Traduction de l'allemand
Dans la mesure où nous ne pouvons ga-
rantir davantage le bon état à la livraison,
nous vous prions de contrôler le produit
immédiatement après la livraison pour
vous assurer qu'il ne présente aucun
dommage de transport ni défaut.
Les dommages dus au transport doivent
être listés et communiqués immédiate-
ment au transporteur, à la compagnie
d'assurance et au fabricant.
L'emballage peut être retiré uniquement si
• aucun dommage de transport n'est
constaté,
• tout le contenu de l'emballage a été
retiré de l'emballage.
Si le produit est endommagé pendant le
transport, il doit être remplacé par un neuf.
Lors du transport interne dans votre entreprise,
veillez à un entreposage sécurisé du produit et
gardez-le protégé dans l'emballage d'origine tant
qu'il n'est pas utilisé.
Les recommandations des chapitres 1. «Garan-
tie et responsabilités», 2. «Utilisation du mode
d'emploi», «Respect d'autres règles et recomman-
dations», «Exigences pour le personnel» et 3.
«Risques résiduels» doivent également être res-
pectées.
7. Stockage
En cas de stockage intermédiaire, le produit doit
être protégé des impuretés, des intempéries et
des détériorations éventuelles. Chaque produit est
contrôlé sur le site de production avec de l'huile
hydraulique, ce qui permet la protection des pièces
internes contre la corrosion. Cette protection est
cependant garantie uniquement dans les condi-
Durée de
Conditions de stockage:
stockage:
Humidité de l'air constante de
12 mois
60 % ainsi que température
constante >5 °C - <25 °C
Humidité de l'air variable ainsi
6 mois
que température variable
>5 °C - <35 °C
tions suivantes:
Pour toute livraison, la protection du produit contre
la corrosion est suffisante si nos recommandations
relatives aux conditions environnementales sont
respectées.
Le stockage à l'extérieur, dans un climat
MSG11-5715-662 DCV FR.indd 19.07.22
Distributeurs à commande directe et pilotés
Série D1VW / D1DW / D3W / D3DW / D31DW / D41VW / D81VW / D91VW
9
océanique ou tropical sans emballage
spécial approprié entraîne la corrosion
et peut rendre le produit inutilisable.
Le produit doit être stocké de manière à
prévenir toute blessure par basculement
ou chute. En particulier, les règles de
sécurité pour entrepôts à chambres très
hautes doivent être respectées.
8. Mise en service
Vérifiez après le montage de notre produit dans
une installation/machine que les exigences de la
Directive Machines sont respectées le cas échéant.
Le plan hydraulique, la liste des appareils et le
schéma logique de l'installation/la machine doivent
être disponibles.
Vérifiez avant le montage que le pro-
duit n'est ni endommagé ni incomplet
(exemple: joints d'étanchéité manquants).
En particulier au niveau des surfaces
d'étanchéité et des dispositifs de sécurité.
Si le produit est endommagé au niveau
des dispositifs de sécurité ou des sur-
faces d'étanchéité ou présente des pièces
manquantes, il ne doit pas être utilisé.
Retirez toutes les sécurités de transport, les pro-
tections et autres emballages.
Contrôlez si les conduites hydrauliques
ouvertes présentent des impuretés.
Les impuretés peuvent avoir un impact
négatif sur la sécurité d'exploitation et
la durée de vie.
Vérifiez que l'installation/la machine
hydraulique ne présente aucune pres-
sion avant le montage du produit.
Comparez les modèles de soupapes sur les
plaques signalétiques avec la liste de pièces de
rechange ou le schéma de raccordement.
Montez soigneusement afin de garantir le respect
de toutes les exigences de sécurité d'utilisation
du produit.
Vérifiez que les joints d'étanchéité sont correcte-
ment posés.
Utilisez uniquement les vis de fixation indiquées
par le fabricant pour le montage du produit (voir
chapitre 16. «Caractéristiques techniques»). Cette
consigne reste valable lorsque l'utilisateur ajoute
des composants à la soupape (exemple: embases
intermédiaires).
Utilisez un outillage approprié pour le montage des
vis de fixation.
Parker Hannifin Corporation