Télécharger Imprimer la page

Superwinch S3000 Mode D'emploi page 19

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

4. El tirón requerido para comenzar
a mover una carga a menudo es
mayor que el que se requiere
para mantenerla en movimiento.
EVITE PARADAS Y COMIENZOS
FRECUENTES DURANTE EL TIRO.
5. EVITE TORCEDURAS ANTES DE
QUE OCURRAN.
a
b
c
Figura 16
a. Este es el comienzo de una
torcedura. En este momento
debe enderezarse el cable de
alambre.
b. Se ha tirado del cable de alam-
bre y el rizo se ha apretado a
una retorcedura. Ahora el cable
de alambre ya está dañado per-
manentemente y debe ser
reemplazado.
c. Las torceduras hacen que se
rompan los hilos de alambre
bajo tensión y sí reducen la
capacidad de carga del cable
de alambre. El cable de alam-
bre debe ser reemplazado.
6. EQUIPAR EL CABRESTANTE CON
UNA GUÍA DE ENTRADA CON
RODILLOS reduce sustancialmente
el desgaste del cable durante
sesiones de tirado en ángulo
(Figura 18). Los rodillos eliminan
el roce pesado y las abrasiones
sufridas por el cable.
Figura 17
36
M A N T E N I M I E N T O
Y R E P A R A C I Ó N
Revise periódicamente la firmeza de
los tornillos de montaje y las conex-
iones eléctricas. Quite toda la tierra
o corrosión que se haya acumulado
en las conexiones eléctricas.
Las reparaciones deben hacerlas
los centros autorizados de
reparaciones Superwinch sola-
mente. No trate de desarmar el
motoreductor. Si lo hace, anu-
lará la garantía.
LUBRICACIÓN
La motoreductor y el cojinete del
tambor están lubricados permanen-
temente con un lubricante de
engranajes de alto rendimiento. Si
necesita volver a lubricarlo (luego
de una reparación o desarmado),
use Shell Alvenia EP2 o equivalente.
REEMPLAZAR DEL CABLE
Nunca sustituya por un cable de
mayor o menor capacidad. Nunca
use otro cable hecho de ningún
otro material que no sea alambre.
Figura 18
Siempre remplace el cable de
alambre con la pieza de refac-
ción del fabricante idéntica (vea
la lista de piezas). Pase el extremo
de sujeción del cable de alambre
por la guía de entrada (si está
equipado con ella) y sujételo al
tambor. Al insertar el cable de alam-
bre al tambor, inserte el extremo
correcto al orificio provisto (Figura
19). Apriete bien el tornillo prisionero.
Es importante que el cable de alam-
bre esté firmemente arrollado al
tambor. Una buena manera de hac-
erlo es sujetar el gancho del cable
de alambre a un punto fijo en una
pendiente ligera y arrollarlo tirando
del vehículo.
OPERACIÓN DEL FRENO
Su cabrestante Serie S posee un
freno de resorte para el enrol-
lamiento, que detiene y mantiene
cargas de hasta el 50% de la
capacidad nominal en la primera
capa de cable de alambre más cer-
cana al tambor. Cada capa adicional
de cable de alambre redecirá la
capacidad de frenado en 10%
aproximadamente. Al arrollar el
cable con el motor, el freno no está
acoplado y no se activa sino hasta
que se apaga el motor y la carga
trata de tirar del cable hacia afuera
del tambor. Cuando se apaga el
cabrestante, como al soltar una
carga, el freno se acopla y el motor
deberá sobreponerse a la resistencia
del freno para girar el tambor. Por
lo tanto, es normal que el
cabrestante opere más rápidamente
en una dirección que en la otra. El
freno se ha diseñado para que el
cable se use sólo en la posición de
enrollado por debajo. NO lo enrolle
por encima. Tirar contra el resorte
hará que se acumule el calor y es
posible que éste se transmita al
cable de alambre (Figura 20). NO
SAQUE CABLE CON EL MOTOR POR
MÁS DE 15.2 METROS (50 PIES) O
POR 2 MINUTOS.
El tambor y el
cable de alam-
bre pueden calentarse mucho.
Cuando sale el cable de alambre del
tambor, como para llevar el gancho
a la carga, debe usarse la caracterís-
tica de rueda libre.
Figura 19
37

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

S4000S5000