIT ...................................
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING INLEIDING OPMERKING De nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen die worden weergegeven in het hoofdstuk Beschrijving van de machine. DOEL EN INHOUD VAN DEZE HANDLEIDING Deze handleiding heeft tot doel de bediener te voorzien van alle informatie die nodig is om deze machine op de juiste en veiligste manier te gebruiken.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS MODIFICATIES EN VERBETERINGEN Nilfi sk streeft naar een constante perfectie van onze producten en we behouden ons het recht voor modifi caties en aanpassingen aan te brengen indien wij die nodig achten. U bent niet verplicht deze modifi caties of verbeteringen door te voeren op een eerder aangeschafte machine.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE INSTRUCTIES Hierna volgen waarschuwingen en specifi eke aandachtspunten om mogelijke schade aan de machine of letsel bij personen te voorkomen. GEVAAR! – Als er reinigings- of onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd, onderdelen moeten worden vervangen of functies moeten worden omgezet, dan moet de stekker van de accu eerst worden losgekoppeld en moet de contactsleutel worden verwijderd.
Page 97
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS LET OP! – Volg bij gebruik van reinigingsmiddelen voor het reinigen van de vloeren de instructies en waarschuwingen op de etiketten van de fl essen. – Draag handschoenen en andere geschikte beschermingsmiddelen voordat u reinigingsmiddelen hanteert. – Gebruik de machine niet als vervoermiddel. –...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE OPBOUW VAN DE MACHINE Bedieningspaneel Afdekking vuilwatertank (geopend) In hoogte verstelbaar stuur Pakking van afdekking tank Rijbediening voor voorwaartse/achterwaartse beweging Beweegbaar plaatje voor bevestiging afdekking Snelheidsregelaar voor voorwaartse/achterwaartse Vast plaatje voor bevestiging afdekking (niet verwijderen!) beweging Plaatje met serienummer / technische gegevens / Acculader (optioneel)
Page 99
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS FRONT 18 14 28 29a P100172 BA 651 - BA 751 - BA 851 - BA 751C 9097293000(3)2010-03 A...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENINGSPANEEL Schakelaar voor omhoog/omlaag brengen schrobdek Contactsleutel borstelhouder/padhouder/houder cilindrische borstel Indicator voor de laadstatus van de accu’s Als deze 1 seconde wordt ingedrukt, wordt de extra druk 81a. Lampje voor volle accu’s (groen) ingeschakeld (alleen voor BA 651, BA 751, BA 851) 81b.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Algemene technische eigenschappen BA 601(*) BA 651 BA 751 BA 851 BA 751C Model (2 borstels/pad- (2 borstels/pad- (2 borstels/pad- (2 borstels/pad- (2 cilindrische houder) houder) houder) houder) borstels) Hoogte machine 1.072 mm Capaciteit van tank met reinigingsmiddel/ 80 liter schoon water Inhoud vuilwaterreservoir...
Page 102
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Technische eigenschappen met schrobdek voor borstelhouder/padhouder BA 601(*) BA 651 BA 751 BA 851 Model (2 borstels/pad- (2 borstels/pad- (2 borstels/pad- (2 borstels/pad- houder) houder) houder) houder) Breedte reinigingsvlak 610 mm 650 mm 710 mm 860 mm Diameter borstel 305 mm 330 mm 355 mm...
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ELEKTRISCH SCHEMA Legenda Accu’s 24 V Pomp reinigingsmiddel (optioneel) Accustekker Motor stelmotor Hoofdstekker acculader Microschakelaar stand 0 aandrijfmechanisme Secundaire stekker acculader Microschakelaar stand 1 aandrijfmechanisme Stekker schrobdek Microschakelaar stand 2 aandrijfmechanisme Acculader (optioneel) Potentiometer snelheid Secundaire stekker voor schrobdek van houder voor Potentiometer maximale snelheid cilindrische borstels Microschakelaar voor toestemming borstels/aandrijfsysteem...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIK LET OP! Op de machine zijn enkele plaatjes aangebracht met de volgende woorden: – GEVAAR – LET OP – WAARSCHUWING – ADVIES Bij het lezen van deze handleiding moet de bediener de betekenis van de symbolen op deze plaatjes goed kennen. Dek de plaatjes niet af en vervang ze onmiddellijk als ze beschadigd zijn.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS De accu’s worden niet meegeleverd Schaf de juiste accu’s aan (Zie het onderdeel Technische eigenschappen). Raadpleeg voor keuze en montage een gekwalifi ceerde leverancier. Stel op basis van het geselecteerde type accu (WET of GEL) de machine in aan de hand van de instructies in het volgende deel.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET STARTEN VAN DE MACHINE 20 21 BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 25 26 15 27 P100172B LET OP! Telkens als u de machine wilt starten met de contactsleutel (80) in stand ‘I’ wilt zetten, moet u eerst controleren of er geen vreemde voorwerpen tussen het schrobdek (18 of 19) en het uitstekende deel van de tanks zitten die het eventueel omhoog brengen van het schrobdek kunnen belemmeren.
Page 107
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Montage/demontage van de borstels/padhouder (alleen voor BA 601 , BA 651, BA 751, BA 851) Bij machines waarop het betreffende schrobdek is gemonteerd, kunnen zowel de borstels (A, Afb. 2) als de padhouders (B) met pad (C) worden gemonteerd, afhankelijk van de uit te voeren werkzaamheden op de vloer. Steek de contactsleutel (80) in het contact en draai deze in stand ‘I’.
Page 108
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING De cilindrische borstels monteren/verwijderen (alleen voor BA 751C) Zet de contactsleutel (80) in de stand ‘I’. Breng het schrobdek van de houders voor cilindrische borstels omhoog door de schakelaar (71) in te drukken. Zet de contactsleutel (80) in de stand ‘0’. Draai de wieltjes (A, Afb.
Page 109
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Montage van de trekker Monteer de trekker (25) en zet hem vast met de wieltjes (26). Sluit daarna de aanzuigslang (15) aan op de trekker. Stel de spanner met het wieltje (27) af zodat de achterste rubber over de hele lengte de vloer raakt. Handleiding voor aankoppeling van de trekkers met schrobdeks voor borstelhouder/padhouder Model Schrobdek...
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DE MACHINE STARTEN EN STOPPEN 81c 81b 81a BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172C Starten van de machine Bereid de machine voor zoals werd beschreven in het vorige deel. Steek de contactsleutel (80) in het contact en draai deze in stand ‘I’. Controleer of het groene lampje (81a) brandt (accu opgeladen).
Page 111
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS Afstelling van de concentratie van het reinigingsmiddel in de reinigingsoplossing (Voor machines met EcoFlex™-systeem) Het systeem voor het mengen van het reinigingsmiddel in het spoelwater moet wordt geactiveerd door op de schakelaar voor afstelling van het percentage reinigingsmiddel (A, Afb. 4) te drukken: als het led-lampje (B) brandt, wordt het reinigingsmiddel aan het spoelwater toegevoegd.
Page 112
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING Werken met de functie voor extra druk van de borstels/padhouder (alleen voor BA 651, BA 751, BA 851) Als het vuil op de vloer niet gemakkelijk loslaat, kunt u de functie voor extra druk van de borstels/padhouder gebruiken. Ga daarbij als volgt te werk: Druk op de schakelaar (71) om het schrobdek voor de borstelhouder/padhouder te laten zakken zoals aangegeven in het deel ‘Starten van de machine’.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS DE TANKS LEGEN BA 751C BA 651, BA 751, BA 851 P100172D Een automatisch sluitsysteem met vlotter (36) zorgt dat het aanzuigsysteem niet meer werkt als de vuilwatertank (21) vol is. Wanneer het aanzuigsysteem wordt gestopt, merkt u dit doordat het geluidsniveau van de motor voor het aanzuigsysteem toeneemt of doordat de vloer niet meer wordt gedroogd.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING LANGE PERIODE VAN STILSTAND Als de machine langer dan 30 dagen niet wordt gebruikt, is het raadzaam de volgende handelingen uit te voeren: Voer de handelingen uit het deel Na gebruik van de machine uit. Ontkoppel de stekker van de accu’s (12). EERSTE GEBRUIKSPERIODE Na de eerste 8 uur moet u de bevestiging van alle bevestigings- en aansluitingsorganen van de machine controleren.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS ACCU’S OPLADEN OPMERKING Laad de accu’s op als het gele lampje (81b) of het rode lampje (81c) gaat branden of na voltooiing van de werkzaamheden. WAARSCHUWING! Houd de accu’s altijd opgeladen, omdat de levensduur van de accu’s dan langer is. WAARSCHUWING! Als de accu’s leeg zijn, zorg dan dat ze dat niet te lang blijven, omdat de levensduur van de accu anders minder wordt.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE TREKKER OPMERKING De machine werkt alleen goed als de trekker schoon is en als de rubbers in goede staat zijn. WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de trekker reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Zet de machine op een vlakke ondergrond.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN DE BORSTELS/PADS WAARSCHUWING! Wij raden u aan werkhandschoenen te dragen als u de borstels/pads reinigt omdat er vuil aan kan blijven hangen. Verwijder de borstels/pads van de machine zoals werd beschreven in het hoofdstuk Gebruik. Reinig en spoel de borstels/pads met water en reinigingsmiddel. Controleer of de borstels/pads heel zijn en niet overmatig versleten.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING DEMONTAGE/MONTAGE VAN HET SCHROBDEK MET BORSTELHOUDER/PADHOUDER/HOUDER VOOR CILINDRISCHE BORSTELS Op de machine kan eenvoudig zowel het schrobdek van de borstelhouder/padhouder (18) als het schrobdek voor de borstelhouder met cilindrische borstels (19) worden gemonteerd/verwijderd. OPMERKING Als het schrobdek wordt gemonteerd/gedemonteerd, kan het nodig zijn ook het type trekker te veranderen, zodat de breedtes overeenkomen.
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS REINIGING VAN HET FILTER VOOR DE MOTOR VAN HET AANZUIGSYSTEEM Zet de machine op een vlakke ondergrond. Zet de contactsleutel (80) in de stand ‘0’. Open de afdekking (22) en controleer of de vuilwatertank (21) leeg is. Leeg deze anders met de aftapslang (16). Pak de handgreep (41) vast en breng voorzichtig de tank (40) omhoog.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING REINIGING VAN DE TANK MET REINIGINGSMIDDEL (Voor machines met EcoFlex™-systeem) Reinig de tank met reinigingsmiddel (45) en ga daarbij als volgt te werk: Breng de machine naar de aangewezen ‘verzamelzone’. Open de afdekking (22) en controleer of de vuilwatertank (21) leeg is. Leeg deze anders met de aftapslang (16). Sluit de afdekking (22).
GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS CONTROLE / VERVANGING VAN DE ZEKERINGEN Ontkoppel de stekker van de accu’s (12). Verplaats de aftapslang van het vuile water (16). Verwijder, waar van toepassing, de kabel van de acculader (L, Afb. 9) uit de steun (J). Verwijder de schroeven (A) en verplaats voorzichtig de rijbediening (B) waarbij het rubberen dopje (K) uit de houder op de rijbediening (B) wordt gehaald.
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING STORINGEN LOKALISEREN Probleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie De motoren werken niet; er brandt geen enkel De stekker van de accu’s is ontkoppeld. Aansluiten. lampje. De accu’s zijn volledig leeg. Laad de accu’s op. De machine beweegt niet. De machine is gestart met de contactsleutel Zet de contactsleutel (80) op ‘0’...
Page 124
Nilfisk-Advance SpA Registered office: Via F. Turati 16/18, 20121 Milano Administrative office: Strada Comunale della Braglia n° 18 26862 Guardamiglio (Lodi) setting standards Phone: +39 0377 451124 - Fax: +39 0377 51443 www.nilfisk.com...